剧集 | 无名之辈(2023) | 导航列表
哇,彼特,你现在就像是父母一样。
Wow, Pete, you're being, like, parental right now.
有点热。
It's kind of hot.
你想他妈的在这裡给我省80大?
You wanna just fuck here and save me 80 grand?
哦,当然。不,我们完全应该这样做。
Oh, for sure. No, we should totally do that.
比如,我们现在应该去洗手间吗?
Like, should we go to the bathroom right now?
你是个傢伙。
You're a dick.
你想让我生我哥哥的孩子?
You want me to have my brother's baby?
不,亲爱的。这不是你的蛋。
No, honey. It's--it's not your egg.
你只会携带它,所以没有。
You would just carry it, so there's no incest.
你认为我应该放弃我的身体九个月
You think I should just give over my body for nine months
像一匹母马只是为了帮助彼特毁掉两条生命?
like a brood mare just to help Pete ruin two lives?
我认为生孩子真的会让他集中注意力。
I think having a baby would really focus him.
好吧,这是一个婴儿,而不是一个指尖陀螺。
Okay, it's a baby, not a fidget spinner.
看,我觉得我们的家庭已经分崩离析了,对吧?
Look, I feel like our family has been coming apart, right?
婴儿是保持家庭团聚的好方法。
And a baby is a great way to keep a family together.
我什至不知道该说什麽。
I don't even know what to say.
你已经抓住了彼特的疯狂。
You've caught Pete's insanity.
请。不要那麽戏剧化。
Please. Don't be so dramatic.
这是一个婴儿。
It's one baby.
除非是两个。
Unless it's two.
哦,我的上帝,双胞胎。我要昏倒了。
Oh, my God, twins. I'm gonna pass out.
这太令人兴奋了。
That's too exciting.
嘿,罂粟。
Hey, Poppy.
彼得,我和罗伊在工作室。
Peter, I'm in the studio with Roy.
他正在为我为博吉製作日曆。
He's making a calendar for Borgie for me.
嘿,彼得。博吉,博吉,博吉。
Hey, Peter. Borgie, Borgie, Borgie.
给我一顶牛仔帽。- 现在他要当牛仔了。
Get me the cowboy hat. - Now he's gonna be a cowboy.
他妈的搞笑。-热闹。
Fucking hilarious. - Hilarious.
我得走了。你们疯了。
I gotta go. You guys are nuts.
他还会是什麽?- 看帽子!
What else is he gonna be? - Look at the hat!
他来了。
Here he comes.
你兴奋吗?
Are you excited?
你好。- 哟,怎麽了,我的小G?
Hi. - Yo, what's up, my little G?
你带来了船员。-是的。
You brought the crew. - Yeah.
嗯,你知道,这需要一个村庄。
Well, you know, it takes a village.
爸爸,我很有趣。我们都可以成为有趣的爸爸。
I'm being fun dad. We can both be fun dads.
好。
Okay.
嗯,安娜,这是彼特。
Um, well, Anna, this is Pete.
你好。我是彼特。- 嗨,彼特。
Hi. I'm Pete. - Hi, Pete.
彼特今天能够为我们赢得前线传球。
Pete was able to get us front-of-the-line passes today.
你的牙齿很大。
You have very big teeth.
上车。
Get in the car.
啊。
Ah.
不是我想的。搞什麽?
Not what I had in mind. What the fuck?
什麽?我想玩得开心。
What? I'm trying to have fun.
嘿,尼基。 - 生病的衣服。
Hey, Nikki. - Sick outfit.
你知道你不能在这裡抽烟,对吧,
You know you can't smoke in here, right,
“因为我们和孩子在一起?
'cause we're with child?
我们清醒地去行动之地?
We goin' to Action Land sober?
这是什麽,教会撤退?
What is this, a church retreat?
我在吃药,我的G。
I'm on pills, my G.
呃,如果克里尔兹播放他的音乐可以吗?
Uh, is it okay if Crillz plays his music?
哦,是的,她听不到狗屎
Oh, yeah, she can't hear shit
在这些降噪耳机中。
in these noise-cancelling headphones.
好吧。
All right.
我们走吧!
Let's go!
我有一个完美的人来和你演对手戏
I have the perfect person to play opposite you
作为十加仑帽子的人。
as the ten-gallon hat man.
你觉得伊桑·霍克怎麽样?
What you think about Ethan Hawke?
这会很有趣,伙计。
This is gonna be fun, man.
这就像是我的第一次
This is, like, my first time
我开始练习当爸爸。
I get to, like, practice being a dad.
这很酷,对吧?-是的。
It's pretty cool, right? - Yeah.
什麽?
What?
哦,你是认真的吗?
Oh, you were serious about that?
是的。
Yeah.
好。
Okay.
*马金的动作 ♪
* Makin' moves ♪
* 我知道很痛 ♪
* I know it hurts ♪
嘿嘿嘿
Hey, hey, hey, hey, hey.
他他妈的在这裡做什麽?
What the fuck is he doing here?
彼特。-鳃。
Pete. - Gill.
怎麽了,伙计?- 怎麽了,伙计?
What's up, dude? - What up, man?
嘿,谢谢。
Hey, thank you.
谢谢你再给我一次机会。
Thanks for giving me another chance.
别担心,伙计。
Don't worry about it, man.
现在,你知道,
Now, just so you know,
现在情况有点不同了。
things are a little different now.
你处于试用期。
You're on probation.
没关係。这是完全有道理的。
That's fine. That makes perfect sense.
谢谢。- 嘿,来吧。
Thank you. - Hey, come on.
把手♥机♥放在包裡。
Put your phone in the bag.
什麽?- 你听到了他的声音。
What? - You heard him.
把手♥机♥放在Yondr包里。
Put the phone in the Yondr bag.
来吧,伙计们。- 你需要你的手♥机♥做什麽?
Come on, guys. - What you need your phone for?
我就知道你们会成为笨蛋。
I knew you guys were gonna be dickheads.
这裡没有你的朋友。你的家人恨你。
None of your friends here. Your family hates you.
你就在这裡。- 我恨你们。
You right here. - I hate you guys.
我一直恨你们两个。- 感觉是相互的。
I've always hated you two. - Feeling's mutual.
你知道吗?我说完了。
You know what? I'm done.
这个黑鬼头晕目眩。我离开这裡了。
This nigga's dizzy. I'm out of here.
好吧,安娜,你想先骑什麽车?
All right, Anna, what ride do you wanna go on first?
你可以做任何你想做的事。
You can do anything you want.
我们今天正在做你想做的一切。
We're doing everything you want today.
呃,你们想要什麽。
Uh, whatever you guys want.
再次感谢您带我去。-无论什麽。
Thanks again for taking me. - Whatever.
好吧,好吧...
Okay, well...
嘿,火球呢?
Hey, how about the Fireball?
那个很狂野。-哦。
That one's pretty wild. - Ooh.
这听起来很可怕。
That one sounds scary.
鞭打者如何开始派对?
How about the Whippersnapper to get the party started?
鞭打鲷鱼?-我不知道。
Whippersnapper? - I don't know.
我的G,有些人认为鞭打者有点同性恋,
My G, some people think the Whippersnapper's kinda gay,
但它实际上是公园裡最好的游乐设施之一。
but it's actually one of the best rides in the park.
克里尔。
Crill.
安娜。
Anna.
当克里利说某件事是同性恋时,
When Crilly says that something is gay,
他的意思不是,就像,同性恋恐惧症的方式。
he doesn't mean it in, like, a homophobic way.
他的意思是,这就像是世界上最糟糕的事情。
He just means that it's, like, the worst thing in the world.
完全。
Exactly.
什麽?-人。
What? - Guys.
什麽?- 让我们只是 - 让我们继续前进。
What? - Let's just--let's move on.
他就是这个意思。
That's how he meant it.
耶稣,彼特。很好的育儿方式。
Jesus, Pete. Nice parenting.
彼特,看到你和这个孩子在一起真是太棒了,伙计。
Pete, it's awesome to see you with this kid, man.
总有一天你会成为一个伟大的父亲。
You're gonna be a great father someday.
我敢打赌你死去的爸爸现在正瞧不起我们,
I bet your dead daddy's looking down on us right now,
骄傲如你。我喜欢。
proud as hell of you. I love it.
谢谢,伙计。 - 没问题。
Thanks, man. - No problem.
我们最好赶上去。
We better go catch up.
把乳酪铺得很厚,你不觉得吗?
Layin' the cheese pretty thick, don't you think?
你这隻小老鼠。- 去你♥妈♥的♥,伙计。
You little rat. - Fuck you, dude.
* 只是在阳光♪下行走
* Just walking in the sunshine ♪
♪ 和我的伙伴,小伙伴 ♪
♪ With my buddy, little buddy ♪
你好。我可以请两个常客吗?
Hello. Could I please get two regulars?
确定。-谢谢。
Sure. - Thanks.
彼得,我们把狗打扮成夏洛克·福尔摩斯。
Peter, we got the dog dressed as Sherlock Holmes.
他的爪子裡有放大镜
He's got the magnifying glass in his paw
就像他要解开一个谜团一样。
like he's about to solve a mystery.
谁来抓凶手?
Who's gonna catch the murderer?
剧集 | 无名之辈(2023) | 导航列表