剧集 | 谜探休格(2024) | 导航列表
Did you forget that Child Protective Services are coming in an hour?
你忘记约好的时间了 你忘了...这下好了
You forgot you had an appointment. You forgot. You forgot your-- Great.
好吧 所有人都出去 快出去 你...出去
Right. Everybody out. Come on. Out. You, you, you, you, out.
你留下来帮她打扫 出去
You stay and help her clean. Get out!
我要开始查证件了
I'm gonna start running fucking IDs
看看还有谁违反假释规定
and seeing anyone else in parole violation.
出去 快点 走了 朋友 出去...
Get out! Come on. Go. Out, buddy. Out.
不...哥们
Nah. Nah, man.
不什么不 出去
What "nah, nah"? Get out!
穿这身西服 戴这种表 不对
That suit? That watch? Oh, no.
真正的缓刑监督官...工作一辈子
A real PO-- an actual PO-- could work his entire life
也买♥♥不起这些
and not pay for that shit.
你喜欢这件西服
You like the suit?
朋友 说说你的真实身份吧
Why don't you tell me who you are, pal?
奇怪 我很想动手 但如果我反而...
I'm strangely tempted. But what if instead...
什么事
What?
一定是查理动手了
That'll be Charlie.
什么
What?
怎么搞的
What the fuck?
你们跟我来
You're coming with me.
她们不许走 - 好
They don't move. - Okay.
别动
Stay.
带上孩子 - 舒格 搞什么
Get the kids. - What the fuck, Sugar?
没错
Exactly.
我都叫你好好看着这辆卡车了
Told you to watch this truck like it was your mother.
我...知道
I-- I know.
该死的
Fuck.
谢谢 - 好
Thank you. - All right.
好 查理 带他们离开这里 - 明白 嘿 狗怎么办
All right, Charlie. Get 'em outta here. - Got it. Hey, what about the dog?
老大
Boss.
我们上当了
It's a trick.
给曼尼打电♥话♥
Call Manny.
没人接
No answer.
好了 我们得走了 - 什么
All right. We gotta go. - What? What?
我们得走了
We gotta go.
不敢相信 你竟然跟踪我
I can't believe you were following me.
快 上车 乖狗狗
Come on. In. Good boy.
没事 有我呢
It's all right. I got you.
你好 陌生人 这是个惊喜
Well, hello, stranger. This is a pleasant surprise.
希望你不介意我这样找上门
I hope you don't mind me showing up like this.
没提前打电♥话♥
Not calling or nothing.
完全不介意
No, not at all.
想进来吗
Would you like to come in?
我需要你帮个忙
So I need a favor.
当然了
Of course, you do.
约翰史蒂文舒格 1976年9月2日 出生于俄亥俄州沙格林瀑布镇
John Steven Sugar, born September 2nd, 1976 in Chagrin Falls, Ohio.
他父母有两个孩子 父亲是电工
One of two kids. Father's an electrician.
去世时约翰12岁 母亲是退休教师
Died when John was 12. Mother, retired teacher.
来看看 这小子很聪明
Let's see. Smart kid.
在公立学校的成绩很好
Got good grades at his public school.
在瓦萨学院是班上的第一名 之后...就有意思了
Top of his class at Vassar. After that-- and this is interesting--
他在蒙特利的国防语言学院入学
he enrolled at the DLI in Monterey.
这是陆军的语言学校 超高♥强♥度的速成班
That's the Army language school. Super intensive crash course.
俄语 西班牙语 乌尔都语什么的
Russian, Spanish, Urdu, whatever.
需要很多年来学的东西 这些人几周就得学会
Stuff that takes years to learn, these guys learn in weeks.
厉害
No shit.
什么人上这个学校 - 很多人
So who goes to this place? - Lots of people.
军官 未来的国♥务♥院♥官员
Military officers, future State Department officials,
未来的外交官 - 未来的间谍
future foreign diplomats. - Future spies?
没错 肯尼 这个人是谁
Sure. Who is this guy, Kenny?
继续查
Keep digging.
我很高兴你没出事
Well, I'm glad nothing happened to you.
很高兴你没受伤
Glad you weren't hurt.
你得告诉我到底发生了什么
You gotta tell me what's going on.
你为什么会去那里
Why were you there?
你怎么认识特丽莎
How do you know Teresa?
我在庇护所当志愿者
I volunteer at a shelter.
自愿帮助女性摆脱虐待性关系
I do outreach, helping women get out of abusive relationships.
不久之前 我帮特丽莎 离开了她那个穷凶极恶的丈夫
A while back, I helped Teresa get away from her nightmare of a husband.
然后一个月前 她妹妹卡门给我打电♥话♥
And then a month ago, her sister Carmen calls me.
她们俩都是好人 都碰上了渣男
I mean, both great ladies. Both shit luck with men.
奥利维娅那时在帮我 她...乐在其中
And Olivia was helping me then. I mean, she-- she loved it.
让她忘记了自己的烦恼 就像我一样
It got her outside herself, you know, like it does me.
当志愿者让你忘记 自己的心魔和困扰 并...
Gets you away from your demons and your bullshit, and--
她很爱卡门 她们很亲密
She loved Carmen. They got really close.
在此期间 奥利维娅她...没吸毒 她...
During this time, Olivia-- She-- She wasn't using? She was--
她当时戒了
She was clean.
直到...
Until...
怎么 然后呢 一定出事了吧
...what? What then? I mean, something happened.
那天晚上 她在卡门家给我打电♥话♥
That night, she calls me from Carmen's house.
她很害怕
She was really scared.
情况不妙
It's not good.
卡门不接电♥话♥
Carmen wasn't answering,
我...一直打给她
and I-- I was calling.
所以我决定去一趟
So I decided to come over.
到处是血 她...
There's this blood, and she's--
卡门 她...
Carmen, she's-- She--
我...正打电♥话♥报♥警♥ 我在拨号♥
So I'm-- I'm-- I'm calling-- I'm calling the cops. I'm dialing.
有一把枪放在壁炉上
There's this gun just sitting on the mantel,
这真的说不通 然后这家伙...走了进来
which really doesn't make any sense until this guy-- He walks in.
他...拿着一个装尸袋
He's-- He's carrying a body bag.
谁...会随身带着装尸袋啊
I mean, who-- who the fuck has a body bag on hand?
我是说...谁会啊
I mean, who-- who?
枪在那里 他在那里
The gun was over there. He was over there.
他看到我来 他不喜欢我看到他
He saw me. Well, he didn't like seeing me seeing him.
于是...
And so...
就这样
Yeah.
我不是故意的... - 没事
I didn't mean to. I didn't mean to. - It's okay.
她什么都没有做错
She did nothing wrong.
你为什么不报♥警♥ - 我...反复说
Why didn't you call the police? - I-- I-- I kept saying it over and over,
“我们应该报♥警♥” 她...拒绝了
"We should have called," and sh-- she refused.
她不想惹上丑闻 - 什么丑闻
She didn't want the scandal. - What scandal?
我看过克利福德的犯罪记录
I've seen Clifford's rap sheet.
警方会给她颁奖 送锦旗的
The cops would have given her a medal and a foot massage.
她会为家族去做任何事 永远以家族为先
She'll do anything for her family. Her family comes first.
他们已经两年没上过八卦小报了
It's two years they haven't been in the tabloids...
天啊 - 现在出了这事
Wow. - ...and now this.
她慌了 我们俩都慌了
She panicked. We both panicked.
那是我最后一次见到她
That's the last I saw her.
我...她是我的继女
I-- I mean, she's my kid.
至少我把她当成继女
You know, at least that's the way I like to think of her.
但这么做很蠢
But it was stupid.
她经常做蠢事 但我也一样
She does a lot of stupid stuff, but, you know, so do I.
所以管他呢
So, oh, fucking well.
你爱她
You love her.
我认为如果你要做蠢事
You know, I think if you're gonna do something stupid,
这可能是最好的借口
it's probably the best excuse going.
真像处♥女♥座说的话
Spoken like a true Virgo.
我们会找到她的 好吗 一定会
We'll find her. Okay? We will.
我会找到她
I'll find her.
我保证
I promise.
约翰舒格 你到底是谁
Who are you, John Sugar?
(检测到身份不明的访问)
(拉肯街1551号♥)
这是谁呢
Who's this?
(国♥家♥安♥全♥局)
(人事档案 机密)
他从国防语言学院毕业 加入海军陆战队
So he gets out of this DLI, goes into the Marine Corps.
奇怪的人生
Strange life.
所以他没有妻儿
So no wife, no kids?
那他的软肋呢
How do I get at him?
母亲总是有的
There's always the mother.
确实
剧集 | 谜探休格(2024) | 导航列表