剧集 | 劫机七小时(2023) | 导航列表
在KA29航♥班♥周围40公里范围内 不能有民用飞机
That's no civilian aircraft within a 25-mile radius of KA29.
KA29航♥班♥...
KA29...
目标回到了A41公路
Target's rejoining the A41.
丹尼尔 我是认真的
I meant what I said, Daniel.
埃德加
Edgar.
你给我们制♥造♥麻烦 就得付出代价
You put problems in our way, you pay the price.
我在给飞机发短♥信♥ 要求再发照片
I'm texting the plane and requesting another photo.
不需要这样
It doesn't have to be like this.
现在你已经杀死两个人了
That's two you've killed now.
你可以一直这样做 完全取决于你
You can keep going all day. It's up to you.
别关掉电♥话♥ 照片就要发来了
Keep the phone on, there's a photo on its way.
不
No, no.
好吧 现在
Okay. Now.
妈妈 那是什么
Mummy, what's that?
妈妈 那是什么
Mummy, what's that?
嘿 我不知道 是那位女士的
Hey. I don't know. It belongs to that lady.
拿着
Take it.
拿着
Take it!
拜托 传下去
Come on. Pass it on.
拿着
Take it.
喂
Oi!
给我 交出来
Give it. Hand it over.
交出什么 - 快点
Hand what over? - Do it.
什么 - 马上
What? - Now!
在这儿 拿去吧
It's here! It's here. Just take it.
这是谁干的
Who did this?
谁
Who?
就是现在 - 我们动手吧
This is it. - Let's do it.
不 等等 - 动手做什么
No. Wait. - Do what?
谁
Who?
怎么回事
What's happening?
开始了
It's on.
又来了
It's happening again.
扎赫拉 你得停手了 拜托 你能听见吗
Zahra, you gotta stop this. Please. Can you hear me?
是 可以 请说
Yeah, okay, go ahead.
我们必须停手 马上
We have to stop this, now.
这不可能 丹尼尔
That's not possible, Daniel.
听着 你把我们的人撤回 让他们走
Listen, you pull our people out. Just let these guys go.
我们不会那么做
We're not gonna do that.
他刚才告诉我 他们要再杀一个人
He's just told me. They're gonna kill another one.
他在命令他们再杀一个人
He's ordering them to kill another one.
你们在搞什么鬼
What the fuck are you playing at?
你们所有人
All of you!
喂 现在不行 坐下
Oi. Not now. Sit.
这是谁干的
Who did this?
谁
Who?
面朝前
Face the fuck forward!
说呀
Speak!
绝不会发生
Nothing is gonna happen!
谁干的
Who did it?
我知道是谁
I know who did it.
那支笔在哪
The pen. Where is it?
我没有
I don't have it.
读这个
Read that.
大声读 让所有人听见
Out loud. For everyone!
“五分钟 新照片”
"Five minutes. New photo."
继续
Go on.
“新尸体”
"New body."
站起来
Up!
解开安全带 站起来
Belt off! Get the fuck up!
不是他
It wasn't him.
不是他写的 - 少管闲事
He didn't write it. - Keep out of it.
不是他干的 不是他写的 - 坐下
He didn't do it. He didn't write it. - Sit the fuck down!
听着 是我 是我的主意
Look! I did. It was my idea.
你想枪杀一个人 想要新尸体 开枪打我吧
You wanna shoot someone? You want a new body? Shoot me.
目标车辆 还有两分钟 - 收到
Target vehicles. Two minutes out. - Copy that.
小的确认
Small one acknowledged.
看来飞机要起飞了 待命
Looks like the plane is getting ready to move. Stand by.
待命
Standing by.
看不到目标车辆
No eyes on the target vehicle.
收到
Copy.
费恩希尔有飞机在等候 是合法租用的
There's a plane waiting at Fernhill, and it's been chartered legitimately.
没有迹象飞行员知情
There's no suggestion the pilot's in on it,
或甚至知道乘客是谁
or even knows who his passengers are.
飞机有能力到达北非 这很重要
The plane has the ability to reach North Africa, which is important.
为什么
Why?
因为我们和许多这些国家没有引渡协议
Because we lack extradition agreements for many of those countries.
他们不会去这些国家 因为他们不会起飞
They won't be going to these countries, because they won't be taking off.
你不会是认真的吧
You're not serious.
这又回到我从一开始所说的
This goes back to what I said at the start.
我们不谈判... - 我们的计划是缓慢地服从
We do not negotiate with-- - The plan was to comply slowly.
我们这么做了 但这是过去的事了
And we did. But that was then.
这是国内最著名的两个罪犯
These are two of the highest profile criminals in this country.
他们不能说走就走 - 他们可以随心所欲
They don't just get to leave. - They can do what they want.
这是内政部的事情
This is a Home Office matter.
那是内政部的决定 - 他们在杀死无辜的人
And that is the Home Office decision! - They are killing innocent people!
我们应该清场 给你们俩...
We should clear the room. Give you both--
哪个部分是你不能理解的
What part of that are you not getting?
他们枪杀了一个人 谋杀了一个人
They've shot one. Murdered one.
就是她 你看见她了 在你旁边的墙上微笑
There she is. You've seen her, on the wall beside you, smiling,
周一就要开始她的新工作了
starting her new job on Monday.
如果你愿意转身的话
If you can be bothered to turn.
他们就要再次杀人了
And they're about to do it again.
动手吧
Do it.
埃德加的任何要求都得满足 记得吗
Edgar asks, Edgar gets. Remember?
斯图尔特 你听见了吗
Stuart, do you hear me?
拜托 不要 他帮了你
Please. Come on. He helped you.
在你弟弟快死的时候 他帮了他
He helped your brother when he was dying.
他努力救刘易斯的命
He tried to save Lewis's life.
动手
Do it!
走吧
Go on, then.
如果不杀他 那杀谁 - 斯图尔特
If not him, who? - Stuart.
谁想死 谁
Who wants it? Who?
你
You?
会是谁 你
Who's it gonna be? You?
总得有人死
Someone's gotta go!
现在应该能看见汽车了 确认你们能看见
Vehicles should be in sight now. Confirm you have eyes on.
汽车从东面驶来
Vehicle approaching from the east.
确认 看到目标汽车
Acknowledged. Eyes on the target vehicle.
六枪 我们走
Six shots. Let's go!
是他们 - 收到
That's them. - Copy that.
见鬼 扎赫拉 你得看看这个
Shit. Zahra, you're gonna want to look at this.
...是一架英国客机
...is that a British passenger plane,
从迪拜飞往伦敦的KA29航♥班♥...
KA29, from Dubai to London...
抱歉 搞什么鬼 这是怎么回事
I'm sorry. What the f-- What the fuck is going on?
...似乎被劫持了 正如我所说...
...appears to have been hijacked. As I say...
怎么可能...
How the fuck--
你已经清楚地表达了你的反对意见 这都记录在案
You've made your objections clear, and that's all on the record,
所以如果你... - 我们必须停止行动
so should you have-- - We need to stop this.
是内政大臣的命令 是最高的
It's the home secretary. That's the highest form
民事授权... - 我们依然需要停止
of civilian authorization-- - We still need to stop it.
无意冒犯 路易丝 唯一能停止这一切的人是你
With respect, Louise, the only person who can stop this is you.
我需要一具尸体
I need a body!
这是命令 所以必须执行
That's the order, so that's what has to happen!
要么你们选择 要么我替你们选择
Either you choose, or I choose for you!
反正我不在乎
Don't bother me!
两名目标在下车
Two targets stepping out of vehicle.
警探说得对 撤回他们
The detective was right. Pull them out.
撤回 - 已经开始了
Out! - It's already started.
上...
Go, go, go!
剧集 | 劫机七小时(2023) | 导航列表