剧集 | 害怕你就输了(2019) | 导航列表
在爱尔兰凯尔特山的某个地方
Somewhere in the Celtic hills of Ireland,
有种古老的游戏是用来选拔精英的
an ancient game is played to thin the herd.
扔好一点 伙计们
Play nice, boys.
只有最勇敢的人才能通过
Where only the bravest shall pass.
只有一个简单的规则
With one simple rule...
不 不要
No, don't.
不要退缩
Do... not... flinch.
面对你的恐惧
Face your fears,
品尝荣耀
and taste glory.
如果退却
Chicken out...
就会感受痛苦
...and feel the pain.
害怕你就输了
第一季 第二集
这就是《害怕你就输了》
This... is... Flinch.
这一集的选手有
Competing in this episode,
年轻的千禧一代
a fresh-faced millennial.
卡车司机
A truck driver.
动作浮夸的红发小伙
A redhead with all the moves.
自信的会计师
A confident accountant,
她永远不会词穷
who's never lost for words.
我不知道该说什么
I don't know what to say.
很高的理发师
A very tall barber.
就这样
...and that's it.
喜欢笑的送货司机
A delivery driver who loves a laugh.
活泼的妈妈
A bubbly mum.
还有一个店员
And a shop assistant.
这是你们的主人
And here are your hosts.
德西丽 她喜欢爱尔兰的夏天
Desiree, she's enjoying the Irish summer.
劳埃德 他喜欢爱尔兰的威士忌
Lloyd, he's enjoying the Irish fire water.
肖恩
And Shawn,
当然 他就喜欢痛苦
he's enjoying the pain, of course.
开始玩耍吧
Let's have some fun.
欢迎来到《害怕你就输了》
Welcome to Flinch.
八位选手将会
You eight players are going to be pushed to
通过一系列的退缩挑战
your limits through a series of gruelling,
将自己的忍♥耐力推向极致
flinch-inducing challenges.
一旦退缩 将会发生两件事
And each time you flinch two things are gonna happen,
你会很痛苦 我们会得到分数
you'll get pain and we'll get points.
就这么简单
It's that easy.
我们希望能抽到退缩最少的人
We're trying to pick the person who flinches least,
因为到最后
because at the end of all of this,
我们得分最多的人
the one of us with the most points
必须要自己接受退缩惩罚
has to do a Flinch of their own.
好了 伙计们 把勺子放在那个桶里
Alright guys, get your spoons in that bucket.
记住 规则很简单
And remember, it's simple,
你越退缩
the more you flinch,
我们得到的分数越多 所以不要退缩
the more points we get, so don't flinch.
-对 -好
- Right. - Alright.
-开始吧 -我先来
- Here we go. - I'm gonna do this first.
好吧
Alright, come on.
这是谁
Who's this?
我叫乔治
Hey, my name is Jorge.
乔治 你这个岁数出门不需要监护人吗
Jorge, are you even old enough to be outside without a chaperone?
怎么回事
What's going on?
监护人
Chaperone!
到目前为止
What's the scariest thing that you've had
你最害怕什么
to face in your life so far?
-考试 -嗯
- Exams. - Yeah.
开始抽吧
Right, here we go.
这是谁
Who is that?
我叫桑德普
My name is Sandeep.
我坚若磐石
I'm hard like a rock.
你做过最糟糕的事是什么
What is the worst thing you've done?
结婚
Marriage.
结婚
Marriage?
所以他已经准备好了
So he's ready for anything at this point.
-我可以拿勺子了吗 -是的
- Grab a spoon? - Yeah.
直接来吧
Okay, straight away.
这个家伙
This guy.
先生 你叫什么名字
What is your name, sir?
我叫拉斯塔姆
I'm Rustam.
怎么了 我不知道我要做什么
What's happening? I don't know what I'm about to do,
但应该很有趣
but it should be fun.
我很期待 再见
I'm looking forward to it. Bye.
你勇敢吗
Are you a brave man?
好吧 我完全没信心了
Oh well, that's filled me with no confidence whatsoever.
我完蛋了
I've had it.
-我们开始吧 -开始吧
- Let's crack on. - Yeah, let's do it.
别退缩 拉斯
No flinching, Rus.
拉斯塔姆 淡定
Rustam... Zen.
淡定
Zen.
八位选手
Off the eight players go,
像待宰的羔羊一样
to the other side of the farm,
前往农场的另一边
like lambs to the slaughter.
第一个游戏是什么呢
What's game one all about?
马铃薯头
Potato Head.
太棒了
Oh, brilliant.
-乔治是第一个 你的人 -是的
- Jorge is first, your guy. - Yes, my guy.
他很自信啊
Very confident, wasn't he?
那是什么
What's that?
那是个巨型漏斗 但里面有什么
That's a giant hopper, but what's in it?
午餐
Lunch?
我看到橡胶了 是气球吗
I see rubber, is that a balloon?
这里有气球
Right here's a balloon,
那边也有
and there's another one.
他很聪明 他能看出来是
He's pretty intelligent though, he can identify--
气球
Ballons.
那边还有
That's another one.
好
Yes.
他为什么这么高兴
Why's he so happy?
好 桑德普
Yes, Sandeep.
两个大男人 在谷仓里待着
Just two large men, hanging out in a barn.
还有一堆橡胶
With a bunch of rubber.
是啊
Yeah.
金伯利
Kimberley.
他们都很淡定
They're all just taking it in.
不
Oh, no.
他都已经退缩了
He almost... he almost flinched already.
准备好了吗 乔治
You ready, Jorge?
当然
Of course I'm ready.
-他穿工装裤 -是的
- He suits dungarees. - He does, yeah.
他两年前才穿过吧
Well, he was only wearing them two years ago.
开始充气了
Here comes the air.
天啊
Oh, my God.
天啊
Jesus... Jesus...
这只是气球 乔治
It's only a balloon, Jorge.
什么都还没发生
Nothing's happened yet.
不 这下不妙了
Oh no, this is not gonna be good.
-退缩 -退缩
- Flinch. - Flinch!
晚餐已供应
Dinner is served.
加油 拉斯塔姆
Come on, Rustam.
那只是气球
It's just a balloon.
-来了 -退缩
- There you go. - Flinch.
拜托 桑德普 别让我失望
Come on, Sandeep, don't let me down.
什么 他完全没有退缩
What? He didn't even flinch.
好 桑德普
Yes, Sandeep.
-他是我的英雄 -没反应
- He's my hero. - Nothing.
变得挺大啊
That can get pretty big.
拜托 乔治
Oh, come on, Jorge.
看 他吓坏了
Look, he's terrified.
天哪
剧集 | 害怕你就输了(2019) | 导航列表