剧集 | 白粉飞(2017) | 导航列表
我要那个混♥蛋♥里昂死
Want that motherfucker leon dead.
蒂安娜 我的心头肉 我们会让那些混♥蛋♥付出代价的
Tianna my blood, too. We'll make sure them niggas pay.
我们要你来承担这个罪名 猪板油
We need you to take the rap on this one, fatback.
富兰克林 你交他的保释金了吗
Franklin, did you post his bail?
不 没 没有
No. No, no, no, no.
如果不是你 那是谁
Well, ?if you didn't, who di?
我们看着他 然后跟他说
We looked him in his face and told him everything
一切都会好起来的
was gonna be all right!
你这个混♥蛋♥
You fucking full of shit!
南方的反叛军已经被击退
Contra forces in the south have been pushed back.
那批失踪的武器有消息吗
Any word on that missing shipment of weapons?
我想我得亲自过去一趟 巴拿马
I think I have to go down there. Panama.
也许是去尼加拉瓜 我不在的时候
Maybe nicaragua. You take care of things
你来掌管这里
for me here until I get back.
你要么杀了这些人
You're about to get these people
要么让他们成为杀手
killed or make them into killers.
我们玩这个就是为了发财 对吧
We got in this game to get rich, right?
你♥他♥妈♥还要什么
The fuck else you need?
不是我想要什么
It's not just about what I need.
里德·汤普森是中情局的
Reed thompson is cia.
意味着富兰克林在给他做事
Mean franklin in his pocket.
意味着我们都在为他做事
Means we all in his pocket.
要我告诉他们收♥容♥所♥是靠你儿子
Should I tell them the shelter is being funded
贩毒的钱资助的吗
by your son's drug money?
我有证据证明一切 奥尔顿
I've got proof of everything, alton.
我也有证据证明谁是幕后主使
I've also got proof about who's really behind it.
告诉我你知道的 我就放过你的家人
Tell me what you know, and I'll spare your family.
你怎么处理尸体的
And what'd you do with the body?
让塔诺斯报了警
Had tanosse call it in.
等等 警♥察♥在俱乐部吗
Whoa, hold up. The cops was at the club?
她说店主出城了
She said the owner's out of town.
她只负责管理 别的什么也不知道
She just runs the place, don't know shit.
接近真♥相♥了
Which is pretty much close to the truth.
所有的关键
All them keys...
我会处理的 我说过我会的
I'd moved them. Like I said I would.
- 一切都好 - 一切都很好 除了骷髅头
- It's all good. - All good, except for skully
把尸体扔到我的俱乐部外面
dropping bodies outside my fucking club!
只有一具
Just one body.
嘿
Hey.
没人希望这样 但的确成功了
Nobody wanted this to happen, but it worked.
警♥察♥找到了替罪羊
Cops got they fall guy.
蒂安娜的谋杀案已经判决了 我们没事了
Tianna's murder's off the board. Heat coming off us.
你们让小石城运转起来了
Y'all got little rock going.
里昂会重新启动项目
Leon's gonna restart the projects.
再重新赚钱 卢
Get the money flowing in again, lou.
引进新人
Bring in new soldiers.
保护属于我们的东西
Protect what's ours.
好了 快点 我们要迟到了
Yeah. All right, come on, we gonna be late.
嘿
hey.
- 你没事吧? - 没事
- Uh, you all right? - Fine.
我无意冒犯你老爸
hey, no disrespect to your pops,
但我现在没心情参加派对
but I'm not exactly in a partying mood.
好吧 我理解你 待会见
all right, man, I feel you. Hit you later.
好
All right.
这叫做扫荡
* it's called the sweep...
- 祝贺 - 祝贺你 老爸
- congratulations! - Hey, congratulations, pop!
太棒了
Yeah!
终于
finally.
- 太棒了 - 过来
- Yeah. - Come here.
别光站在那儿 快过来
Don't just stand there. Come on.
- 祝贺你 老爸 - 快进来
- Congratulations, pop. - Come on in.
谢谢你 儿子
Thank you, son.
- 天呢 嘿 - 多谢
- My god. Hey... - Thank you.
- 现在 妈妈已经尽力了 - 是的
- Now, mama tried her best. - Yes!
你知道结果会怎样
You know how that be working out.
她做得不错 不是吗
Oh, she did all right, didn't she?
你拿杯喝的 我给你拿杯喝的
I'll get you a drink. Let me get you a drink.
- 来杯轩尼诗吗 - 富兰克林 - 水就行
- You want a hennessy? - Franklin! - Just water.
富兰克林 这一点也不好笑
Franklin, that was not funny.
富兰克林 你能不能别
Franklin, would you stop that...
谢谢
Thank you.
奥尔顿和我第一次见面时
Alton and I used to talk about everything
无话不谈
when we first met. Hmm?
当然少不了黑豹运动了
Uh, the panther movement, of course.
奥克兰的警♥察♥看守
Cop-watching in oakland.
但也有生命 死亡 上帝
But also just life, death, god...
甚至还有圣经
even the bible.
现在没人想谈过去的事
Come, now. Don't nobody want to talk about the old days.
当然 我们会 我们会谈
Sure, we do. Sure, we do.
你父亲是个业余圣经学者
Your father was an amateur bible scholar.
他知道关于
he knew all the problems
旧约和新约的所有问题
of the old and the new testament,
尤其是里面的错误
especially the mistakes.
这把我父母逼疯了
Drove my parents crazy.
- 妈妈一点也不喜欢他 - 不
- mama would not have liked him one bit. - Oh, no.
她会掏出手♥枪♥ 甚至狠狠地揍他一顿
She would've pulled out her .38 and blasted his blasphemous ass.
我不想知道
I don't want to know
你妈妈会怎么看我
what your mama would've thought about me, then.
你当然不想
Sure don't.
我们应该 敬一杯酒
Uh, we should, uh, make a toast.
为打破圣经的人干杯
A water toast to, um, the bible breaker.
从一开始就是一个革命者
A revolutionary from the start.
我们都以你为傲
We are all very proud of you.
- 谢谢 - 我们爱你
-Uh, thank you. -We love you.
- 敬奥尔顿 - 敬奥尔顿
-To alton. -To alton.
- 敬奥尔顿 - 奥尔顿
-To alton. -Alton. Alton.
早上好
Good morning.
就这样 我们已经起飞了
That's it. We're wheels up.
是的 先生
Yes, sir.
喝点什么吗
drink?
还有别的吗
You got anything else?
-或许该来点更烈的 - 我不确定
- Something stronger maybe? - Uh, I'm not sure.
算了吧
forget it.
怎么了
what's going on?
早餐30分钟后
Uh, breakfast will be served
就会供应 但是每个人都需要
in 30 minutes, but everyone needs to check in first
先到前台登记 好吗
at the front desk. All right?
旺达
Ah. Wanda.
- 一切都好吗 - 一切都好
- Uh, how you doing? - Doing good.
好的 你什么时候能看新的工作列表
Okay, well, you get a chance to look at the new job listings?
这是我要做的第一件事
Gonna do that first thing.
快点 不要拖 旺达
Oh, come on. Don't wait, wanda.
- 等等 - 怎么了
- Hey. - Hmm?
我问过别人了
I asked around.
你是富兰克林·圣徒的爸爸 对吧
You're franklin saint's daddy, huh?
是的
I am.
你怎么认识我儿子的
How do you know my son?
从周围邻居那儿
Oh, you know, just from the neighborhood.
那是谁的孩子
Whose baby is that?
那是约翰·巴克斯特的小女儿
Oh, that's john baxter's little girl.
不哭 不哭
Hey, hey.
来 来 宝贝
Come on. Come here, sweetie.
没事 没事
It's okay. That's okay.
没事 你见过约翰·巴克斯特吗
it's okay. Hey-- uh, have you seen john baxter?
- 我去找他 - 好的 等等 等等 等等
- I'll go look for him. - Okay. Wait, wait, wait.
不 不 不
No, no. No.
好
Okay.
我看看能不能找到他
let me see if I can find him.
你见过约翰·巴克斯特吗
Have you seen john baxter?
嘿
hey...
剧集 | 白粉飞(2017) | 导航列表