但我不记得
见过他。
Miss Wells was aboard?
威尔斯小姐在船上?
是的。
Yeah.
And you don't ever remember
seeing these two together?
你不记得
见过这两个人在一起?
没有。事实上,我
根本没怎么见过她。
No. As a matter of fact, I
didn't see much of her at all.
她感染了病毒...
She had a virus...
她刚唱完她的歌♥然后
然后就把所有的时间都花在了机舱里。
and she'd just finish her song and
then spend all her time in the cabin.
She did?
她做到了吗?
振作精神,先生。
Keep your spirits up, sir.
Wait, Lieutenant...
等等,中尉...
the man in the photograph...
照片中的男人...
你认为
是他干的吗?
do you think
he's the one that did it?
是的。
Yes.
但什么也别说。
But don't say anything.
我还没有找到他。
I haven't gotten him yet.
Mrs. Danziger?
Danziger 夫人?
Yes?
是吗?
Lt. Columbo.
哥伦布中尉。
I'm working with your husband.
The death of that girl.
我在和你丈夫一起工作。
那个女孩的死。
He must've told you?
Yes. A dreadful thing.
他一定告诉过你?
是的。一件可怕的事情。
我刚刚在你丈夫的
午餐会上。我在那里没看见你。
I was just up at your husband's
luncheon. I didn't see you there.
I'm on a diet.
我正在节食。
You certainly
don't look fat to me.
你当然
在我看来不胖。
他也没有。
他看起来很整洁。
And neither does he.
He looks very trim.
Oh, he's never been sick
a day in his life.
哦,他一生中从未生过病
一天。
是的,直到昨天。
Yeah, until yesterday.
Yes, well, the doctor assured
us that it was nothing serious.
是的,好吧,医生向
我们保证这并不严重。
你看到那边那个玩老虎机的家伙了吗?
You see that fellow over there
playing the slot machines?
Waste of money.
浪费钱。
我已经播放了 44 次。
I've played it 44 times.
我一开始就赢了一次,然后就再也没有赢过。
I won once right at the
beginning and I never won again.
You can't beat them.
I don't even try.
你打不过他们。
我什至不尝试。
You're not a gambler?
你不是赌徒?
No, I prefer
more quiet activities.
不,我更喜欢
更安静的活动。
这很有趣,我的印象是......
That's funny, I was under the impression...
你和你丈夫去
去了拉斯维加斯很多次。
you and your husband went
off to Las Vegas quite a bit.
Oh, no.
哦,不。
海登经常
没有我。
Hayden goes often
without me.
我不会
被抓死在那里。
I wouldn't be
caught dead there.
You're a very
broad-minded woman.
你是一个非常
心胸宽广的女人。
Letting your husband
run off from home like that.
让你的丈夫
就这样离家出走。
错了。
Wrong.
You're not broad-minded?
你心胸不够宽广?
不,我不想成为。
No. I wouldn't want to be.
不重要。
与男人无关。
Not where it counts.
Not about men.
Especially my husband.
特别是我的丈夫。
You're very frank.
你很坦率。
Very shrewd, too.
也非常精明。
Aw, go on. You're not shrewd. Mmm-hmm.
噢,继续。你不精明。嗯嗯。
I'm on to you.
我听你的。
不好意思?
I beg your pardon?
我是一个年长的女人
有很多钱。
I'm an older woman
with lots of money.
我的大多数朋友都认为
海登为此娶了我。
Most of my friends think
that Hayden married me for it.
你也是
So do you.
They're wrong,
and you're wrong, too.
他们错了,
你也错了。
我们有一些东西在一起。
We have something together.
这就是我们结婚的原因。
That's why we married.
As long as we have it,
then we'll stay married.
只要我们拥有它,
我们就会保持婚姻关系。
It's very satisfying
feeling like a woman.
非常令人满意
感觉像个女人。
Hayden hasn't
disappointed me yet.
海登
还没有让我失望。
如果他曾经...
If he ever does...
God help him.
上帝保佑他。
Nice talking to you.
很高兴和你交谈。
嗯嗯。
Mmm-hmm.
哦,还有一件事。
Oh, one other thing.
你
丈夫最后一次去拉斯维加斯...
The last time that your
husband went to Las Vegas...
do you remember
when it was?
你还记得
那是什么时候吗?
Last week.
Friday and Saturday.
上周。
周五和周六。
Is it important?
重要吗?
Just curious. Thank you.
只是好奇。谢谢。
你
有空吗?
Do you have
a moment?
是的,当然。
Yes, certainly.
我想问你
一个棘手的问题。
I'd like to ask you
a sticky question.
是的,这是什么?
Yes, what is it?
我知道医生对此很敏感。
I know doctors can be sensitive about this.
有没有可能有人
故意愚弄你...
Would it be possible for someone
to deliberately fool you...
开始思考
他们心脏病发作了?
into thinking
they had a heart attack?
Mr. Danziger?
Danziger 先生?
只是假设。
Just hypothetical.
假设,
一切皆有可能。
Hypothetically,
anything is possible.
强效兴♥奋♥剂♥
可以做到。
A powerful stimulant
could do it.
大剂量
苯♥丙♥胺♥...
A large dose
of amphetamine...
或者可能是硝酸戊酯。
or possibly amyl nitrate.
Amyl nitrate.
What is that?
硝酸戊酯。
那是什么?
It's, uh, crystals that
you break under the nostril.
这是,呃,你在鼻孔下破碎的晶体。
It rushes the blood
to the heart.
它使血液
流向心脏。
They use them
in angina cases.
他们在
心绞痛病例中使用它们。
硝酸戊酯...
Amyl nitrate...
这很有可能。
That's very possible.
Let me ask you
this, Doctor.
让我问你
剧集 | 神探可伦坡(1971) | 导航列表