剧集 | 我为养生狂(2023) | 导航列表
真的吗?妈
Really, Mum?
妳不想做任何冒险的事吗?
Don't you ever wanna do anything adventurous?
那个...
Well, Pete and Susie from up the road
住在路口的彼得和苏西
他们去年去爬了马丘比丘
hiked Machu Picchu last year.
是不是?妳也可以
Well, there you go. You can do that.
不行
No.
我可能会得高山症
I-- I'd probably get altitude sickness
或摔断腿,或是被骆马吐口水
or break a limb or get spat on by a llama.
也可能玩得很开心
Or it could be incredible.
除非妳去尝试新事物 否则永远不会知道
You will never find out unless you try something new.
拜託,快吃这该死的解构鸭
So, please, eat the goddamn deconstructed duck.
好吧
Okay. Okay.
如何?
Well? - Mmm.
像麦可布雷在我嘴裡开演唱会
It's like there's a Bublé concert in my mouth.
那我非嚐嚐不可
Well, now I need to try some. - Mmm!
我好歹要吃一口,都是为了报导
Oh! I need to just have a little bit. It's for the story. Shh.
我现在最想要就是回去工作
What I really want more than anything is my job back.
那就去争取
Well, go and get it.
不是我说要回去就回得去的
No. No, that's not something I can just do.
妳以为自己不敢吃鸭肉,不也吃了?
You didn't think you could eat duck, and you just did.
-嗨 -妳回来了
Hi! - Hey.
要不要嚐嚐呛辣的西班牙红酒?
Feel like a spicy Spanish red? It's so good I bought two bottles.
-太好喝了,我一次买♥♥了两瓶 -等一下
Hang on a sec. I'm playing chess against this kid in Scotland
我正在跟这个苏格兰屁孩下棋
他吃了我的城♥堡♥,所以...
who's just stolen my rook, so, yeah.
好吧,我去泡个澡
Okay. I think I'll have a bath.
(杰福瑞普莱斯医生)
我忠心耿耿替你工作了25年
I served you faithfully for 25 years.
这对我不只是一份工作
This was more than a job for me.
玛丽,怎麽了?
Mary! What is it?
没什麽,我只是很想看
Oh, nothing. I just really wanna watch this.
杰福瑞,我们就像家人一样
Jeffery, we were like family.
葛拉罕死的时候你也在
You were there when Graham died.
你看着我的孩子长大
You saw my kids grow up.
我全心全意投入这个工作
I put myself into this practice,
我不该这样被糟蹋
and I deserve better.
我同意
I agree.
少了妳,一切都不对劲
Things don't work around here without you.
我要妳回来
I want you to come back.
我们俩都是,拜託妳回来
We both do. Desperately.
那是...那正是我想要的
Oh, that's-- That's exactly what I wanted.
很好
Good!
我们可以抛开恩怨
Then we can put all of this behind us,
回到原来的样子
and things can go back to the way they were.
什麽都不必改变
Nothing needs to change.
继续,再五次
Keep going. Five more reps.
莉维,妳要再踩用力一点-否则星期五就进不了飞轮课
You'll have to step it up a notch, Liv, if you wanna make spin class on Friday.
-闭嘴-好,反正是妳的绿卡
Shut up. - Okay, it's your green card.
我的大股沟伤都好了 我也会回去上课
My, uh, big groin injury is all good. I'll be back in that class too.
你那个大股沟伤这麽急着好
Yeah, well, don't rush that big groin recovery
该不会是为了跟着我吧?
just because you're trying to stalk me.
说真的,我从后照镜看到一辆宝马
If I catch a Beemer in the rearview mirror,
就知道是你
I'll know it's you.
我开的是普锐斯,但谢谢妳的美言
I drive a Prius, but flattered.
不说我也知道
Of course you do.
那是跟踪狂专用车
That's perfect for a stalker.
-真的? -很安静
Really? - Quiet.
对,油耗也很不错,能跟踪妳好几天
Right. It's great mileage too. Could stalk you for days.
对了,你今晚可以用那个油耗
Hey, um, you should use some of that mileage
跟我一起去吃鸭肉
and come and have a duck dinner with me tonight.
-鸭肉晚餐? -对
Duck dinner? - Yeah.
-好喔
Yeah, all right.
莉维,妳的生命徵象好了一些
Liv, your vitals are marginally better.
那当然
Hell yeah, they are.
-听到没 -听到了
Hear that?
-恭喜 -我是运动员
Yeah. Congratulations. - I'm an athlete.
妳看,这是很棒的早餐
Okay, now, see, this is a great breakfast.
富含抗氧化成分
Very high in antioxidants.
不会味同嚼蜡 我老实说,你还真的很行
It doesn't taste like balls. You're not entirely terrible at your job.
妳这个学员也还可以大家好
Aw, and you're not entirely terrible as a client.
-嗨 -妳回来了
Hello! - Hi.
-妈妈回家了 -妈妈?
Mama's home. -"Mama"?
妳是热潮红吗?我在庆祝
Are you having a hot flash? - I'm celebrating.
-妳可以回去上班了? -更棒
You got your job back? - Even better.
我要退休了-等等
I'm retiring. - Wait. Hang on.
我是不是错过了什麽?
I feel like I missed something here. - Shh.
我说服普莱斯医生让我以自己的方式结束工作
I convinced Dr. Price to let me end my career on my own terms.
他也答应和我同进退
He agreed to do the same,
所以我们都退休了
so we're both retiring.
-那就是妳想要的? -是时候改变了
And that's what you want? - It's time for a change.
-尝试新事物 -马丘比丘
Something new. - Machu Picchu.
先别急,也许来个伯斯火车之旅
Uh, not yet. But maybe a train trip to Perth.
一步步慢慢来
Oh, baby steps.
-我们来喝含羞草庆祝吧 -太好了
Well, let's celebrate with some mimosas. - Yes.
-等等,是妈羞草 -不对
Oh, wait. Mumosas. - No.
这双关语不及格 但我们还要庆祝我绝佳的生命徵象
Hard pass on that pun, but yes to celebrating my excellent vitals.
妳只能喝一个单位
You can have one unit.
-去你的单位 -妳才一脸单位
You're a unit. - Your face is a unit.
-你♥妈♥的♥脸才单位 -我们一样的...
Your mum's face is a unit. - It's the same--
你们俩别吵了
Oh, stop it, you two.
你们都很单位
You're both units.
-洛琳,好棒 -说得好,敬老妈
Lorraine, yes. - That's good. To Mum.
敬老妈
To Mum.
天啊
Oh, my God. - Oh!
去拿杯子妳在做...
Get glasses. Get the glasses. - What are you doing?
去拿杯子!
What? Make sure she doesn't drink-- - Get glasses. Get the glasses!
谢谢
Thank you. Thank you.
妳喜欢苹果吗?
You like apples?
我的血压大幅降低了
Well, I significantly lowered my blood pressure.
苹果是不是很惹人爱?
How do you like them apples?
(我超讚)
-天啊 -是经典电影
Christ. - It's a classic.
妳怎会不知道《心灵捕手》
Can't believe you don't know Good Will Hunting.
提醒我列一张必看电影清单给妳
Remind me to write a list of movies you need to watch.
拜託不要
Please don't.
-要不要一起去吃鸭肉? -我根本不想见到妳
Would you like to eat duck together? - I don't even wanna see you.
妳到底跑来做什麽?
Why exactly are you here?
因为我认真在做我正在努力要通过体♥检♥
Because I'm doing it. I'm on track to pass my medical.
我两天没参加派对了
I haven't partied in two days,
-而且今天我的血压终于漂亮了 -好吧
and today, finally, my blood pressure was mwah.
要持续连贯才算是真正改变
Okay. It takes consistency to make real change.
妳真会扫兴
You're being a bit of a bummer.
显然我跟妳说得不够清楚
Then I'm not communicating clearly.
妳离...通过...体♥检♥...还...早得很
You are no closer to passing your medical.
哇
Wow.
但我非通过不可我已经成功进了飞轮课
But I have to be. I'm booked in for a spin class.
如果我能撑过去,我就过关了
If I can survive that, I'll pass.
我们来瞧瞧
Let's take a look.
再跟我说一次
Remind me,
令尊是几岁心脏病发?
how old was your father when he had his heart attack?
40岁?
Forty?
那很年轻,他身体算健康吗?
Hmm. That's young. Was he healthy?
很健康,他整天去游泳
Yeah. He swam all the time.
他是为什麽心脏病发的?
And what were the circumstances of the heart attack?
发生了什麽事?
What happened?
我不知道为什麽要讨论我爸 我是为了签证来的
I don't know why we're discussing my dad. We're here about my visa.
-妳的心跳很快 -对,我觉得怪怪的
Your heart's racing. - Yeah, I feel weird.
躺下来,腿抬高
Lie back. Okay. Put your legs up.
就是这样,伸直
That's it. Pop up.
我知道这看来不妙 但我真的非回纽约不可
I know this doesn't seem okay, but I really need to get back to New York.
-我没时间了
I'm out of time.
剧集 | 我为养生狂(2023) | 导航列表