2012年5月20日
今早刚过四点就地震了
Today's quake coming just after 4:00 in the morning.
2012年5月20日
今早刚过四点就地震了
Today's quake coming just after 4:00 in the morning.
震中在摩德纳(意大利城市)附近
The epicenter coming near the city of Modena,
我们估计那片地区的破坏应该会很严重
and we can expect the worst of the damage in that area, I think.
据说在乡村地区 一些工厂倒塌了
We're hearing of factories in rural areas collapsing
一些历史久远的建筑 像是钟楼
and historic structures, like bell towers,
也化为废墟
being brought crashing down.
中饭的时候 当时我们餐馆满座
One lunch, we had the restaurant fully booked.
地震非常强烈
There were like this very strong shake,
所有人都飞奔出去 街道像波浪一样
and was running out and street was going like a wave.
疯狂的时刻
Was crazy moment.
地震以后 帕尔马奶酪(意大利干酪之王)联合会
After the earthquake, the consortium Parmigiano
跟我说 马西莫 你得帮帮我们
came to me saying, "Massimo, you have to help us.
真是场灾难
This is a disaster.
三十六万个大帕尔马奶酪轮都遭到破坏
360,000 big wheels of Parmigiano are damaged.
这可能会终结
That could be the end of
一半帕尔马奶酪的生产
half of the production of Parmigiano-Reggiano.
如果你不赶快行动的话
And if you don't act very quick,
大家在奶酪业再无立足之地
is gonna go out
我们会失去一切
of business and we gonna lose everything."
所以我去了联合会 我跟主席说
So I went to the consortium. I said to the president,
我有个主意
"I have the idea.
我们餐厅将推出一道新菜
We're gonna do a recipe on Riso Cacio e Pepe.
我们将做一种意大利炖饭
We're gonna make a risotto,
做的时候会使用帕尔马乳酪
and we're going to cook the rice using the Parmigiano."
主席就说
The president was like...
真的吗 你确定你要--
"Really? Are you sure you're gonna--"
别担心 别担心 那会很棒的
"Don't worry. Don't worry, it's gonna be great.
我们将推出一道晚餐
We're gonna make a dinner
而且全世界的人都可以照着菜谱把它做出来
in which, all over the world, can cook that recipe."
我想让每个人都知道摩德纳发生了什么
I want to show what happened to Modena
然后来帮助他们销♥售♥他们的产品
and help them sell everything they produce.
日本 伦敦 纽约 每个地方
Japan, London, New York, everywhere...
都做了米酪椒炖饭
they were cooking Risotto Cacio e Pepe.
四万人 做了这道菜
40,000 people, they were cooking Risotto Cacio e Pepe.
36万轮奶酪全部卖♥♥掉了
All 360,000 wheels were sold...
全部卖♥♥掉了
they were sold out.
没有人失业
No one lost a job.
没有奶酪制♥造♥商倒闭
No cheese maker closed the doors.
这份菜谱具有社会意义
That was a recipe as a social gesture.
波图拉
马西莫·
本集主演
餐桌
大厨的
第一集
摩德纳|意大利
-那是马西莫 波图拉 -你好
摩德纳|意大利
摩德纳|意大利
-你好 瓦奇诺 -你好
-Ciao, vecchio. - Ciao.
-你好 你好 -马西莫
-Ciao, ciao. - Massimo.
-你好
Ciao.
等等
女士...
这些怎么样? 这些鸡油菌?
鸡油菌很好
牛肝菌不怎么样 你得早上来
才买♥♥得到牛肝菌
等等 这是什么
凯撒菌 这凯撒菌很不错
它们有点...
有好的 瞧!
我早上会有好货 马西莫
明早 我们明早来
可以的 但要早点来
我九点半 十点左右
-对 好货就会上啦 -好的
-现在 今天早上我...-好的
再见
祝您今天愉快
你好呀
看看 大♥师♥来了
给我 给我个...
一个...
就是前面刚出来的
给我拿个前面的 这怎么样
你帮我分开这个吧?
好的 很乐意
我的天啊 真不错
你能送些去弗兰斯卡纳么?
混着来 半箱这些 再来半箱这些
最最好的 你还有...
这些...
嗯
Mmm.
弗朗席斯卡纳餐厅
[摩德纳|意大利]
弗朗席斯卡纳餐厅
世界餐厅排名第三
[摩德纳|意大利]
弗朗席斯卡纳餐厅
马西莫为盘中的食物带来了别样风情
Massimo brings something else to the plate besides food.
这是世界顶级餐厅的目标
That's the goal of one of the world's greatest restaurants.
费斯·威灵阁
《美食和美酒》美食专栏作家
他用自己的方式达成了
He's arrived at his own formula
费斯·威灵阁
《美食和美酒》美食专栏作家
米其林三星的要求
for what being a three-Michelin star is about.
费斯·威灵阁
《美食和美酒》美食专栏作家
米其林三星的要求
for what being a three-Michelin star is about.
对于马西莫来说 这关乎艺术 关乎音乐
For Massimo, it's about the art, it's about the music,
关乎场所 关乎这种种
it's about the place, it's about the ingredients.
而不仅仅是食物
It's not just about the food.
这关乎食物背后的全部理念
It's about the whole concept behind the food
这种理念让烹饪趣味深长
that makes it into something far more interesting.
每次我去那家餐厅
Every time I go to the restaurant,
总是被我所见到的震撼
I'm always astounded by what I see.
所有的料理
All of these dishes were
都是用摩德纳传统素材制♥作♥的
made with traditional Modena ingredients,
但是用一种与小吃店截然不同的方式
but used in a different way than the way a trattoria would use.
他的食物中最重要的元素是他的记忆
One of the most important ingredients in his food is memory.
他关于品尝和制♥作♥的记忆
His memory of tasting things and of the way things were made,
并把这些记忆
and taking those memories
用现代的方式重新演绎
and re-interpreting them in a more modern way.
拉斐尔·安森
国际美食学会 主席
他是意大利国宝厨师
拉斐尔·安森
国际美食学会 主席
拉斐尔·安森
国际美食学会 主席
他有一间米其林三星级餐厅
拉斐尔·安森
国际美食学会 主席
拉斐尔·安森
国际美食学会 主席
在圣?佩莱格里诺50佳餐厅中
他排名第三
我期望看到他登上第一的宝座
...一勺果馅饼 意大利面 奶油沙司
龙虾饼 绝配!
绝配!
他像个摇滚明星 他是个有激♥情♥ 有活力的人
He's a rock and roller. He's an exciting, dynamic guy
似乎24小时随时准备好去工作
who seems to me ready to go 24 hours a day.
他总是为许多事幸兴奋 食物啦 酒啦
Always excited about food, excited about wine,
告诉你他所知道的意大利啦
excited to communicate to you what he knows about Italy.
马西莫艺术家式的感官
Massimo's artistic sensibility
前所未有
is unlike anything that had ever been done before.
他所做的事情前无古人
There is no one who's doing what Massimo is doing.
今天 他是意大利标志性人物
但当他起步的时候 整个意大利都反对他
人们认为他的烹饪是一种背叛
而他被看作是叛徒
摩德纳
Modena,
是个小镇 却有着很强烈的美食传统
it's a small town with a very, very strong gastronomic tradition.
摩德纳人♥民♥对食物非常苛求
The Modenesi are very demanding about food.
意大利建国150年
The actual country of Italy is 150 years old.
却有26个世纪的传统
The actual traditions are 26 centuries.
意大利传统根深蒂固
So, you have people who have very, very deep roots.
如果你问任何一个意大利人
If you ask any Italian where
哪里能找到这个国家最棒的食物
you can find the greatest food in the country,
答案通常是 妈妈
the answer is usually, "Mom."
马西莫将家常菜
Mssimo takes a dish that you can find at home
用一种完全不同的餐厅料理的方式呈现
and brings it into a restaurant in a different way
全新的创举
than it'd ever been seen before,
这就是为什么 马西莫餐厅开张的第一年
and that's why in the first years of this restaurant
没有任何人前来就餐
you never found anybody from Modena in the dining room.
这不是妈妈做菜的方式 所以人们对他不满意
It wasn't what Mom did, and so they were upset by that.
作为一名厨师
As a chef,
他将他妈妈的料理改头换面
he takes what his mother made and turns it into something divine.
我成长于一个大家庭
I grew up in a very large family
三个哥哥 一个小妹
with three older brothers, one smaller sister.
所有的姨妈们还有奶奶 也跟我们住一起
But all the aunt and the grandmother, they were living with us.
我小时候精力旺盛
I was kind of very energetic child
剧集 | 主厨的餐桌(2015) | 导航列表