剧集 | 我为养生狂(2023) | 导航列表
妳把自己逼太紧了
You're putting too much pressure on yourself.
我们在交心吗?
We having a moment?
妳是我最讨厌的病人
You're my most annoying patient.
♪ We could rule the world ♪
♪ If we could rule the world ♪
♪ What would you say right now? What would you do right now? ♪
我到了纽约才觉得有归属感
Yeah. When I went to New York, things started to fall in place for me.
我在那裡不会有 像这裡格格不入的感觉
I fit there in a way that I don't fit here.
哇,那个电视节目的事 听起来很厉害
Right. I mean, it sounds like that TV gig's a bit of a big deal.
的确没错
Yeah, it is.
-是 -就是...我现在压力更大了
Yeah. - It's- - But there's already more pressure.
我老闆希望我更凸显自己 更受注目,所以...
My boss wants me to be more visible, like more of a personality, so...
哇
Wow. - Mmm.
妳要小心名气像毒品会让人上瘾
Be careful of that. Fame can be a hell of a drug.
是啊,我对那方面完全没兴趣
Yeah. I'm not interested in that stuff at all.
我喜欢的是食物
It's the food for me.
好的,莉维希利
All right, Liv Healy. - Hmm?
-妳最喜欢的一道菜? -我妈的羊排
What's your favorite meal? - Mum's lamb chops.
不会吧
Oh, come on. - No.
我知道很老套,但那是一种乡愁
I know it's cheesy, but they're nostalgic.
好吧,这次让妳过关
Okay, I'll let you have that one.
那妳觉得这道鸭肉如何?
What do you think of this duck?
-你要听我的评论? -说来听听
Oh, you want my review? - Yeah, go on. Give it to me.
好
Okay.
很嫩
It's tender.
脆皮在你舌尖完美地融化
The crispy skin dissolves on your tongue perfectly,
然而卡宴和哈瓦那辣椒 性感又複杂的辣
while the sexy, complex heat of the cayenne and habanero
像爱人的吻萦绕不去
linger like a lover's kiss.
但我最喜欢的
But what I love most about it
是它不装模作样保持本色
is it's not pretending to be anything other than what it is:
真是一道好料理
really great food.
好喔,原来这就是美食天才 进入工作模式的样子
别灌我迷汤
Okay. That's what it's like watching a food genius at work, huh?
但你说得很实在
All right, take it down a notch. But yes.
天啊,现在只缺土味红酒搭配 我们是不是该点一瓶?
Oh, God, screaming to be paired with an earthy red.
- Should we just get a bottle? - Uh... [chuckles awkwardly]
我想现在是让妳知道 我正在戒毒的好时机
I guess now is the perfect time for me to tell you that I'm actually in NA.
没错
Oh. - Yeah.
我滥用了一些处方药
I've, uh, had my fun with some prescription meds.
我已经七个月没碰了
I'm seven months sober now,
但仍不能大意
but, you know.
这表示我不碰毒、酒和做♥爱♥
So for me that means no drugs, no alcohol, no sex.
你禁欲?
You're celibate?
我靠
Fuck me.
真可惜
Unfortunately not.
你很棒,但我做不到我什麽都不想放弃
Good for you, but I could not do it. I can't give up anything.
人生苦短
Life's too short.
-也对 -是不是?
Uh, yeah. - Yeah.
我只是觉得如果妳无法自我节制
I just feel like if you can't deny yourself of anything,
会变得凡事妥协毫无原则
then you just end up with a compromised version of everything.
什麽意思?
Which means what?
妳不可能拥有一切
You can't have it all.
你和很多模特儿上过床,对吧?
Yeah. You slept with a lot of models, didn't you?
我的确有
Yes, I did.
-不推荐 -好
Yeah, don't recommend. - No, no.
真的
Yeah.
好,那你是怎麽消火的?
Okay, well, what do you do now to get your rocks off?
-一定有什麽 -妳真的想知道?
Surely something? - Sure you wanna know?
-到底是什麽? -很厉害的东西
What is it? - It's pretty-- It's pretty serious.
你是...到底是什麽?
Are you seri-- What is it?
三不五时
Well, every now and then,
我会吃冰淇淋,真的
I like to have some ice cream. Yeah.
-你这样太过火了 -我知道
You need to calm the fuck down. - I know.
没想到你这麽激进
I had no idea you were so hectic.
-你们好,口味还好吗? -很棒
Hey, guys, how is everything? - Yeah, amazing.
你们一定吃不出是蔬食
Right? You'd never know it's vegan.
我找到加布列了
I found Gabriel.
-他怎麽说? -服务生说他不在
[Valerie] What did he say? - The waiter said he isn't in.
他们说他不做外场,只负责做菜
Supposedly he doesn't do service, just prep.
但是天啊,那鸭肉真♥他♥妈♥的高♥潮♥
But, oh, my God, the duck is fucking orgasmic.
-绝对能赢得比赛 -太好了
It's definitely gonna win the crawl. - Okay, great.
设法让他开口
Now get him to talk. - Yeah.
-没问题,交给我 -一五一十钜细靡遗
I wanna know everything. - Onto it. Okay.
太好了!
Yes!
-抱歉,我得赶紧打这通电♥话♥ -没关係
Sorry, I just had to quickly do that. - That's all right.
-我能... -看来我们要庆祝一番
Can I-- - Sounds like we're gonna celebrate.
好,你有什麽建议?
Yeah. What do you suggest?
要不要去吃冰淇淋?
Ooh! How about some ice cream?
-你应付得了吗? -我想没问题
Sure you can handle that? - I think so.
-你说的是冰淇淋吧? -全脂的
You're talking about ice cream, right? - Mm-hmm. Full cream.
好,那就好
Yeah. Okay, cool.
真的吗?听起来像在说性♥爱♥
Really? 'Cause it sounds like you're talking about sex.
-还是冰淇淋 -太好了
Still ice cream. - Great.
-我在戒毒 -好
NA. - Yeah.
-对 -我记得
Yeah. - I remember.
所以戒毒协会可以接受
So, what does, uh, NA think about
兰姆葡萄乾吗?
rum and raisin?
妳得问他们才知道
Ha! - I don't know. You'd have to ask them.
-那个骗人的王八蛋 -什麽?
Oh, that lying motherfucker. - What?
喔,没什麽
Oh, no, noth-- Nothing.
我想我还是回家去写这篇报导
Um, actually, I probably should go home and get this written up.
-抱歉 -好,没问题
Oh, uh, okay. Yeah, yeah, yeah. Sure. - Yeah. Yeah, sorry.
我明天要早起,所以...
And I've got an early morning, so...
对,性感飞轮课
Right, yeah, the, um, sexy spin class.
性感飞轮课
Sexy spin class.
明天见,我要去洗手间
I'll see you there. Gotta go to the bathroom. See you there.
好,明天见
Ri-- Yeah, I'll see you tomorrow.
我没戴眼镜根本看不清楚
[Gabriel] You know I can barely read this. I haven't got my fucking glasses.
应该没问题,记得要他准时
Should be fine. Just make sure he's on time
每箱都要检查
and check every box, yeah?
加布列沃夫
Gabriel Wolf.
你的假鸭好到让人升♥天♥
Your fuck is divine.
妳说什麽?
Excuse me?
你的素鸭肉,假鸭
Your fake duck. Your fuck.
-我是莉维希利,我评过你的... -鹌鹑三吃
I'm Liv Healy. I reviewed your-- - Quail three ways.
-对 -对,我记得
Yeah. - Yeah, I remember.
妳笔下不饶人
You were savage.
你后来也换了酱汁,不是吗?
Well, you did change the glaze, didn't you?
我没说妳错
I didn't say you were wrong.
所以...妳喜欢这道假鸭?
So... you like the fuck?
你所做的真是了不起
What you're doing is incredible.
我真的很想知道
And I'm dying to know,
为什麽肉王要转做蔬食?
why did the king of meat make the switch to vegan,
还有你为何离开纽约?
and why did you leave New York?
我和几个年轻人等一下会回我那裡
You know, me and a couple of the kids are going back to my place after.
妳要来吗?
You wanna come?
你怎麽会到雪梨来?
How did you end up in Sydney?
你在纽约溷得很好
You were at the top of your game in New York.
而且你看来很喜欢肉类
You seemed to really enjoy animal flesh.
我可以吗?
May I?
喵、呣、汪
Yik, yak, yaw. Hmm?
喵
Yik.
呣
Yak.
汪
Yaw!
显然你的素食主义不是为了淨化生活
Clearly, your form of veganism is not about clean-living.
这个好,谢了
Oh, brother. Thank you.
是怎麽回事?
Hmm? What's it about?
你想跟上年轻人潮流?
Are you just trying to keep up with the kids?
你觉得人生无趣?
Mmm. Were you bored?
失陪了
Hey. Excuse me.
别这样,多少透露一点,加布列
Come on, give me something. Gabriel.
我们晚点再谈
[Gabriel] Let's talk later.
-嗨 -你好
剧集 | 我为养生狂(2023) | 导航列表