剧集 | 异形:地球(2025) | 导航列表
他不是好人
He wasn't a good man.
但没人该受这种罪
But nobody deserves this.
他们为什么要这些生物
Why do they want these things anyway?
威兰汤谷吗
Weyland-Yutani? - Yeah.
你这小子
Ah, you little rascal.
为了权力 始终是为了权力
It's power. It's always about power.
有五间大公♥司♥控制一切 对吧
You've got five big corporations that control everything, right?
但我们的雇主想当第一
But our guys want to be on top.
所以他们派我们去抓超可怕的鬼东西
So, they send us out to collect the most terrifying shit,
好让他们用来掌控一切
so they can use it to take over.
懂吗 - 对 好
Got it? - Yeah.
对 懂了
Yeah, got it?
当个好人 谢谢
Be a nice guy. Thanks.
拜托 阿邓 别骚扰那可怜的姑娘
Come on, Teng. Leave that poor girl alone.
不然我就呼叫舰长
Or I'm gonna call the captain.
舰长死了
Captain's dead.
好 这个嘛...
失火
Fire.
失火
Fire.
Fire! Fire!
失火
Fire.
失火
Fire.
失火
Fire.
失火
Fire.
失火
Fire.
封存失效
Containment breach.
失火
Fire.
什么情况 - 不知道
What's going on? - Don't know, man.
封存失效
Containment breach.
封存失效
Containment breach.
封存失效
Containment breach.
你是谁
Who are you?
(犹他州)
快到家了 宝贝
Almost home, baby.
我以为我们要采集石头之类的东西
I thought we were gonna be collecting, like, rocks and stuff.
文件是这么写的 生物调查
That's what it said on the paper. A biological survey.
不
No.
不 地质学才是研究石头之类的东西
No, geology is the study of rocks and stuff.
生物学是研究动物
Biology is the study of animals.
靠 真的吗
Oh, shit. Really?
要命
你确定吗
You sure?
你怎么懂这些的
How do you know all of this?
你到底要不要吃
Are you gonna eat that or what?
要 我只是先把玩一下
Yeah. I'm just, you know, perambulating about it.
你知道如果把派切成两半 留一半晚点吃
Do you know if you were to cut that pie in half, and save half for later,
那两半都会变一整个派吗
then each half will become a whole?
这样就有两个派了
Now you've got two pies.
等等 不 半个派怎么是完整的派
Wait, no, uh, how's half a pie a whole pie?
而且上次我这么做 你就吃了另一半
Plus, the last time I did that, you ate the other half.
这招我试过了
I've tried that one already?
老兄 要我分一半给你 直说就行了
Uh, mate, if you want half of my pie, you've just got to ask.
他在船上移♥动♥
He's getting around the ship
不必靠走廊 - 谁
without using the halls. - Who?
我要看蓝图 所有管线空间和存取点
I need to see blueprints. All the crawl spaces and access points.
等等 这什么意思 有人在船上放火
Wait, what, are you saying someone set the ship on fire?
你的维修进度如何
Where are you on repairs?
继电器断了 必须替换长程通话设备
The relays are severed. Trunk calls need to be replaced.
需要好几天 不是几小时
We're talking days, not hours.
搞破坏的人知道哪里有漏洞
Whoever fucked us knew exactly where the hole was.
等等 老大 他是说有人故意破坏船舰吗
Wait, boss, is he's saying that somebody broke the ship on purpose?
你们两个什么都别说
You say nothing. Either of you.
不服从安全官下达的直接命令
Failure to comply with a direct order from your security officer
延误犯罪调查过程
in the course of a criminal investigation
个人分润将被全数没收
will result in a total forfeiture of shares.
好 要保密 没问题
Yeah. Just keep it quiet. That's not a problem.
真的吗 我是说...
Is it really? I mean...
你看到画面 谁都有可能 对吧
you saw the footage. It could be anyone, right?
蓄意破坏 也可能是我
The sabotage. Even me.
是你吗
Is it you?
不是 拜托 我只是...
No, come on... Come on, I was just...
举例而已 我只是说说
For example, I'm just saying.
你调出通讯纪录了吗
Did you pull the communication logs?
我试过了 但有人删除所有档案 所以...
I tried, but somebody deleted all the files, so...
我正在执行档案复原程式
...I'm running a recovery program on them now.
你觉得这能揪出谁在搞鬼吗
Think that'll tell us who's behind all this?
无辜的人不会消灭证据
Innocent people don't destroy evidence.
母亲 这是正式的GR30指挥变更
Mother, this is an official GR30 command change.
RJ丁斯戴已经死亡
Dinsdale, RJ is deceased.
副舰长佐雅泽维里接掌指挥权
Executive Officer Zoya Zaveri has taken command.
(授权变更指挥权 货物情况如何 )
(两颗异形蛋孵化)
(一名船员遭感染 一人死亡)
(其他生命体都完好)
(是否成功封存 )
(是 状况稳定 但无法确定)
(若对船员造成进一步威胁)
(请求准许摧毁货物)
(货物存活是首要之务 确认收到指示)
(确认收到指示)
(确认收到指示 否则由安全官接管)
去你的
Fuck you.
(已确认收到指示)
(昨晚我做了恶梦)
(妈妈说那只是梦)
(但我过了很久才又睡着)
(你的太空船飞过月球)
抱歉 舰长 是我不好 死的应该是我
Sorry, Captain. My bad. It should've been me.
还没完
Not yet.
无意冒犯
Uh. No offense.
(爹地 我开始挑学校了)
(我原本不知道 但妈说威兰汤谷会补助全额学费)
(爹地生日快乐 艾丝黛和妈妈)
那里
There.
看到了吗
See that?
我要去那里
I'm going there.
只要想念我或是想聊天 抬头看就好
When you miss me or you wanna talk, just look straight up.
我会永远在那里
I'll always be there.
回望着你
Looking back at you.
(任务年别:65年之第8年)
所以要乖 我会看着
So be good because I'll be watching.
(莫罗先生 特此通知 您19岁的女儿艾丝黛)
(于4月12日在自家大火中丧生)
(她的遗物已保存好 等您53年后归来领♥取♥)
向我报告
Talk to me.
你想听公开版本还是私下版本
Do you want the public version or the private one?
邓先生 请你先离开
Mr. Teng, give us a minute.
为什么
Why?
好让他告诉你有人火烧引擎控制室后
So he can tell you somebody blew a hole in the ship
还把船炸出一个洞
after setting fire to our engine controls.
我不是白♥痴♥
I am not an idiot.
破坏者知道怎么伤害我们
Our saboteur knew just how to hurt us.
燃料储备只剩8%
Our fuel reserves are down to 8%.
24小时内 船就会从导弹变成射出的箭
In 24 hours, the ship turns from missile to arrow.
我需要导航控制
But I need navigation control.
那小子在焊接新支柱 需要一点时间
The kid's welding a new column. It's gonna take a bit of time.
我们需要帮忙 必须叫醒其他船员
We need help. We have to wake up the rest of the crew.
冷冻舱隔离失效 冷冻舱隔离失效
Cryopod quarantine breach. Cryopod quarantine breach.
冷冻舱隔离失效 冷冻舱隔离失效
Cryopod quarantine breach. Cryopod quarantine breach.
我刚去厕所 顶多十分钟
I was in the toilet, ten minutes max.
今早还冻得好好的
It was frozen solid this morning.
布朗斯基本来也冻着
Bronski was frozen.
或许...这要问奇布佐
Maybe... Uh, I mean, you'd have to ask Chibuzo.
但如果这些生物无法冻住呢
But what if you can't freeze these things?
它们的新陈代谢 我们知道 它们能在冰冷真空的太空中存活 对吧
Their metabolism, we know they can survive in a cold vacuum of space, right?
也许它们的新陈代谢没我们那么慢
So maybe their metabolism doesn't slow like ours.
呼叫奇布佐 我需要她... - 够了
Call Chibuzo. I need her to-- - Stop.
怎么发生的不重要
It doesn't matter how it happened.
一个样本将胚胎植入人体
A specimen implanted an embryo.
胚胎孵化 现在在船上乱跑
The embryo hatched, and now it's loose on the ship.
那就叫醒大家 组成搜索队
So we'll wake everybody up, form search parties.
不行
No.
多十个有情绪的人 船上有破坏者 怪物乱跑
Ten more people having feelings, a saboteur on board, creatures loose.
不必自找麻烦 - 所以呢 找网子抓怪吗
剧集 | 异形:地球(2025) | 导航列表