剧集 | 科米的规则(2020) | 导航列表
with Russian Ambassador Kislyak on December 29th.
基斯利亚克在12月29日打过五次电♥话♥
Say more.
具体点
The conversations took place the day
通话就发生在
after POTUS announced the additional sanctions.
总统宣布追加制裁后的那天
We were on Kislyak for all of them.
我们监听了基斯利亚克
And, boss, they discussed those sanctions.
头儿 他们还讨论了制裁措施
Flynn promised to remove them upon taking office.
弗林承诺一换届就会解除制裁
Anyone else know? No.
还有别人知道吗 没有
We have it in a box at the moment.
这个信息目前还处于严格保密
Keep it there. Thanks, Andy.
继续保密 谢谢 安迪
I-I talked to General Flynn
我和弗林将军谈过
about that-that conversation,
那些通话的内容 事实上
and actually it was initiated when on-on Christmas Day.
事实上通话开始于圣诞节那天
He had sent a text to the Russian ambassador
他给俄♥罗♥斯♥大使发了一条短♥信♥
to express not only Christmas wishes
在送去圣诞祝愿的同时
but sympathy for the loss of life
还对空难造成的伤亡
in the airplane crash that took place.
表示了慰问
It was strictly coincidental
他们俩的通话时间
that they had a conversation.
完全是个巧合
They did not discuss anything having to do
他们并没有讨论任何有关
with the United States' decision to expel diplomats
美国决定驱逐俄♥罗♥斯♥外交官
or-or impose a censure against Russia.
或谴责俄♥罗♥斯♥的事情
So, did they ever have a conversation
那他们有没有在当时
about sanctions ever on those days or any other day?
或者别的时间就制裁进行过通话
Those conversations that happened to occur around the time
这些恰好发生在美国采取措施
that the United States took-took action to expel diplomats
驱逐俄♥罗♥斯♥外交官前后的通话
had nothing whatsoever to do with those sanctions.
与制裁措施没有任何关系
It's four siblings, each living in separate homes.
四个兄弟姐妹 各自住在不同的家里
So it's weekly home visits for each kid,
所以每周要对每个孩子进行家访
weekly meetings with each set of parents,
每周与各个家庭的父母会面
court reports, family partnership meetings,
还有法庭报告 家庭合作会议
school visits and coordinating with their social workers.
学校访问以及与他们的社工协调
It's all tracking, but yes,
都安排好了 但确实
another set of eyes on this one would be great.
多个人帮忙盯着当然更好
No, why would I watch the inauguration?
不 我为什么要看就职典礼
I didn't even know it was on.
我都不知道已经开始了
So, courthouse at 2?
那么 两点在法♥院♥见
Thanks, Abby. Thank you, ma'am.
谢谢你 艾比 谢谢 女士
Morning, Sally. How are you?
早上好 萨利 你好吗
Another day.
和平常一样
What's up?
怎么了
We intercepted five phone calls on December 29th
我们监听了谢尔盖·基斯利亚克
between Sergey Kislyak and Michael Flynn
和迈克尔·弗林在12月29日的五次通话
in which sanction relief was discussed.
他们在通话中讨论了解除制裁的问题
The VP was just on television proclaiming that not to be true.
副总统刚刚在电视上宣称并非如此
It's true.
事实就是如此
The new administration needs to be alerted about this immediately.
需要立即将此事告知新一届政♥府♥
I don't think we can do that at this moment.
我觉得现在还不行
Why not?
为什么
Flynn is the subject of an open investigation by the Bureau.
弗林是联调局公开调查的对象
We need to interview him first.
我们需要先询问他
The Russians have kompromat on the incoming NSA.
俄♥国♥人有即将上任的国♥家♥安♥全♥事务助理的黑料
That constitutes a real threat to national security.
这对国♥家♥安♥全♥来说是极大的威胁
We need to know what he knows, Sally.
我们要搞清楚他到底知道什么 萨利
We also need to alert the...
我们还需要告知...
He reminds me of Sammy the Bull.
他让我想起了"公牛萨米"
I see that.
是有点像
The boss gets absolute power, absolute loyalty,
帮派老大拥有绝对的权力 要求绝对的忠诚
and no one outside the inner circle counts.
核心集团之外的人都无足轻重
"My soul should burn if I ever betray Cosa Nostra."
"若背叛科萨·诺斯特拉 我必灰飞烟灭"
Let me think about it.
我考虑一下吧
We were so close.
就差一点
A woman president got so close.
差一点就有一位女总统了
I know, baby. I know.
我知道 宝贝 我知道
Fucking James Comey.
该死的詹姆斯·科米
No.
不
Today is not about that.
今天我们不是为了这个来的
The people united will never be defeated!
团结起来就永远不会被打败
...will never be defeated!
就永远不会被打败
The people united will never be defeated!
团结起来就永远不会被打败
The people united
团结起来
will never be defeated!
就永远不会被打败
The people united
团结起来
will never be defeated!
就永远不会被打败
The people united will never be defeated!
团结起来就永远不会被打败
The people united
团结起来
will never be defeated!
就永远不会被打败
I do think this raises real questions.
我认为这件事确实引发了真正的问题
The Logan Act, Erin, has been rarely invoked in our history.
艾伦 《罗根法案》在历史上几乎没有被援引过
Yeah. But it lays down a clear line
是的 但它规定了一条明确的底线
that we only have one president at a time
那就是一个任期内只能有一位总统
and that American leaders, American citizens,
美国领导人 美国公民
shouldn't be engaging in their own foreign policy.
不应该以私人名义干预外交
After January 20th, once Trump becomes president,
1月20日特朗普就任总统后
General Flynn's free to have any contacts he chooses
弗林将军就可以随意联♥系♥
with foreign governments and their ambassadors.
外国政♥府♥和大使
But it seems very suspicious that three weeks in advance,
但是非常可疑的是
he needed to have a call in order to schedule a call
他需要提前三周打电♥话♥
that wouldn't happen for weeks hence.
去安排一个几周后才会进行的通话
Thank you all for coming.
感谢各位的到来
We're gonna have a great eight years together.
我们将要一起度过美好的八年
This is a good room for me because...
这个房♥间里的人都很棒 因为...
law enforcement people all love Trump.
执法机构的人都喜欢特朗普
Military people, too.
军人也是
Probably everyone in this room voted for me.
这个房♥间里的人可能都把票投给了我
I won't ask you to raise your hands if you did,
我不会让给我投票的人举手示意
but I guarantee a big portion did.
不过我肯定大多数人都投给我了
Because guess what?
知道为什么吗
We're all on the same wavelength, folks.
因为我们都看法相同 伙计们
So, I want to thank you all for the fantastic job you did
所以我想感谢大家的出色工作
keeping our inaugural events safe.
保障了就职典礼的安全进行
I know it wasn't easy with all those people.
我知道要面对那么多人并不容易
Biggest inaugural ever, and you know better than anybody
这是史上最大的就职典礼 你们比谁都清楚
how that's been distorted by the dishonest media.
不诚实的媒体是怎样歪曲报道观礼人数的
Fake news.
假新闻
But you did your jobs.
不过你们完成了工作
And...
还有
James!
詹姆斯
Jim Comey.
吉姆·科米
FBI director.
联调局局长
Let's take some pictures, say hello to each other.
我们拍几张合照 打个招呼
Okay? Where's a good spot? Right here.
好吗 哪里比较合适 就这儿吧
He's more famous than me.
他比我更出名
That's your father's "Oh, shit" face.
那就是你♥爸♥的"糟糕"脸
I know.
我知道
Really looking forward to working with you.
很期待和你共事
Let's take a picture.
一起拍张照片吧
Joe. Joe Clancy, Secret Service.
乔 乔·克兰西 特勤局的
Get up here. Look at... He's the man.
来 看看 就是他
Get over here.
过来吧
There's been one call.
他们有一次通话
I talked to, uh, General Flynn about this again last night.
昨晚我和弗林将军又谈了这件事
One call. Talked about four subjects.
一通电♥话♥ 谈了四件事
One was the loss of life
一是对于飞机失事
that occurred in the plane crash that took their military choir.
造成他们的军队合唱团出现伤亡表示慰问
Two was Christmas and holiday greetings.
二是送上圣诞祝福
Um, three was to facilit...
三是促进...
or to talk about a conference in Syria on ISIS.
讨论在叙利亚召开的关于伊♥斯♥兰♥国的会议
And four was to set up a...
四是安排...
to talk about, after the inauguration,
是讨论在就职典礼后
剧集 | 科米的规则(2020) | 导航列表