剧集 | 害怕你就输了(2019) | 导航列表
You gonna be spinning me around?
另一边也一样
...same on the other side.
我抽中的人 勇敢的马利克
My pick now, Malik the brave.
-看起来不错 -要旋转吗
- Seems alright. - Is this gonna spin?
-应该会旋转 马利克 -太棒了
- It's probably gonna spin, Malik. - Fantastic. Yeah.
但是气球有什么用呢
But what are the balloons doing there?
拜托 拜托
Oh, come on. Come on.
别打我 你为什么要瞄我
Don't get me, why you aiming at me?
瞄气球啊
Get the balloon.
他们会开枪
I think they're gonna shoot,
如果他退缩就会转起来
if he flinches I think that's gonna spin.
-我们拭目以待 -看看吧
- Okay. Alright. Guess we gonna find out. - Let's see.
-马利克 准备好了吗 -没有
- Malik, are you ready? - No!
把枪拿开
Get the gun away.
准备好了
Yep. I'm ready.
来吧
Bring it on.
好紧张 太紧张了
This is tense. This is so tense.
别这样
Don't do this...
-退缩 -是的 那是退缩
- Flinch. - Yeah, that was a flinch.
不 停下
No. Stop.
菠萝
Pineapple.
那是退缩
That was a flinch.
这绝对是退缩
That was definitely a flinch though.
科莱特 第二次机会
Okay Collette, second chance.
天啊
Oh, my God.
这些我都很害怕
You guys are hitting all my fears.
住手 住手
Stop! Stop!
菠萝
Pineapple.
安全词是什么来着 蜜瓜 橙子
What was that safe-word again? Melon? Orange?
太快了
That's going real fast.
比我的洗衣机还快
It's faster than my washing machine.
内森 不要退缩
Come on, Nathan. I need you to not flinch.
他还活着吗
I don't know if he's actually alive.
-他怎么了 -不
- What is wrong with him? - Oh, no.
-他心死了 -是的
- He's dead inside. - Yes.
所以他不会退缩了
That means he's not flinching.
你瞄得很准
You got good aim.
马利克
Ah, Malik.
马利克 加油
Malik, come on, man.
但是看起来很有趣
Seems like it was fun though.
-我觉得他很享受 -是的
- I think he's enjoying it. - Yeah.
很接近啊
Okay, yeah. That was quite close.
别这样
Oh, don't do that.
别退缩了
Just stop flinching.
你没事吧 肖恩
You alright, Seann?
你的猛♥男♥好酷啊
How cool is your bruiser?
-他看起来像是以前被枪击过 -天啊
- He looks like it's been shot at before. - Ah, man.
不至于这么差劲吧
Thought you could do better than this.
英能保持镇静吗
Can Ying keep her composure?
-她可以 -太扯了
- Yeah. Yes she can. - This is insane.
健康安全至关重要
Health and safety is of paramount importance.
不要退缩
Do not flinch.
漂亮
Good shot.
阿维希克
Avishek,
像他的桥梁一样坚韧
as strong as one of his bridges.
能把这种勇气灌输给科莱特吗
Think you can bottle that braveness and feed it to Collette?
-可怜的科莱特 -又来
- Poor Collette. - Again!
太好了
Brilliant.
又来了
And there she goes.
她戴着那个面罩
If she's sick,
如果吐了就会吐到自己脸上的
it's just gonna go back in her face with that visor on.
菠萝 菠萝
Pineapple. Pineapple!
说安全词吧
Say the safe-word.
菠萝
Pineapple.
太丢人了
This is very embarrassing.
-看看分数 -该看分数了
- Points, look at the scores? - Yeah, time for the scores.
洗♥脑♥先生马利克得到8分
So Mr. Brave himself, Malik, scores eight.
最糟糕的是那把烂枪
Worst part was the friggin' gun.
紧随其后的是托马斯 科莱特和凯蒂
Close behind is Thom, Collette and Katy.
埃拉 阿维舍克和英做得更好
Ella, Avishek and Ying do better.
但内森连续第二场比赛
But for the second game in a row
获得胜利
the winner is Nathan
只有两次退缩
with just two flinches.
太棒了 我很喜欢
That was brilliant, I loved it.
迫不及待地想知道下场比赛是什么了
Can't wait to see what you got next.
分数是这样
Those are the scores,
-但我们看看 -失败榜
- but let's look what that does-- - Yeah, the loser board.
失败榜
Loser board!
内森让德西丽
So Nathan keeps Desiree
积11分 暂时安全
safe for now on eleven.
马利克让肖恩积18分
Malik gives Seann eighteen.
科莱特也让劳埃德积18分
And Collette puts Lloyd on eighteen.
只剩下一个挑战了
With one challenge left it's all to play for.
我们还有一场比赛
We still have another game.
拜托 还没结束
Come on, it's not over yet.
我们来抽勺子吧
Let's pick the spoons.
我抽到了凯蒂
I have... Katy.
凯蒂
Katy.
我是失败榜的第一名 是吧
I'm top of the loser board, aren't I?
-是的 -很激烈啊
- Yep. - It's gonna be tight.
这个人真的要为我加油了
This person really needs to do well for me.
-是的 -我抽到谁
- Yeah. - Who have I got?
科莱特
Collette.
好吧
Alright.
你好 阿维
Hello, Avi.
不好说了
I can't call it.
什么啊 我都抽到科莱特了
What do you mean you can't call it? I've got Collette.
-可能是 -谢谢你的支持 肖恩
- It might be just the-- - Thanks for your support, Seann.
尽力而为吧
Just do your best.
分数肯定很接近
I mean, it's gonna be tight.
没错
It's gonna... yeah, exactly.
我们直奔主题吧
I reckon we just crack straight on to it.
-去吧 -开始吧
- Let's do it. - Let's get into it.
这是什么游戏
What is this game?
鸡
Chicken!
我们看看
Let's have a look.
看起来有点吓人的桌椅
Mildly threatening-looking table and chairs.
那是什么
What is that?
感觉我要掉进沟里了
Feel like I'm gonna fall in a ditch.
我不知道这对她来说是好事是坏事
I don't know if it's better or worse than a ditch for her.
-我想看看她有多紧张 -我不想睁开眼睛
- I wanna see how nervous she looks. - I don't wanna open my eyes.
我要睁开吗
Shall I open my eyes?
睁开吧
Open them.
什么
What on Earth?
那是什么 小火车吗
What is that? Is that a little train?
我真的不知道这是什么游戏
I literally have no idea what is going on.
他已经不行了
He's losing it already.
加油 马利克
Go on, Malik.
他懵了
He's giddy.
这是我见过最胆小的女人
The most terrified woman I've ever seen.
什么
What the...?
-好 -电牛棒
- Oh, yeah. - Cattle prod.
-不 -要
- No. - Yes.
不
No.
要
Yes.
不
No.
这不是好的开始
It's not a good start.
那是鸡饲料吗
Is it chicken feed?
不 我还没准备好
Oh no, I'm not ready.
他看到饲料已经吓到了
He's freaking out at the feed.
希望很快能就拿掉
剧集 | 害怕你就输了(2019) | 导航列表