剧集 | 斯巴达克斯:亚述家族(2025) | 导航列表
格斗大♥师♥
Doctore!
科里斯还活着 不过伤得他妈的不轻
Korris yet lives, though grievously fucking injured.
普罗库卢斯要对我们动手了?
Proculus moves against us?
那个恶棍菲德斯 众所周知有时会为他效力
The villain Fides is known to be his man upon occasion.
你的任务进展如何?
What of your task?
我和奥皮特斯把酒言欢
I broke words and wine with Opiter
已经赢得了他的信任
and gained his confidence.
我希望我的人能在即将到来的竞技比赛中获得应有的席位
I would see my men in deserved position in the impending games.
要我牺牲自己的利益来提拔那个叙利亚人?
Elevating the Syrian at my own expense?
罗马来的急件呢?有收到吗?
What of dispatches from Rome? Any been received?
没有 主人
No, Dominus.
维里迪亚
Viridia.
看到你走出房♥间 真是令人欣慰
It swells heart to see you stir from chambers.
那个叙利亚人
The Syrian.
若神明眷顾你登上竞技场
Should the gods favor you towards the arena,
你将要面对三个 ——
you shall face three-
费罗克斯兄弟
the Brothers Ferox,
一群凶残的半人怪物
vicious half-men.
主人让女人登上竞技场 简直是玷污了它
Dominus has tainted it by positioning woman
towards the arena.
抓住命运 成为这家族的冠军
Seize fate as champion of this fucking house.
费罗克斯兄弟或许外形畸形
Brothers Ferox may be twisted in form,
却是凶狠的对手
yet stand fierce opponent
能让任何男人……
capable of sending any man...
或是女人
or woman
命归黄泉
into the afterlife.
把那贱♥人♥解决掉 一了百了
Send the cunt to grass and be done with it.
注意分散注意力
Note distraction.
吸引火力 让萨图鲁斯发动正面攻击
Pulling attention and blessing Satyrus with open attack.
很好 很好
Good. Good.
现在趁热打铁
Now press advantage.
你这位置倒是很适合
You assume proper place
像只虚弱的畜生
for weakened animal.
啊
Ah.
你是打算一早上都躺着不动
Is it intent to lay in repose all morning
还是要对得起你如今佩戴的兄弟会徽章
or prove worthy of the mark of Brotherhood you now bear
勇敢面对这关键时刻?
and rise to fucking occasion?
主人 有消息送到
Dominus, a message arrives.
来自克拉苏
From Crassus.
啊哈
Aha.
“准备迎接尊贵客人的到来 ”
'Prepare for honored arrival.'
就这些?
That is the sum of it?
目前只收到这些
It stands all received.
何时?
When?
克拉苏到底他妈什么时候会大驾光临?
When will Crassus bless us with fucking presence?
我们不清楚
We do not know.
我问这问题可不是指望能得到答复
Question was not posed expecting fucking reply.
把地板擦得光亮照人
See floor polished to reflection.
把泳池灌满清澈的淡水
Fill pool with water, fresh and clear.
梅西亚会负责这些杂活
Messia will attend to menial duties.
去吧
Go.
我们必须备好最上等的葡萄酒和珍奇肉类
We must present finest wines and exotic meats.
准备一顿让神明都垂涎欲滴的盛宴
Have meal prepared to move the gods themselves to salivation.
就为今天? - 每一天都要如此
For this day? - Every fucking day
直到克拉苏出现 或是我们的钱花光为止
until Crassus materializes or coffer runs fucking dry.
我们撑不过周末的开销
We cannot bear such expense beyond week's end.
除了这场该死的灾难 你还敢质疑别的?
You break words towards any beyond fucking calamity?
抱歉
Apologies.
这种话本该只有我能说
Sentiment deserved to be broken from my tongue alone.
去他妈的朱庇特
Fuck Jupiter's face!
我们现在根本不适合迎接克拉苏
We stand ill-timed for Crassus,
连即将到来的比赛席位都还没着落
absent position in approaching games.
这方面的进展如何?
How do labors progress in such regard?
顶多算他妈让人头疼
Vexing at fucking best.
加比尼乌斯握有决定权
Gabinius stands maker of decision,
可他那贱♥人♥科苏蒂娅却像地狱守门犬一样
yet his bitch Cossutia growls and froths
咆哮着阻拦 不让我们接近
like Cerberus at the gate, denying entry.
奥皮特斯那边呢?
What of Opiter?
科里斯卧病在床
Korris lays infirm,
没法用花言巧语说服他帮忙
unable to ply the man with honey word towards cause.
就算他被说动了
Even if so swayed,
我也担心科苏蒂娅会固执己见 心怀怨恨
I fear Cossutia will hold fast in hateful resolution.
我也有同样的顾虑
A concern well shared.
但必须想办法说动那个女人
Yet something fucking must move the woman.
你的人不仅在竞技场上技艺高超
Your man possesses admirable talent
beyond sands of the arena.
面对你的美貌 他更是热情满满
His enthusiasm but rises to the occasion of your beauty.
再来点酒吗?
More wine?
我想……
I would...
暂停……
pause...
一会儿
a moment.
啊
Ah!
谢谢
Gratitude!
都退下
Leave us.
真希望我那老丈夫也有这般巧舌如簧
How I wish aged husband possessed such artful tongue.
而不只是在元老院高谈阔论
Beyond oration in the Senate.
加比尼乌斯近况如何? - 哦 我不太清楚
How fares good Gabinius? - Oh, I would hardly know.
他的目光总是盯着罗马
His gaze is forever towards Rome
以及庞培和克拉苏之间日益紧张的关系
and growing tensions between Pompey and Crassus.
内战的隐患确实令人忧心
A grievous concern, that of civil war.
但奇里乞亚人对
Yet Cilician threat
港口和货物的威胁更为紧迫
to ports and goods more pressing.
我们远离第勒尼安海
We stand well removed from waters of the Tyrrhenian
也远离那些海上劫掠者
and fucking plunderers upon its waves.
可我们的街道上却发现了尸体
And yet bodies have been found in our very streets,
或许是死于奇里乞亚人的刀下
perhaps fallen to Cilician blades.
尸体?
Bodies?
六具 暴风雨过后发现的
Six, discovered in wake of storm.
其中包括
Among them
那个 brute 菲德斯
the brute Fides,
普罗库卢斯重用的那个讨厌鬼
an unpleasant specimen favored by Proculus.
喉咙被割开 像条被开膛破肚的鱼
Throat slit as gutted fish.
我不认识这个人
I did not know the man.
或许是他自己惹祸上身
Perhaps he fell to misadventure of his own construction.
我一直很疑惑
It stands deepest mystery
为什么还穿着这个
why I yet wear this,
这都是过时的款式了 早该淘汰
yesterday's fashion extended beyond use or consideration.
以你的身姿 粗麻布也能穿出丝绸的质感
Sackcloth is elevated to silk upon frames such as yours.
过不了多久 粗麻布都算是奢望了
Sackcloth shall be a blessing before long.
那些奇里乞亚混♥蛋♥劫掠我们的商船
It stands impossible challenge to obtain new fabric
想要弄到新布料简直难如登天
with those Cilician shits preying upon our merchant ships.
我听说
Word upon breeze has caressed ear
有最上等的埃及亚麻布
of the finest Egyptian linens
明天关城门时会运到
arriving tomorrow at gates' close,
由商人斯普里乌斯接收
to be received by the trader, Spurius.
埃及的?
Egyptian?
你确定? - 就像每天太阳都会升起一样确定
Are you certain? - As sun breaking dawn each day.
谢谢你及时告知
Gratitude for timely consideration.
我们难道不是朋友吗?
Are we not friends?
为了共同的利益
One I would see mountains reformed
我愿意为你移山填海
towards shared interests.
我可不会要求你做这种难事
I would not ask such Herculean effort.
嗯
Mmm.
不过…… 我确实有个不情之请
Yet...there is one favor I would humbly entreat.
哦 尽管说 我会尽力满足
Oh, give it voice and see it well received.
我在想加比尼乌斯举办的
Thoughts turn towards games of Ludi Apollinares
阿波罗竞技会
noble husband presents.
放心吧
Place mind at ease.
你的人会在比赛中获得席位
Your men shall hold position in them.
一如既往地享有荣誉
Honored, as always.
但我提这事不是为了自己 而是……
Yet I broach subject not for myself but...
剧集 | 斯巴达克斯:亚述家族(2025) | 导航列表