剧集 | 异形:地球(2025) | 导航列表
Morrow! Let me in!
拜托 它来了 让我进去
Please! It's coming. Let me in!
(船员状况 )
你在做什么 让我进去 它来了
What are you doing? Let me in! It's coming.
快 快点 它要来了
Hurry. Hurry up. It's coming.
不 你做什么 不行 让我进去
No. What are you doing? No, no, no. Let me in!
莫罗 不
Morrow! Oh, no!
你为什么这么做 你这个混♥蛋♥
Why are you doing this? You fucking asshole!
(船员死了)
No.
不
No!
(撞击地球无可避免)
(样本封存是第一要务)
母亲 给我防冲击舱
Mother, I need the impact room.
即将发生撞击
Collision imminent. Collision imminent.
即将发生撞击
Collision imminent.
即将发生撞击
Collision imminent.
即将发生撞击
Collision imminent.
即将发生撞击
Collision imminent.
撞击倒数十秒
Impact in T-minus ten seconds.
九...
Nine...
四 三 二...
...four, three, two...
(天才市 新暹罗)
他说得对
对 像你说的 轻松接杀的中外野高飞球 两人出局
Yeah, like you were saying. Easy pop-up to center field. That's two down.
很高兴你问了
Well, I'm glad you asked.
再见
See ya.
他叫乔
His name is Joe.
乔迪马乔 跟那棒球选手同名
Joe DiMaggio, like the baseball player.
两好两坏 下一球要来变化球
Counts two and two and we're in third. Ready to break.
威尔森打中了
Oh, Wilson got a hold of it.
这球飞得很高 而且很远
It's got the height, and it's got the distance.
威尔森的两分炮
Two-run homer for Wilson.
好啊 - 二青队领先 二比零
Yes! - And... take the lead. Two to nothing.
他是做什么的
What does he do?
他是医务兵
Well, he's a medic.
就像医生一样
Like a doctor.
你好
Hello.
爸爸以前总是这么说
Dad used to always say that.
你要去哪里
Where are you going?
医务兵很酷
Medic's pretty cool.
他也很擅长医务
He's really good at it too.
她...
She...
她又在看哥哥了
She's watching the brother again.
他为谁工作
Who does he work for?
他为天才企业工作
He works for Prodigy.
跟我们一样
Just like us.
他跟军人一起工作 用枪的军人
He has to work with soldiers, who work with guns.
他们跟他说我死了
They told him I died.
晚餐吃什么
What's for dinner?
我想念吃东西
I miss eating.
原来你在这里
There you are.
马上把船交出来 否则要你们...
Now surrender your ship or face my... - Surrender your ship or face my...
吃苦头
...fury. - ...fury.
要我们吃什么骨头
Or face your furry what? - Or face your furry what?
是苦头
Not "furry." Fury! Fury. Fire!
晚安 乔
Good night, Joe.
走吧
Let's go.
现在 真的吗
Now? Really?
机器人昨天说了什么
Hey, uh, what did the robot say yesterday?
我必须履行合约
I gotta serve out my contract.
好吧
Right.
来吧 眼睛看球 布拉玛
Come on. Hey, eyes on the ball, Brahma.
那医学院呢
What about medical school?
所以我们摆脱不了你
So we're stuck with you.
你爱我
You love me.
你只是不敢说出来
You're just afraid to say the words.
不会吧
Holy shit!
搞什么 - 通报总部
What the fuck? - Call it in.
舰长... - 快通报总部
Captain... - Call it in!
这里是西格玛主队 有一艘太空船坠落 多人伤亡
This is Sigma-Prime. We have a downed spacecraft, multiple casualties.
我们要前往坠落点
We're heading to the crash site.
好 照章行事
All right, by the book.
找到生还者 疏散伤患 封锁现场
Locate the survivors, evacuate the wounded, secure the site.
是 长官
Yes, sir!
记得检查武器
Members, check your weapons.
是 长官 - 检查完毕
Yes, sir. - Check.
布拉玛 上层 准备疏散伤者
Brahma, upstairs. Prep to evac the wounded.
是 长官
Yes, sir.
拉希迪 带四人到地面层 - 是 长官
Rashidi, take four to the ground floor. - Yes, sir.
出动 走...走 - 是 长官
We're moving! Go, go, go, go, go, go, go, go!
走...走 前进...前进
Go, go, go, go! Move, move, move!
马上寻找伤者
Let's search for the wounded now!
快点 去找人
Two by two!
快点 动作快
Come on then! Come on then! Come on now!
就是这样
There we go!
放下 放下
Bring it down! Bring it down!
救命 救命
Help! Help! Help!
赫米特 继续走 赫米特 跟我走
Keep moving, keep moving! Hermit, with me, with me, let's go!
医疗帐篷在右边
Medic tent to the right! - Keep going!
受伤的人就去找医务兵 更多医务兵来了
If you're hurt, head to the medics! There's more medics coming!
继续走
Keep moving!
走...走 - 进去
Go! Go! Go! - Get inside!
快走
前进 走
快前进 走
Move! Move! Move! Go! Go! Go!
大家动起来
Let's move it, people!
两人往那边 三人往那边 跟我来 前进
Two that way, three that way. Follow me.
有人受伤吗
Anybody injured?
安♥全♥部♥队
Security services!
有人受伤吗
Anybody hurt?
搜救队
Search and rescue!
搜救队
Search and rescue!
搜救队 前进
Search and rescue! Moving in!
搜救队
Search and rescue!
搜救队 - 赫米特
Search and rescue! - Hermit!
明白 - 对
Got it. - Yeah.
搜救队 - 搜救队
Search and rescue! - Search and rescue!
跟上
Keep up.
仔细听
Ears on.
这下面有人声
I've got voices down here.
安♥全♥部♥队
Security services!
还行吧 - 行
You good? - Yes.
搜救队
Search and rescue. Search and rescue!
有人受伤吗 - 搜救队
Anybody hurt? - Search and rescue!
把狗控制住 - 搜救队
Control the dog, man. - Search and rescue!
人来了 - 人来了
Coming in! - Coming in!
赫米特 还好吗 好 - 来了
Hermit! You all right? - Coming in.
请撤离大楼 外面有医疗中心
Please evacuate the building. Use the medical center outside.
赫米特 - 先生 听得见吗
Hermit! - Sir, can you hear me?
有医务人员 - 阿南特 拿血给赫米特
We got medical. - Hey, Anant, give some blood to Hermit.
知道了
Got it.
还行吗 赫米特 - 行
You all right, Hermit? - Yes.
搜救队 - 搜救队
Search and rescue! - Search and rescue!
搞定了吗 - 赫米特
Is he gone? - Hermit?
天啊
Holy shit.
看来船舰一路撞到底
Looks like she goes all the way down.
柯德兹 - 是 长官
Cortez. - Yes, sir.
用无线电呼叫灭火队 - 收到 队长
Radio for a fire suppression unit. - Got it, Cap.
有人闻到硫磺味就通报
Anybody smells sulfur, call it out.
我们进去吧 - 收到
Let's move in. - Roger.
柯德兹呼叫调度中心 发生交通起火事故
This is Cortez to dispatch. We have a 10-50 F situation.
重复 发生交通起火事故
I repeat, we have a 10-50 F situation.
祝你们好运
Good luck, guys.
该死的
Fucking hell.
剧集 | 异形:地球(2025) | 导航列表