剧集 | 野兽家族(2016) | 导航列表
现在可以找马尔科了吗
So now can we call Marco?
实话说 这是谁的东西
Whose stuff is this, really?
一个贪得无厌的家伙的
Some asshole that's got a lot more than he needs.
我们要把旁边隔间里的保险柜都挪出来吗
So we're gonna move all the safes one unit over?
对 然后再把这儿给原样封起来
Yep. Then we're gonna seal it back up.
你为什么找我帮忙
So why'd you ask me to help?
你很聪明 不逼逼 还很能干
You're smart, you don't bitch, and you get the job done.
我觉得在你身上看到了我的影子
I guess I see some of me in you.
但是 我不想让你犯我以前犯过的错误
Don't want you to make the same mistakes I did, though.
什么错误
What mistakes?
相信蓝妈妈对我很上心
Believing Smurf gave a shit about me.
没错儿 你也知道 她带我入了这行
Yeah, you know, she took me in
她告诉我关于租金的事
and she taught me about the rent.
她让我坚信她是在帮我
She made me think she was doing me a favor.
但是... 我之前不知道她是在利用我
But... what I didn't understand is she was using me.
听着 这是重点
Look, here's the thing.
蓝妈妈需要你 而不是你需要她
Smurf needs you, not the other way around.
记清楚
Remember that.
现在干什么
So what now?
掩盖痕迹
Now we cover our tracks.
让我来 你把工具收拾好
I'll do this. You finish with the tools.
保险箱怎么处理
What about the safes?
等风头稍微过去了再开保险箱
We'll open them up when things have cooled down a bit.
那是什么时候
When will that be?
几周后吧
Couple weeks.
这件事 天知地知你知我知 懂吗 小乔
Let's keep this between you and I. Okay, J?
当然
Yeah.
- 我能相信你吧 - 当然
- I can trust you, right? - Yeah.
这次的活儿要算上蓝妈妈吗
We gonna cut Smurf in on this job?
不了 做这票的只有你和我
Nah. This one's just you and me.
满上
Load up.
敬大好时光
To good times, huh?
- 来 兄弟 - 好
- All right, man. - Nice.
- 干杯 - 干杯
- Salud. - Salud.
不是"港杯" 蠢货 是干杯
It's not "saloo", asshole. It's salud.
随便 都一样...
Whatever. That's the same...
欢迎你回来 马尔科
Good to have you back, Marco.
回来的感觉还不错
It's good to be back.
我等你们的电♥话♥可是等了好几年 兄弟们
Been waiting for you guys to call for years, amigos.
你们想买♥♥多少可♥卡♥因♥
So how much you wanna start with, huh?
五公斤 还是十公斤
5 ki's? 10?
我们不买♥♥ 马尔科
No ki's, Marco.
是大游艇 一场盛大的婚礼
It's a yacht. Big wedding.
- 抢劫吗 - 天啊 哥们儿 小点儿声
- A robbery? - Jesus. Keep your voice down, man.
我在你们的眼里就是个小偷吗
Do I look like a thief to you?
你这话是什么意思
The hell is that supposed to mean?
无意冒犯 但是我只负责雇小偷
No offense, pero I hire thieves.
懂了
Okay.
另外 劫船听起来不是蓝妈妈的风格啊
Besides, a boat doesn't sound like Smurf.
没错 这事儿和蓝妈妈无关
Yeah, well, it has nothing to do with Smurf.
只有我们两个人
This is just the two of us.
- 有老巴吗 - 没有
- Baz? - Nope.
终于盼到了今天 厉害了
Finally. Good for you, huh?
- 你入伙吗 - 我可以为你们派一些人手
- And you. - I can send you guys some men.
- 不必 - 兄弟 不必了 我们信任的是你
- No. - No, man, we trust you.
听着 这可是票大生意
Look, this is a big haul.
这儿有厕所吗
Is there a place to piss around here?
当然 那边
Yeah, in the back.
你一眼就能看见
You'll see it.
现在怎么办
Now what?
灌醉他
We get him drunk.
都干完了吗
All done?
租金的事
The rent.
完了 完了 差不多
Oh. Um, yeah. Yeah, almost.
差不多
Almost?
克雷格想让我帮他找一条
Craig wanted me to look into
动手时候能用的船 所以...
finding a boat for the job, so...
这件事不能先放一放吗
And that couldn't wait?
对不起
I'm sorry.
把钱给我 我来收尾
Give me the money. I'll finish it.
不 我会... 我会做的
No, I'll... I'll do it.
怎么了
What?
他在哪儿
Where is he?
好 我马上到
Okay. I'll be right there.
解决掉 快去
Get it done. Now.
安德鲁
Andrew?
安德鲁
Andrew?
你没来参加圣经研读 我很担心你
You didn't come to the Bible study. I was worried.
发生了什么事
What's going on?
我是个懦夫
I'm a coward.
你在说什么啊
What are you talking about?
我的家庭
My family.
我担心会散伙
I'm afraid it's gonna fall apart.
我应该制止这一切 但是我不够强大
I could stop it, but I'm not strong enough.
这并不都是你一人的责任
It's not all on you.
让家人团结一心这种事
You know, keeping your family together?
你过于苛求自己了
There's only so much you can ask of yourself.
这一切都起源于我对一个人的伤害
It started because I hurt someone.
我们都曾伤害过别人
We've all hurt people.
你曾祈求过宽恕吗
Have you asked for forgiveness?
吐露心声可以让你卸下负担
There's freedom in unburdening yourself.
他们会明白你是一个好人
They'll see you're a good person.
我不是
I'm not.
汽车旅馆
他已经在这儿待了好几个小时了
He's been in there for hours.
他一个人吗
Is he alone?
不 但是没有人会阻拦你
No, but nobody that will be a problem.
我们现在两清了吧
We even now?
房♥间号♥是多少
What's the room number?
102号♥
102.
我们两清了
We're even.
你是谁
Who are you?
穿上衣服逃出去 快点儿
Put your clothes on and get out of here. Hurry up.
赶紧 快点儿
Come on, hurry.
快出去
Just get out!
走啊
Get out of here!
快 快
Go! Go!
不要
No!
我不能留宿
I can't stay.
那是谁
Who's that?
嘿 在这儿等着
Oh. Hey, wait here.
你认识他吗
You know him?
嗯 认识 你待在这儿就好 待在这儿 好吗
Yeah, yeah, yeah. Just stay here. Stay here, okay?
嗨 嗨 克里斯在吗
Hey. Hey, is Chris here?
不 他不在家
No, he's not at home.
你为什么一直不接我的电♥话♥
Why aren't you picking up your phone?
你不能一直这样缠着我
You can't keep pissing me off like this!
你不能一直这么做
You can't keep doing this shit!
- 别吼我 - 你一次又一次犯贱...
- Don't yell at me! - You do the same shit over and over with...
放开我 他是谁
Get off of me! Who is this?
没事 他是我的哥哥 他是内特
It's okay. He's my brother. It's just Nate.
是我的哥哥 我的哥哥
It's my brother. It's just my brother.
我的天 他是你的男朋友吗
Jesus! Is this your boyfriend?
我们在圣经研习课程上认识的
We met in Bible study.
你觉得和另一个爱发彪的人交往
Oh, and you think dating another guy with anger issues
会帮助你说服审判人员
is gonna help convince the courts
让你和儿子在一起生活吗
you can be left alone with your son?
好 你想一会儿再说这件事吗
Okay, you wanna do this later?
我们一会儿再说这件事
Do you wanna do this later?
一会儿 不 艾米 我不想一会儿再说
Later? No, Amy, I don't wanna do it later.
我从奥兰治县一路开车过来
剧集 | 野兽家族(2016) | 导航列表