剧集 | 初来乍到(2015) | 导航列表
但是不要再做这种事了
don't do it again.
我知道我在批评自己
I know I'm scolding myself.
大胆承认错误... 好领导的标志
Owning his own mistakes... Sign of a good leader.
我们得叫个救援队来
We're gonna have to send a rescue team
才能把这家伙的脸跟你♥爸♥的屁♥股♥分离开来
to get this guy outta your dad's ass.
别担心 我有办法了
Don't worry. We got this.
老板 我有个想法
Hey, boss, quick pitch.
不如搞个意见箱?
What about a suggestion box?
这样 雇员们就能放心地分享他们关于
That way, employees can safely share their ideas
餐厅运营的想法
on how to run the restaurant,
比如立个交换轮班的公告板
like a bulletin board for swapping shifts
或者在招待处放碗免费薄荷糖
or take-home mints at the host stand.
又或者 明确下各部门的分工
Or well-defined department boundaries,
尤其是关注一下最近复职的那个
with particular focus on newly rehired managers
可能压根没意识到过去一年半
who may not realize things have been working
一切都很顺利的前经理!
just fine for the past year and a half!
冷静点 兄弟
Reel it in, dude.
意见箱 好主意
Hmm. Suggestion box. That's a good idea.
我在多莉山的时候
You know, back at D-wood,
多莉总是说她不需要意见箱
Dolly used to say she didn't need a suggestion box
因为她随身带着两个大意见箱
'cause she walked around with two big ones.
她的左耳和她的右耳
Her left ear and her right ear.
耳朵
Oh. Ears.
我也是这么想的
Yes, that's exactly what I was thinking.
老马说得对
Matty's right.
我们不需要意见箱
We don't need a suggestion box.
好了 大家 会议圆♥满♥结束
Alright, team, great meeting.
如果还有什么问题 直接找坚果兄
If anything comes up, take it to The Nut.
我得回家整理一下我的花♥园♥
I gotta get home and crank on my garden.
花♥园♥?
Whoa! Garden?
快好好跟我说说
Yeah. Gonna need to hear all about that.
我有一个很好的混合肥料 如果你需要的话
I do have a great manure mixture, if you need one. Hmm.
看来这个笨蛋是要在这赖定了
Well, looks like we're stuck with this doofus.
他有离婚男人的力量
He's got that divorced-man energy.
咱们比不了
We can't compete.
然后意大利人就说
So, then the Italian says,
"我没挂失我的信♥用♥卡♥
"I didn't report my credit card stolen
是因为小偷花得还没我老婆多"
because the thief spends less than my wife."
你晕船了吗 埃默里?
You got your sea legs there yet, Emery?
不是因为船
It's not the boat.
是这些笑话
It's these jokes that are promoting
助长了社会的荒谬麻木
grotesque and insensitive...
我确实也有点晕船
I'm also a little seasick.
他说什么?
What'd he say?
我就想钓条又大又肥美的鱼
I just want to catch a big, tasty one,
让蜜儿做点墨西哥鱼肉卷
have Honey whip up some fish tacos.
我跟你说 要说做海鲈鱼和卷心菜
I tell you, that woman is a savant
那女人可真是个专家
when it comes to cabrilla and cabbage.
我女朋友 茜茜里 能用微波炉做炸鱼排
My girlfriend, Sicily, microwaves a mean fish stick.
她们应该见见
They should meet.
等会
Wait a minute.
你们俩是都在暗示
Are you both implying
养家糊口是男人的工作
it's the man's job to bring home a bacon
在家做饭是女人的天职么?
and the woman's role to cook it?
糊口?
Huh? Bacon?
什么?
What?
我家的食品杂货都是蜜儿负责的
No. Honey handles all the groceries in our household.
我只是想钓一条
I just want to catch a fish big enough
大到能吃下一个车牌的大鱼
that can eat a license plate.
拜托 埃默里
Oh, come on, Emery.
你得男人一点
You gotta man up.
是啊 埃默里 有种点好嘛!
Yeah, Emery, grow a pair!
多莉·帕顿,美国田纳西州歌♥手,多莉山主题公园就是她由收♥购♥的破旧公园建造的
蜜儿写了一本传记?
Honey wrote a biography?
那里面能有啥? 她啥都没做
What could be in there? She does nothing.
不 这是多莉帕顿
No. It's Dolly Parton.
既然被迫接受切斯特纳特留下来的事实
I've accepted the fact that Chestnut's here to stay,
我就要赶快预习一下
so I'm getting ahead of all the sweet sayings
接下来将要听到的各种马屁
I'll be hearing from now on.
我一段时间我老是说
There was a stretch of time where I was saying
Rootin' tootin 意思是引起骚动或令人兴奋,最常见的现代用法是模仿牛仔方言以获得
幽默或创造主题
"开心开心极了"
"Rootin' tootin" A lot.
但我没用对地方
But I wasn't using it the right way.
早上好
Morning.
西装革履地搞园艺 像个有钱人
Oh. Gardening in a suit, like a rich man.
我喜欢
I like it.
- 不 我不搞花♥园♥了 - 什么?
- No. I'm off the garden. - What?
你找了那么久
After all that searching,
我以为你终于找到你想做的事了
I thought you finally found what you wanted to do.
是 而且我也很感激你支持我
Yeah, and I appreciate you supporting me,
但我和切斯特纳特谈了 他让了我意识到
but I talked to Chestnut, and he made me realize
我应该集中精力在餐馆上
I should just concentrate on the restaurant.
但我以为社区花♥园♥的想法
But I thought you were excited
让你激♥情♥澎湃
by the idea of the community garden.
我是很激动 但切斯特纳特说服我
Oh, I was, but then Chestnut convinced me
最好继续在牧场主做我的餐饮
I'm better off at Cattleman's.
他去多莉山追逐他的下一个目标
He left to chase his next big thing at Dollywood,
结果却发现草并没有更绿
only to learn that the grass wasn't greener.
而是蓝的
It was blue.
蓝草音乐,乡村音乐的一个分支,这里是路易斯的冷笑话
蓝草
Bluegrass.
音乐
Music.
你知道哪里的草比较绿吗?
Well, you know where the grass is greener?
精心照料的花♥园♥
A well-tended garden.
不管怎样 他又百分之百地回来支持我了 像你一样
Anyway, he's back to supporting me 100%, just like you.
我可太开心了
I rootin' tootin' do.
看来切斯特纳特是个大♥麻♥烦
Looks like Chestnut's an el problemo.
你猜怎么着?
What do you know?
西班牙语我说了
Spanish I is taking.
我们都有一个共同的目标 所以我建议咱们联合起来
We all have a common goal, so I suggest we join forces.
敌人的敌人就是朋友
The enemy of my enemy is my friend.
等会 我是你的敌人?
Wait. I'm your enemy?
我的新朋友
My new friend.
这是什么房♥间?
What is this room?
原本是奶奶的房♥间
It used to be Grandma's room,
但现在是我们的作战室
but now it's our War Room,
我们要在这策划如何除掉切斯特纳特
where we'll strategize on how to get rid of Chestnut.
我妈讨厌切斯特纳特
Mom hates Chestnut
因为爸爸不听她的去搞园艺
because Dad didn't listen to her about gardening.
可不止这些
It's bigger than that.
他花了这么长时间才找到新的道路
It took him so long to find his new path.
我不想让他放弃
I don't want him to give up
如此让他为之激动的事
on something he was so excited about.
你不能直接告诉他切斯特纳特很蠢么?
Can't you just tell him Chestnut's dumb?
听着就像你说的话
That's something you'd say.
不行
No.
我说过我会百分之百支持他
I said I would support him 100%.
但有那个蠢货煽风点火他就永远不能重新专注
But he'll never refocus with that idiot in his ear.
祝你好运 因为爸爸和切斯特纳特
Good luck, because Dad and Chestnut
就像一对喝甜茶喝醉了的棉尾兔夫妇
are like a couple of cottontails drunk on sweet tea.
天啊 为什么多莉说的话都这么可爱?
Dern it, why's everything Dolly says so cute?
就是这个
That's it.
切斯特纳特曾经抛弃牧场主餐厅去了多莉山
Chestnut once left Cattleman's for Dollywood.
如果合适的机会摆在他面前
Maybe he'll leave again
没准他还会离开
if the right offer comes his way.
这对睡觉的老夫妇是谁?
Who is this old couple sleeping?
他父母
His parents.
如果事情变得棘手 他要知道
If things get hairy, he needs to know
老坚果们在我们的掌控之下
the elder Nuts are within our reach.
- 简奥斯汀可太会编故事了 - 是嘛?
- Jane Austen sure can spin a yarn. - Right?
作为女性作家
And as a female author,
剧集 | 初来乍到(2015) | 导航列表