剧集 | 苦甜曼哈顿 | 导航列表
Come on. No, no. No.
别这样 不 不 别
Will has something that he'd like to say.
威尔有话要说
Say it, Will.
说吧 威尔
You can't... I can't what?
你不能... 我不能什么
Are you gonna tell me that I can't drink wine on the floor during service?
你是要告诉我 我不能在客人面前喝酒吗
Because if you were, I... I think you should go
因为如果是这样的话 我... 我觉得你应该
find another chore or errand to run.
找点别的事做
Or you could
或者你可以
go off and humiliate yourself further, chasing after Tess.
继续自取其辱 追泰丝去
I see... he...
我知道了... 他...
He doesn't know that you and Tess are fucking.
他不知道你和泰丝睡了
Come on, man. Are you blind?
拜托 老兄 你瞎了吗
You know what? I'm going home.
这样吧 我回家好了
Oh, sorry. Sorry, Will.
抱歉 抱歉 威尔
Why don't you cut me?
你来下令吧
It's still snowing outside. The night is slowing down.
外面还在下雪 夜晚越发漫长了
You can give my tables to Heather.
你可以把我负责的几桌交给希瑟
Come on, Will.
来吧 威尔
Come on, Will, cut me!
快点 威尔 让我走吧
Cut me, Will.
下令吧 威尔
You're cut.
你今晚就到这
Good boy.
真乖
Fuckin' Simone.
去他妈的西蒙娜
I still have one table finishing up.
我还有一桌要招待呢
Yeah, she was off tonight.
是啊 她今晚不在状态
Safe to enter?
能进来吗
Sure.
当然
What do you guys need?
你们需要什么
Drugs? Clothes?
毒品 衣服
Cab fare?
打的费吗
Ari. I know what you need.
艾蕊 我知道你要什么
Come sit.
过来坐
Tell me more about your boy problems.
再跟我说说你的恋爱烦恼
I'll listen for fucking ever.
我会一直他妈洗耳恭听
Damn, Ari. What is wrong with you tonight?
妈的 艾蕊 你今晚什么毛病
You.
因为你啊
You're what's wrong with me.
就是因为你们
All of you. I'm a joke to you.
对你们所有人而言 我就是个笑话
That's not true. It is.
不是这样的 就是的
You're not nothing to me.
你们对我而言不是毫无意义的
You guys are everything.
你们就是我的一切
That's why I'm here, why I work here.
所以我会在这 在这里工作
You're more than friends.
你们不光是我的朋友
I'd do anything for you.
我什么都愿意为你们做
But it's not the same. You can't keep fucking around here.
但你们却不是这样 你不能一辈子在这混
You're gonna leave me.
你会离开我
Yeah, you're all gonna leave me.
是啊 你们都会离开我
Ari.
艾蕊
No one is gonna leave you, okay?
没人会离开你的 好吗
And you're right.
你说得没错
I hate law school.
我讨厌法学院
We all buried in this restaurant together.
我们会一起老死在这家餐厅的
Yeah.
没错
You told her.
你告诉她了
Who?
谁
Simone.
西蒙娜
She knew. She did not.
她早知道了 她不知道
I don't see why it matters. She's fine.
这有什么 她知道也没关系
She's definitely not fine. Did you see her today?
她状态一点都不好 看到她今天那样了吗
Etienne messed with her.
艾蒂安的事把她弄得一团糟
And this, us, whatever... Jake.
还有我们的事... 杰克
You can't do this.
你不能这样
You can't run away to take care of Simone.
你不能跑开去照顾西蒙娜
I think you know that.
你应该知道的吧
I know.
我知道
Now, would you care to join me
话说 要不要和我去个
at a really cool spot?
超酷的地方
It's called Home Bar.
叫家堂酒吧
It's the shitty diner of bars.
那里就是酒吧里的小破餐馆
Smells just like I remember.
味道和我记忆中的一样
All bars smell like this.
所有酒吧都这个味
This yahoo is shaking my Manhattan.
那个憨批在摇曼哈顿鸡尾酒
Is he kidding me? He's fucking lazy.
他在逗我吗 妈的也太懒了吧
It's gotta be stirred.
得搅拌才行
That's how the flavors from the rye come out.
这样黑麦威士忌的味道才能出来
Thanks, man.
谢了 老兄
Why don't you go sit with everyone else?
你去和其他人坐一起吧
I'm gonna grab another drink up here.
我要再喝一杯
Okay, cool.
好的 行
Tonight was my fourth shift this week.
今晚是我这周第四个轮班
Damn, four already?
妈的 已经四个了吗
I worked two doubles and then tonight, so...
我连做两班两次了 然后今晚又上班 所以...
And the third floor was a shit-show tonight.
今晚三楼又一团乱
I'm not working it anymore. I'm done.
我不想再在那上班了 我受够了
Yeah, but you can't make that kind of money downstairs.
好吧 但在楼下可挣不到那么多钱
It doesn't seem worth it to me.
我觉得已经不值得了
Just... I had a guy tonight cut his...
就... 今晚有个人把他的...
Where do you guys work?
你们在哪上班呢
Spotted Pig.
斑点猪
It's a great burger.
那里汉堡很不错
Place is always packed.
店里总是人满为患
I hear it, uh, sucks for the servers though.
但我听说那里的服务生很苦
Where the fuck do you work?
你♥他♥妈♥在哪工作
It's more, uh, fine dining.
要精致不少
It's kind of an institution actually.
算是高档餐厅吧
It's, uh, pink chairs...
有粉色的椅子...
I love that place.
我喜欢那地方
We go every year for my mom's birthday.
我们每年都去那给我妈过生日
I applied there when I first moved to the city.
我刚来纽约的时候往那投过简历
Excuse me, sorry. What are you drinking?
不好意思 抱歉 你喝的什么
He's the best, this guy.
他最好了 这家伙
Thank you, Ari.
谢谢你 艾蕊
I'm buying shots. I got it, I got it, I got it.
我来买♥♥酒 我来 我来 我来
Great, like she needs them.
真行 她喝得还不够多吗
Cheers! Jesus.
干杯 天啊
Yeah, she's kind of a mess, huh?
是啊 她已经喝得烂醉了吧
Have you been to the brownstone where she lives?
你们去过她住的那座褐石屋吗
Thousands upon thousands of empty square feet.
有几千平空地
It's haunted.
那里闹鬼
Her parents own it but live in London.
那是她爸妈的房♥子 但他们住伦敦
They basically abandoned her.
算是抛弃她了
Still pay the nanny that raised her to live with her.
不过还会付钱给带大她的保姆和她同住
No wonder she likes all the drama.
难怪她爱整幺蛾子
Kind of feel for her. Yeah, I do too.
我有点同情她 是啊 我也是
But... I mean, when I leave,
但... 等我离开这里后
am I really still going to be friends with Ari?
我真的还会和艾蕊当朋友吗
That's harsh.
这话真伤人
I'm just being honest, okay?
我只是实话实说好吧
In law school, I'm not gonna be keeping Ari hours.
上法学院的话 我可不会配合艾蕊的时间
Look, I know we all want to be friends forever,
我知道 我们都想做一辈子朋友
but what do we really have in common besides this job?
但除了这份工作外 我们有什么共同点吗
Look, this whole thing is temporary.
这一切都是暂时的
It's supposed to be.
就应该是如此
Except for Nicky.
除了尼基
I mean, yeah. It doesn't have to be temporary.
是啊 不见得就是暂时的
But it is just a job.
但这只是份工作
I own my house,
我有自己的房♥子
take my kids to school every day.
每天送孩子上学
It's good.
挺好的
Let's buy this old man a shots.
咱们给这老家伙买♥♥杯酒吧
剧集 | 苦甜曼哈顿 | 导航列表