剧集 | 蛇蝎女佣(2014) | 导航列表
You know, you were really brave to grab that knife.
你拿起刀防卫的行为真的非常勇敢
God, you must have been so scared.
老天 你肯定吓坏了
Honestly, it -- it just happened so fast.
说实话 事情发生的太快了
I wasn't really thinking.
我没怎么思考
If you ask me, I think that he got exactly what he deserved.
如果你问我的话 我要说这人罪有应得
And no one's gonna blame you
没有人会因为你在自己家
for stabbing a burglar in your own home.
捅了窃贼而责怪你
Well, I can't take that risk.
我不能冒这个险
That's why we're not calling the police.
所以我们才不能报♥警♥
But you can help them catch this guy.
但你可以帮助警方抓住窃贼
I mean, he's -- he's still out there.
我是说 他仍然逍遥法外
He was wearing a mask.
他带着面具
I couldn't identify him even if I wanted to.
我即便想指认他也没有办法
I don't get it, Mrs. Stappord.
我不明白 斯塔普德太太
Aren't you afraid that he'll come back? He won't.
你不怕他回来报仇吗 他不会回来
I-I scared him off. It's over.
我把他吓跑了 这件事结束了
Okay, well, at least call Mr. Stappord
好吧 那至少给斯塔普德先生打个电♥话♥
so he'll come home from his trip.
让他赶紧结束出差回来
Michael?
打给迈克尔吗
No, no. I-I don't want to upset him.
不不 我不想让他担心
But he's your husband.
但他是你丈夫啊
I said no!
我说了不用
I appreciate your help, I do,
我非常感谢你的帮助 真的
but, please, Blanca, don't tell anyone what happened here.
拜托了布兰卡 别把这件事告诉任何人
You know how people gossip.
你知道人们会传播流言蜚语
You can trust me, Mrs. Stappord.
你可以相信我 斯塔普德太太
I'm counting on it.
我就指望这样了
A leg on the lawn?!
在草地上有一条人腿
That's pretty creepy.
吓死人了
I know. Creepy stuff happens here a lot.
我知道 这里经常发生吓人的事
Maybe you should leave.
或许你应该离开
Well, it's -- it's actually kind of what I wanted
实际上 我就是想找你
to talk to you about.
说说这件事
I got into med school -- Columbia.
我进了哥大医学院
Remi, that's amazing!
雷米 太棒啦
Thanks. But here's the crazy part --
谢谢 但最疯狂的部分是
I have to start next week.
我下周就得去上课
What? Yeah, I got in off the wait list.
什么 我是通过候补名单被录取的
I guess somebody dropped out.
可能有人退学了
Wait, so you're moving to New York next week?
等等 所以你下周就要搬到纽约去吗
Come with me.
和我一起去吧
Remi, what am I gonna do in New York?
雷米 我在纽约干什么呢
What about that fashion internship with Bruno De Luca?
布鲁诺·德·卢卡那边的时装设计实习呢
I turned it down when my dad died.
我父亲去世时我把实习拒了
Well, they said the door's always open, right?
但他们不是说大门总是打开的吗
Maybe now's your chance.
或者现在就是你的机会呢
I don't know.
我也不知道
Remember Africa?
还记得非洲的事吗
I followed you there, and all we did was fight.
我跟着你去了 但我们成天吵架
What if I could promise you that this time, it'll be different?
如果我向你承诺 这一次绝对不一样呢
Hello.
你好
There's a weird lady in your living room.
你家客厅里有个很奇怪的女士
That's Alma, one of the maids I'm trying to place.
那是阿尔玛 我准备安排工作的一个女佣
I'm running the business out of the house.
我要把生意拓展出去
While I'm staying here?
在我待在这里的时候吗
Well, it's a good thing you're only here for a couple days.
你只在这里待几天 这真好
You know, I've been thinking.
我一直在想
Maybe you could find me a job.
或许你能给我找份工作
As a As a maid? Yeah, why not?
做女佣吗 是啊 为什么不行呢
Well, I just thought you were gonna focus on your music career.
我还以为你要专注于音乐事业
Of course. But I have to pay the bills.
是的 但我必须得付账单
I have, like, $4 in my bank account.
我现在银行账户里只有 4块钱
I'm desperate.
我已经走投无路了
So, go ahead. Find me something.
去给我找份工作吧
Just not a big house where I have to vacuum all day.
别找那种大到需要整天吸尘的房♥子就行
And hopefully a cool boss --
希望有个很酷的老板
You know, someone in the industry.
音乐界人士
Got it.
好的
And a house on the beach would be fantastic.
如果他的房♥子是在沙滩上那就更好了
I said I got it!
知道啦 知道啦
Hi, Mami. Oh, good.
妈妈 真好
Let me get my purse, and we'll go to lunch.
等我拿个包 我们就去吃饭
Actually, I can't do lunch today.
实际上 我今天不能吃午餐了
Oh, that's too bad. Can you sit down for a minute?
那真不巧 你能坐下来一会吗
There's something I need to --
我有话要跟你...
I'm getting married!
我要结婚了
Santo Dios!
天呐
Remi's starting Med School on Monday,
雷米周一就要去上医学院了
so we wanted to do it before we go -- this weekend.
所以我们想在走之前办婚礼 就这周末
Slow down a minute.
你先等等
This is crazy!
这太疯狂了
I just got ahold of my mom on her cruise.
我刚打给了我在坐游轮的妈妈
She's over the moon.
她高兴死了
Oh! Oh my god!
天啊
We'll call you back.
我们再打给你
I wanted to talk to her.
我还想跟她聊聊呢
Forget Genevieve.
别管吉纳维芙了
Mi amor, you're too young to get married.
亲爱的 你这年纪结婚太早了
Mami, I'm 20.
妈妈 我都二十了
Exactly. When I was 20, I didn't know anything.
没错 我二十岁的时候 什么都不懂
Well, I'm not you.
我不是你
I'm just saying don't rush into anything.
我只是说别着急
What if he's not the one? No offense.
如果他不是你真命天子呢 别见怪
Of course he's the one! He's always been the one.
他当然是 他一直是我真命天子
But you've broken up before.
但你们之前分过手啊
And what about all the boys that are out there?
外面还有那么多好小伙子呢
Latinos with muscles?
拉丁肌肉男
You should probably wait outside for this.
你或许该出去等我们
Mami, we've thought this through.
妈妈 我们仔细考虑过了
Zoila, I love your daughter,
佐拉 我爱你女儿
and I want to take care of her forever.
想要永远照顾她
So live together. Keep dating.
那同居啊 继续约会
That's the best part.
约会最美好了
There's nothing special about getting married.
结婚才没什么稀奇的
Well, if we were married, we could finally, you know...
如果我们结婚了 就终于能...
You mean you two have never had sex?
你是说你俩还没睡过吗
No...
没有
You've always said to wait for marriage.
你总说要等到结婚的
Otherwise it's a sin.
不然这就是罪孽
And you listened?
你还真听了吗
So, to be clear, all that time you were in Africa,
所以说清楚 你们在非洲那么长时间
you two never...?
都没有...
No...
没有
Come here. Aww!
过来
You're a good, good girl.
你是个好姑娘
But you're not getting married, not in a million years.
但你不许结婚 下辈子都别想
Hi, Mama. Hola, Miguelito.
妈妈 好啊 小米格尔
I've missed you.
我好想你
Isn't this great? Now you can see the apartment.
多棒啊 你现在能看见公♥寓♥了
It's so exciting.
好激动
Well, there's not much to look at.
也没什么好看的
It's pretty small, actually.
房♥子挺小的
I'm sure it's enough for us.
我相信我们住够了
Oh, shoot. That's my agent.
可恶 是我经纪人
It's okay. Go ahead. Take it.
没事的 去接吧
I'll be right back.
我马上就回来
Hey, Miguel, show Mom the apartment.
米格尔 让妈妈看看家里
Okay.
好
What a nice living room.
客厅真漂亮啊
Oye, Miguelito.
米格尔
剧集 | 蛇蝎女佣(2014) | 导航列表