剧集 | 蛇蝎女佣(2014) | 导航列表
But that's not the awful part.
但这不是可怕的部分
It's not? No!
还不是 当然
I'm not ashamed of my body. You know that.
我并不以自己的身体为耻 你知道的
You've seen me naked dozens of times.
你看过我的裸体很多次
I know. I keep buying you robes,
我知道 我一直给你买♥♥长袍
but you never get the hint.
但你从来都不懂我的暗示
On this video, Louie and I tried something...different.
在录影带里 我和路易有一些不同的尝试
I don't like where this is going.
我不喜欢对话的走向
It's called the Blooming Orchid.
它叫做兰花怒放式
It's a sex position.
是一种性♥爱♥体♥位♥
And you have to be quite limber to do it.
很柔软才可以做得到
You're right. This is worse than murder.
你说得的对 这比谋杀还糟糕
Louie showed the video to his friends at the club.
路易把录像给他俱乐部的朋友看了
Naturally, I was furious when I found out.
自然地 我发现后非常生气
I can imagine.
我可以想象
Even though I'm trying really, really hard not to.
尽管我努力不让自己想象
The idea of his friend gawking over it -- Ugh!
一想到他的朋友呆呆地看着
I was mortified.
我觉得非常耻辱
Tell that to the police. No!
告诉警♥察♥吧 不
If word gets out, I'll be a laughingstock.
如果消息传出去 我就成笑柄了
And what about Christopher?
而且克里斯托弗该怎么办
We've only just started dating. So?
我们才刚开始约会 所以呢
So, I'm already declining his invitation to Greece.
我已经拒绝了希腊之行的邀请
If he hears about the Blooming Orchid,
如果他听说了这件丑事
he may never get over it.
他可能永远都无法原谅
Are you really willing to risk going to jail over this?
为了这个你不惜冒着坐牢的风险吗
Let me help you.
让我来帮助你吧
That's my lawyer's job.
那是我律师的工作
Your job is to be my friend
你的工作是做我的朋友
and take this secret to your grave.
把这个秘密带进坟墓
Quien es?
谁呀
It's me -- Rosie.
是我 罗西
iPasale! It's open.
请进 门开着
Ernesto?
欧内斯托
I'll be right there.
我马上就来
I want to talk to you about Sunday.
我想说说周日的事
What about it?
怎么了
Sunday.
周日的事
Sunday what?
什么周日
You wanted to talk to me about it.
你想跟我聊的那事
Yes, uh...
是...
maybe you should put some clothes on first.
你或许该先穿上衣服
Oh. I was about to take a shower.
我正准备洗澡
I got sweaty moving boxes all day.
搬箱子搬得我一身汗
Oh, that must have been so...
那你一定很...
What?
什么
I forget the word in English.
我忘了那词英语该怎么说
En Espanol?
用西语呢
I forget the word in Spanish, too.
我也忘了西语怎么说
Are you all right?
你还好吗
Uh, Spence has plans with Miguel on Sunday.
斯宾思和米格尔周日有计划
You can't take him to church then.
你不能带他去教堂
Okay.
好吧
We can go Saturday night.
那我们周六晚上去
Really?
真的吗
That was easy.
还挺容易的
What can I say?
我能说什么
I'm easy.
我这人就容易
Yes, well...
是...
he will be very happy.
他会很高兴的
Spence.
斯宾思
My husband.
我丈夫
Do you think I don't know who Spence is?
你以为我不知道斯宾思是谁吗
I have to go.
我要走了
No, Detective, thank you.
不 警探 是要谢谢你
Of course. I will be right down.
当然 我马上就来
Who was that?
那是谁
The police.
警♥察♥
It seems our severed leg
似乎我们的断腿
belonged to the tennis pro from the club.
是属于俱乐部里某个网球教练的
Oh, no.
不会吧
Well, I hope this won't affect our monthly dues.
但愿这不会影响我们的每月会费
Anyway, the detective wants to speak to me.
总之 警探想跟我聊聊
I'll be gone for a couple hours.
我走开几小时
I'll try not to get into any trouble.
我会乖乖在家的
Marisol! What a surprise.
玛莉索 真是不巧
I'm afraid I was just leaving.
恐怕我刚要走
Oh, well, I was just in the area.
我正好到这一片来
I thought I'd stop by to see how Carmen is working out.
想着顺路过来看看卡门的表现
Well, now that you ask,
既然你问了
Carmen is not what I would call...good.
我得说她的表现不能称之为...好
I'm sorry to hear that.
真是抱歉
All maids are varying degrees of disappointing,
所有的女佣都不是尽如人意的
but I think this one actually collects dust from other homes and
但我觉得这位真心是把别人家的灰
sprinkles it around ours.
都扫我家来了
I will talk to her.
我会跟她聊聊的
Also, her ironing is horrific.
而且 她太不会烫衣服了
If she ruins one more silk blouse...
如果她再毁我一件真丝衬衫...
I'll handle it. She inside?
交给我吧 她在家吗
Well, it's before noon. She's probably still in bed.
还没到中午 她可能还没起床
Try the pool house.
你去泳池边的小屋看看吧
Oh, I've been so very bad.
我真是太坏了
Yes!
舒服
Yes! Thank you!
就这样 谢谢
What can I do for you, Detective?
找我有什么事 警探
I need to ask about your relationship with Louie Becker.
我想问问你和路易·贝克的关系
I had no relationship with him
我和他除了在俱乐部
beyond polite conversation at the club.
见面寒暄几句 没有其他关系
And his disembodied tibia in my flower bed.
还有他在我家花床里的断肢
Apparently Mr. Becker had a reputation as a ladies' man.
很显然贝克先生是出了名的沾花惹草
It's been suggested you might have flirted with him.
据说你可能和他调过情
I'm sorry.
抱歉
It sounds like you think I had motive to murder Louie.
这听起来像你觉得我有杀路易的动机
Did you? Of course not!
你有吗 当然没有
Who gave you that ridiculous idea?
谁给你的这无聊想法
I'm not at liberty to say.
我没有权力说
Well, it must have been someone from the club.
一定是俱乐部里的某个人
Tanya Taseltof? I think I have enough here.
坦娅·塔瑟托夫吗 我问完了
Gail Fleming? Please, Mrs. Powell.
盖尔·弗莱明吗 行了 鲍威尔夫人
Genevieve Delatour?
吉纳维芙·德拉图吗
Oh. I can't say.
我不能说
Oh, that skinny, little hag.
那个丑竹竿
I'm gonna murder her.
我要杀了她
That was a figure of speech.
那是比喻而已
Hello. Can I help you?
你好 有事吗
Who are you?
你是谁
I'm Jesse. I'm Marisol's maid.
我是杰西 玛莉索的佣人
Okay.
好吧
I'm confused.
我糊涂了
It's crazy, right?
很疯狂 是不是
I clean houses, and I'm a man.
我打扫卫生 还是个男人
Yes, you are.
没错
Is she home?
她在家吗
She is. Please come in.
在 请进
Marisol, you have a guest!
玛莉索 你有客人
It is...
叫...
Carmen. Carmen Luna.
卡门 卡门·卢娜
Carmen, my office. Now.
卡门 马上来我办公室
I saw you.
我看见你了
Saw what? I took a picture. Big deal.
什么 我不就拍了张照片
剧集 | 蛇蝎女佣(2014) | 导航列表