剧集 | 害怕你就输了(2019) | 导航列表
Oh, my God!
天啊
Oh, my...
那只是气球 拉斯塔姆 拜托
It's only balloons, Rustam. Come on.
爷们点
Man up!
这气球到底
Is this thing even gonna--
拉斯塔姆 吃蔬菜吧
Get your five-a-day, Rustam.
不要啊
Stop!
退缩 很明显的退缩
Flinch, straight flinch. Alright.
不 这个太大了
No, this is too big.
天啊
Oh, my God.
看看他
Look at him.
拜托
Come on.
-他怎么 -好 桑德普
- What is he... - Yes, Sandeep.
-什么 -好
- What? - Yes.
这怎么可能
How is that even possible?
什么
What...?
别再来大气球了
I don't want it to be another big one.
为什么 为什么
Why? Why, why, why?
为什么这么大
Why is it that big, though?
不 不 不
No, no, no!
-他都吓死了 -他太可悲了
- He can't get that scared. - He's pathetic.
-是的 太糟糕了 -你输定了
- Yeah, this is so bad. - You've lost this.
他为什么要捂裆
Why is he holding his crotch?
太扯了
That's not right.
太大了吧
It's just too big.
他为什么叫得跟婴儿一样
Why is he screaming like a baby?
这个大
Big one.
-桑德普 -快炸了
- Oh, Sandeep. - Something's happening.
-看 他好无聊 -没反应
- Look, he's bored. - Nothing.
快点
Come on.
太讨厌了
This is nasty.
气球飞了
That one flew.
-天啊 -难以置信
- Oh, my days. - That is unbelievable.
我爱他 希望他的妻子能原谅他
I love this man. I hope his wife forgives him.
太棒了
Oh, that is amazing.
我们来看看计分板吧
So let's have a look at the flinch scores.
乔治很怕气球
So Jorge is terrified of balloons.
谁能想到 8次退缩
Who knew? Eight flinches.
丽安娜 金伯利和特里
Rhianna, Kimberly and Terri
同样糟糕
were just as bad.
拉斯塔姆退缩了7次
Rustam flinched seven times.
然后是艾米丽和马特
Then Emily and Matt.
但胜利者是桑德普
But the winner is Sandeep,
本场非常完美
who played the perfect game.
没有退缩
No flinches.
我看到了不同的颜色的大气球
I see the big balloons, different colours.
我现在更喜欢气球了
I love balloon more now.
准备下一回合
Ready for next round.
好啊
Yeah.
这意味着乔治让德西丽得到8分
So that means Jorge hands Desiree eight.
拉斯塔姆让肖恩得到7分
Rustam puts Seann with seven.
劳埃德为0分
Meaning Lloyd is sitting pretty with the score of zero.
桑德普 非常感谢
Sandeep, thank you very much.
你是我的英雄
You are my hero.
继续吧
Let's go again.
能抽勺子了吗
Can we get the spoons in?
好
Yeah.
丽安娜
Rhianna.
好 丽安娜
Alright, Rhianna.
我叫丽安娜
Hi, my name's Rhianna.
我真的很兴奋 我等不及了
I'm really excited and I can't wait,
放马过来吧
so bring it on.
你害怕什么
What are you scared of?
有水的东西
Anything with water.
对不起 丽安娜 那你怎么洗澡
Sorry, Rhianna, how the hell do you wash?
-海绵 -她身上可能很臭
- Sponge. - She might stink.
细腻地用海绵搓
Delicately sponge.
桑德普 桑德普 桑德普
Sandeep, Sandeep, Sandeep.
我叫马特
Hi, my name's Matt,
我来这里是因为我妈说我得有个爱好
and I'm here 'cause my mom said I needed to get a hobby.
马特
Matt.
大男人马特
Big, manly Matt.
你害怕什么
What are you scared of?
除了太阳
Apart from the sun.
-女孩吧 -女孩
- Probably girls. - Girls?
我和马特看起来像吗
Do me and Matt look related?
你是我爸吗
Are you my dad?
爸
Dad!
什么
What?
漂亮 马特
Nice one, Matt. Nice one.
-你去哪儿了 -我完全没信心了
- Where have you been? - I don't feel confident at all.
谢谢 马特
Thanks, Matt.
不
Oh, no.
是乔治
It's Jorge.
-没戏了 -是的
- It's levelled itself out. - Yeah.
开始下一个挑战吧
Right, it's now time for your next challenge, so guys...
大家走吧
off you pop.
我们看看下一个游戏
Let's have a look at the next game.
它叫什么
What is it called?
十分轮近
Wheely Close.
看看那些轮胎
Oh, look at those.
-那是什么 -巨型烤面包机
- What the hell is that? - A giant toaster?
怎么回事
What's happening?
什么
What's the...
天啊 床连上电池了
Oh, my God. That's like a bed wired up to a battery.
什么
What!
我的宝贝儿子
Ah, the apple of my eye.
好
Okay.
这是什么
What is this?
加油 马特
Come on, Matt.
那是电池吗
Is that a battery?
应该是
Think it is, mate, yeah.
艾米丽
Emily.
我前面有轮胎
There's tires in front of me.
要怎么玩啊
Oh, how's that work then?
-所以轮子会过去 -是的
- So the wheel's gonna come in. - Yeah, so the--
他会害怕 然后退后
He's gonna get scared. He's gonna go back.
就会被电了
He's gonna get electrocuted.
所以我是选择被砸脸还是被电
So I've got a choice between a smushed face or electrocution?
随便吧
I could go either way.
马特 你准备好了吗
Matt, are you ready?
准备好了
I'm ready.
我的腿都在抖
My legs are even shaking.
如果掉下来
If that drops...
你儿子还没准备好 肖恩
Oh, you've not prepared your son for this, Seann.
吓死了
Terrified.
-来吧 -好 桑德普
- Come on, yeah. - Yes, Sandeep.
-来吧 -我觉得不妙啊
- Come on. - This doesn't look good for me.
深呼吸
Breathe.
开始吧
Do it.
他的头发要烧起来了
His hair's gonna go on fire.
什么
What!
感觉不太好
Oh, it does not feel good.
烟花时间
Fireworks time.
我现在真的很害怕
I'm actually scared now.
-丽安娜 -嗯
- Rhianna. - Yeah.
-天啊 -我上也会怕
- Oh, my God. - I wouldn't be cool with it either, girl.
我不怪她
I mean, I can't say I blame her.
天啊 什么
Oh my God. What the...?
不 不 那不算退缩
No, no, don't. That's not flinching.
拉斯塔姆
剧集 | 害怕你就输了(2019) | 导航列表