剧集 | 异形:地球(2025) | 导航列表
best case, we've got a bunch of AIs running around
最糟情况是我们杀死六个孩子
thinking that they're human. Worst case, we killed six kids.
我们绝不会轻率处理这种事
That is not something we're flippant about, ever.
我明白 我只是...
I hear you. I just--
我很担心 我需要你听我说
I'm worried and I... I need you to hear that.
不是以科学家的身分 而是以你丈夫的身分
Not as a scientist, but as your husband.
我明白 我明白
I do, I do.
好 那我们就得照规定走 重新评估风险
Okay, then we need to stick to the protocols, reevaluate the risks.
我们需要想想如果这整件事全搞砸了
I think we need to think about what's gonna happen
会产生什么后果
if this whole thing goes to hell.
听着...
Listen...
今晚我来做晚餐 好吗 你爱的饺子
I'll make dinner tonight, okay? Love dumplings.
然后坐下来长谈
We'll sit and talk this through.
我们会想出办法的
We'll figure it out.
亲爱的
Hey, sweetheart.
我有好消息
I have good news.
天大的好消息 我怀孕了
Such good news. I'm pregnant.
什么
What?
我会生下宝宝
I'm gonna have a baby.
不 那...那不可能 你是机器
No, that-- that's-- that's impossible. You're a machine.
我不是机器 你为何这样说
I'm not a machine. Why would you say that?
不 当然不是 宝贝
No, of course not, baby.
他不是那个意思
He didn't mean that.
你太年轻了 不适合生小孩
You're just too young to have a child.
是真的
Well, it's true.
我今天早上醒来就知道了
I woke up this morning and I just knew.
不是他刚说的那些可怕的东西
It's not all those horrible things he was saying about me.
不是我体内的东西在控制我
What's inside of me, controlling me.
不是金属跟矽胶
Metal and silicone.
是个宝宝
It's a baby.
真是大消息
Wow, that's... ...big news.
一起到我的办公室谈一谈吧
Why don't we go to my office and we can talk.
你感觉如何
How have you been feeling?
很累 怀孕真的很辛苦
Pretty tired. This being pregnant thing is hard work.
我们有一阵子没说话
We haven't talked in a while.
现在你有这种感觉
And now you have this feeling.
这不只是感觉
It's not just a feeling.
我要有宝宝了
I'm gonna have a baby.
真有意思
Well, that's interesting.
你能告诉我...你知道宝宝是怎么来的吗
Can you tell me... Do you know how babies are made?
神造出来的
God brings them.
对 某种程度上是的
Yes, on some level.
但其中也有一个过程
But there's also a process,
男女之间的一种生理过程
a physical process between a man and a woman.
一种生物过程
A biological process.
这些我都知道 我在农场长大
I know about all that. I grew up on a farm.
那你一定知道
Oh, well, then you know.
男人和女人的身体结合在一起
A man and a woman, their bodies fit together
男人的精♥子♥让女人的卵子受精
and the man's sperm fertilizes the woman's egg.
然后胚胎长成婴儿
Then, the embryo grows into a baby.
除了耶稣
Except for Jesus.
祂的妈妈没这么做 祂就出生了
His mommy didn't do that, and he was born.
我开始意识到我们没有...
You know what, I'm starting to realize that we didn't...
我们在忙着确保你们所有人
In all the busyness of trying to make sure
转移时一切顺利的过程中
that everything went right with your transition, all of you,
我们从没真正谈过你们的新身体
we never really talked about your new bodies...
新身体如何运作 有何不同
...how they work, how they're different.
你知道不一样吧 你的新身体
You know it's different, right? Your new body.
变大了
It's big.
没错 但不只是大小 我指的是内在
It is, but it's not just the size. I'm talking about on the inside.
我给你看图表
Let me show you a diagram.
我不想看
I don't want to look at that.
你看 - 我说不要
Here. - I said no.
好吧
Okay.
我觉得是个女孩 克莱丽莎
It's a girl, I think. Clarissa.
尼比 - 那是她的名字
Nibs. - That's her name.
她想被这样叫
What she wants to be called.
在高塔发生了什么事
What happened at the towers?
我不想谈那个
I don't wanna talk about that.
小卷说你很勇敢
Curly said you were really brave.
我说我不想谈那件事
I said I don't want to talk about it.
那些怪物伤害不了你 你知道的 对吧
Those creatures can't hurt you, you know that, right?
它们都被关起来了 - 我叫你别说了
They're all locked up. - I said stop talking.
好 亲爱的 对不起
All right, sweetheart. I'm sorry.
你想喝茶吗
Do you want to have some tea?
我本来在想要泡杯茶
I was thinking about having a... ...cup of tea.
对不起
I'm sorry.
我买♥♥了你说想要的那几种新口味
I got those, uh, new flavor strips that you asked for,
洋甘菊和薄荷
the chamomile and mint.
我喜欢苹果肉桂
I like apple cinnamon.
苹果肉桂 好 我也有
Oh, apple cinnamon, yeah. Okay, yeah, I have that too.
如果是男孩 你觉得叫崔佛怎么样
If it's a boy, what do you think about Trevor?
崔佛 那是...好名字 感觉很强壮
Trevor, that's... Good name. Strong.
亲爱的 我... 我不知道原来我该去见卡瓦利尔先生
Oh, sweetheart, I... ...I didn't realize I was meant to be meeting Mr. Kavalier.
这两位先生会带你回房♥间 好吗
These gentlemen will help you back to your room, okay?
这可以给我吗
Can I keep him?
当然
Of course.
听着 我们晚点再聊 好吗
And, listen, we'll talk again soon, okay?
我很想念跟你聊天的时光 - 好
I've missed our talks. - Okay.
带她回她房♥里
Get her back to her room.
锁好门
Secure the door.
告诉你的主管 发生三♥级♥事件
Tell your supervisor we have a level three event.
他知道该怎么做
He'll know what to do.
是 女士
Yes, ma'am.
你找我
You wanted to see me?
我想谈谈你在这间公♥司♥的未来
I thought we might discuss your future with this company.
我的小组 特别是拉希迪 赛伯利恩 他们还好吗
My unit, sir, specifically Rashidi, Siberian, are they okay?
那些资讯是机密
That information is confidential.
老实说 关于温蒂的资讯也是
To be completely frank, so is the information about Wendy.
玛西 我妹妹的名字叫玛西
Marcy. My sister's name is Marcy.
所以你相信她是你妹妹
So you believe she's your sister?
她有她的记忆和幽默感 难道这样她还不算玛西吗
She has her memories, her sense of humor. Doesn't that make her Marcy?
其实这也是我们想了解的事 借由你
Actually, that's something we'd like to know too. From you.
借由我
From me?
我们想请熟悉她的人确认
We'd like confirmation from someone who knew her well
转移过程是成功的
that the transition was a success.
她认为她是我妹妹
She thinks she's my sister.
你认为呢
What do you think?
我认为这次对话结束了
I think this conversation's over.
你受雇的条件之一
It's a condition of your employment
是必须回答上级提出的所有问题
that you answer all questions put to you by a superior.
那我辞职
Well, then, I quit.
没问题
Of course.
由于这是私人岛屿 我们会让你搭第一班飞机回家
As this is a private island, we'll have to get you on the first shuttle back home.
为了保密 你明白的
Confidentiality, you understand.
我得提醒你 如果不再为我们工作
I should tell you that if you're no longer employed by us,
你和那个你称之为「妹妹」的个体
then all contact with the unit you call your sister
将完全断绝联♥系♥ - 不 不
will be terminated. - No. No.
还有 正如你的身体反复提醒你 你有个新的肺
Also, as your body keeps reminding you, you have a new lung.
虽然那是天才企业提供的恩惠 但不是免费的
Whilst it comes courtesy of the Prodigy Corporation, it isn't free.
你可以选择留下来工作抵帐
You could work off the price here,
评估温蒂 接下新任务 用终身合约付清费用
assessing Wendy, redeploy and pay it off with a lifetime contract,
或者直接回家 我们会寄帐单给你
or simply go home, and we'll bill you.
你们真的下载我妹妹的意识 到那具身体里吗
Did you really download my sister's consciousness into that body?
那是她吗
Is it her?
这是两个不同的问题
Those are two different questions.
一个是实际面 另一个是存在主义的核心
One is practical and the other, well, that's the real existential crux,
我补充一下 其间的差别就像 一间价值破兆元的企业
and, I should add, the difference between a trillion-dollar business
对比一条有袖子的毯子
and a blanket with sleeves.
一条什么
A what?
一项没人要的发明
剧集 | 异形:地球(2025) | 导航列表