剧集 | 佛罗里达男子(2023) | 导航列表
我会回来,妳待在这裡
I'll be back. Stay here.
(黛莉:麦克不让你帮忙,抱歉)
(桑尼:输入中)
靠
Shit.
嗨,戴夫,你没回我
Hi, Dave. You didn't get back to me.
妳咖啡喝得比我还多
You're one coffee up on me.
可以等到员工会议再说吗?
Can this wait until after the staff meeting?
这是香草茶 我不喝咖♥啡♥因♥,因为容易老
Oh, it's herbal tea. I don't drink caffeine because it's aging.
就像我在你无视的电邮裡说的 我做这行老得快
As I said in my e-mail you ignored, I am doing that fast in this job.
耶稣到我这个年纪时已经死了
By the time he was my age, Jesus was dead.
那都还是好过奥兰多 所以如果我想离开这裡
That's still better than Orlando. So if I'm gonna make it out of here,
你就必须让我做调查报导
you need to let me do investigative journalism
一如我在乔治亚大学受的训练
like I was trained for at the University of Georgia.
训练?
Trained?
真的有这门课,少囉嗦
It's a real program. Shut up.
好吧,我的回覆如下
Okay. Here's my reply.
“亲爱的凯特琳,感谢妳来信
"Dear Kaitlin, thank you for your e-mail.
遗憾的是,妳要有调查东西
Unfortunately, you are not an investigative journalist
才能算是调查记者
until you fucking investigate something.
在那之前就乖乖的唸读稿机吧
Until then, read what rolls on the goddamn teleprompter.
大笑”
LOL."
寄出
Send.
溷蛋
Asshole.
嗨,我是麦克,有事请留言
Hi, this is Mike. Leave a message.
嘿,麦克,凯特琳福斯
Hey, Mike, Kaitlin Fox.
又是我
Again.
(黛莉威斯特34岁 热爱生活,很会狂欢)
好啊
Oh, yeah.
不会吧?你还在跟踪我?
Seriously? You're still following me?
跟踪你?没有 我们只是刚好往同一个地方去
Following you? No. We just happen to be headed to the same place.
并没有
Except we're not.
很好笑 -下车小心一点
Oh, very fucking funny. - Be careful getting out.
你以前很聪明的
You used to be smart.
我知道,是因为你的成绩单都我签的
I know because I signed your report cards.
但你要干的这件事?你会搞砸的
But this thing you're gonna do? You'll fuck it up.
所以我告诉你我会怎麽做 我来主导这个行动
So, I tell you what I'll do, I'll run this operation.
我分一成给你
I'm gonna cut you in at 10%.
你分一成给我?
You're gonna cut me in for 10%?
数字好商量
The number's negotiable.
听前赌徒的建议
Tip from an ex-gambler,
你不知道手上什麽牌 就不要乱唬人,好吗?
don't bluff if you don't know what you're holding, okay?
我知道这把牌足以让那个女孩假死
Well, I know whatever it is was enough for that girl to fake her own death.
安迪看到她了
Andy saw her.
在你的汽车旅馆
At your motel.
讣文写得不错
Nice obituary.
讽刺的是 一个人的讣文可以害死他们
It's ironic how somebody's obituary can get them killed.
如果你以为我在唬人
If you think I'm bluffing...
那你就是比我想像的还要烂的赌徒
you're an even shittier gambler than I thought.
不要 -不要?
No. - No?
你什麽都没有 你坏事干尽,但你不是杀人凶手
You don't have anything. You're a lot, but you're not a murderer.
谢了,那句应该留到父亲节卡片再写
Thanks. Should save that for a Father's Day card.
你有收到我的电邮吗?
[line ringing] - Did you get my e-mail?
随身碟裡还有更多摩斯、他姐跟...
There's more on the drive of Moss, his sister, and--
不,麦克不在这裡
No, Mike's not here.
明天吧,我希望是
By tomorrow, I hope.
一切顺利的话,我很快就会去找你
If everything goes okay, I'll see you soon.
好,我也爱你
Yeah, I love you too.
(在悲剧的激烈争吵后安详过世)
我猜你看过这个了
I assume you saw this.
我想你应该知道 摩斯杨科夫的不在场证明死了
Thought you should know Moss Yankov's alibi is dead.
明天要办追悼会 -在摩斯家
Memorial's tomorrow. - Mm-hm. Moss' house.
我在想,与其送花
I'm thinking, in lieu of flowers,
我们不如派 组织犯罪专桉小组的某个人过去
we send someone from the Organized Crime Task Force.
好主意
Good idea. - Mm-hm.
但不是妳,因为妳退出本桉了
But not you, because you're not on the case anymore.
但还是谢了 -好
Thank you, though. - Yep.
这裡打算怎麽处理?你知道吗?
What's the plan with all of this? Do you know?
我知道,前几天晚上 你说你不知道我是干什麽的
Oh, I know. The other night, you said you had no idea what I do.
我想现在我知道了 -我是趋势预言家
Well, I think I do now. - I'm a futurist.
我...不,我错了 -你看那边
I-- No. I was wrong. - Look out there.
大部分的人看到的是 地上一个满是爆裂水泥的泥巴坑
Most people see a muddy hole in the ground filled with busted up concrete
和一颗伐木工的头
and a lumberjack head.
测量员看到的是未来
Surveyors see the future.
我望过去看到的是 很快就有一座美丽的湖
I look out there, I see, in no time at all, a beautiful lake.
你说的“很快”是指多快?
When you say, "In no time at all," how much time is that?
我们四天后作业
We'll get going in four days
他们会灌浆到坑裡填满
when they shoot gunite into the hole to seal it up.
四天?还在水裡的东西怎麽办?
Four days? And what about this stuff still in the water?
还在底下的东西 都会被60公分的水泥填满
Anything still down there will get sealed up in two feet of concrete.
你如果有尸体要埋,就要趁现在
You got any bodies that need burying, now's your chance.
你如果有尸体要埋,就要趁现在
You got any bodies that need burying, now's your chance.
我会跟你说的
I'll let you know.
反正也没人会阻止我
Well, it's not like anyone would stop me.
我刚走进来都没什麽保全
I walked right in here. There's not much security.
郡政♥府♥有花钱做围栏
Well, county paid for the fences,
那边那间教堂有花钱请警卫夜间巡逻
and that church there pays for a guard to circle the place at night,
但能做的也就这样了
but, I mean, you can only do so much.
跟我说说你的新潮马桶
Tell me about your fancy toilet.
什麽?
What?
记得那个订太多的人吗?
Remember that guy who over-ordered?
工头史提夫休伯利 他的拖车就在那边
Steve Hubley, the foreman. That's his trailer over there.
但他现在在“午餐”
But he's at "lunch" right now. - Mm.
真不懂我♥干♥嘛那样讲午餐 他是真的在吃午餐
I don't know why I said lunch like that. He really is at lunch.
如果我想要一台呢? -为何?你要搬过来?
And what if I wanted one? - Why? Are you moving here?
太棒了!你会打垒球吗? 我有加入♥联♥盟
That is so exciting! You play softball? I'm in a league.
是给桑尼的惊喜,别说出去
It's for Sonny. A surprise. Don't say anything.
好,我太兴奋了 是为了佩琪,你懂吧?
Okay. You know, I got excited. For-- For Patsy, you know?
她很想你
She misses you.
我没办法待在佛罗里达,狄肯
I just can't be here, in Florida, Deacon.
那晚餐呢 你跟桑尼明晚过来?为了佩琪
How about dinner, you and Sonny tomorrow night? For Patsy.
明天不行,但我后天可以
Not tomorrow, but I can come the night after.
但你早就知道了吧?
But you knew that, right?
趋势预言家知道你的每一步 -希望不是
As a futurist, I know your every move. - Oh. Let's hope not.
史提夫?狄肯说过我会过来
Steve? Deacon said I would be stopping by.
关于马桶的事?
About the toilet? - Oh.
是超棒的升级
Hell of an upgrade.
你叫麦克? -对,麦克
Um, Mike, was it? - Yeah. Yeah. Mike.
好,我不确定能给你同款的 但给我几天时间
Yeah. I'm not sure I can get you the same, but give me a few days.
我不需要马桶
I don't need a toilet.
我需要的是 可以在未经授权的加班时间工作
What I need is somebody who can work an hour of unauthorized overtime,
还会操作吊车的人
and who can run a crane.
也许开个价,你可以为我指点迷津
Maybe for a fee, you can point me in the right direction.
你不认为我会操作吊车吗?
You don't think I can run a crane?
我没那样说
Not what I said.
你会吗?
Can you?
一小时五百块?
One hour. For say, 500 bucks?
我的意思是七百
By which I mean 700.
一千
A thousand.
我想问我该怎麽说
I had a question on what I should say,
如果有人问起我 黛莉不幸身亡的相关事件?
in regards to when people ask me about the events surrounding Delly's demise?
你就说实话
You say the truth.
也就是我送她一辆新的BMW 她开去佛罗里达度假
Which is, I gave her a new BMW which she took on vacation to Florida,
结果变成每年在那裡 惨遭杀害的百万人之一
where she became one of the millions tragically murdered there every year.
瞭解,知道了
Gotcha. Gotcha. Got it. Got it.
你最后一次进我办公室 有没有看到那个...
Last time you were in my office, did you see that...
那个电脑的东西?
That computer thingy?
你都收在保险箱裡的
You always keep it in your safe.
它不在保险箱裡
它不在保险箱裡
Well, it's not in the fucking safe,
所以我才会问你有没有看到
which might be a clue as to why I'm asking if you've seen it.
裡面是什麽?
What's on it?
就是...你知道的,生意上的东西
Uh, just-- Just, you know, business stuff.
记录了...所有的东西
剧集 | 佛罗里达男子(2023) | 导航列表