剧集 | 白粉飞(2017) | 导航列表
痛苦
* We are driven
驱动着我们
* By the pain
到这步田地 为了抵♥制♥毒品
Here we are, killing ourselves
我们竟然自相残杀
to keep these drugs away,
而我们政♥府♥却敞开大门放它们进来
and our government is just bringing them in.
我要让你大赚特赚 这样你就能
I'll make you so much fucking money, you'll be able
自己资助战争
to fund that war all by yourself.
你在挖地道
You're digging a tunnel.
地道要一直通往边境
And it's gonna go all the way under the border?
直达边境
All the way.
他妈的小李子惹我的人
Little Lee here been fucking with my crew.
想抢我的地盘
Trying to take our territory.
嘿 我不是想抢 那地盘是我的了
Yo, I ain't tried. I took that shit.
你是要放了他的人呢
You're gonna leave his people be,
还是打算给自己再找个麻烦
or you're the one that's gonna find yourself a new plug.
这些地盘的人我们可以信任
These are the territories of the people we can trust.
就没人在英格伍德有熟人吗
Nobody got no connection in Inglewood?
小大人 他姐姐是骷髅头的宝宝妈妈
Manboy. His sister is Skully's baby mama.
好啊好啊
Okay, okay.
那么我们说的有多少货
So how much weight we talking?
想都想不到 我们要赚
We're making more money than we ever
这么多的钱 我错的是不知道
could've dreamed of. What I was wrong
这个代价
about was the cost.
要毁掉很多人的生命
Lives are gonna be destroyed.
不是富兰克林杀了安德雷 就是找人杀了他
Either Franklin killed Andre, or he had him killed.
警♥察♥说是自杀
Police ruled it a suicide.
富兰克林圣徒杀了我父亲
Franklin Saint murdered my dad.
有我在
I got you.
利润在下降
Profits is down.
暴♥力♥事件上升 帮派处于战争
Violence is rising. The gang's at war.
整个行业都将失去控制
This entire business is about to spin out of control.
不行 他还没准备好
No. He is not ready.
- 没事 老妈 - 我来了
It's okay, Mama. I'm here.
在洛杉矶 参加帮派的年轻人超过400人
There are more than 400 youth gangs in Los Angeles.
而现在这种时候 很容易就引起帮派斗争
And these days, it doesn't take much to start a gang war.
我敢肯定的是
What I know for sure is,
如果我们退出
if we bail,
肯定会造成混乱
there'll be chaos.
争夺地盘引起帮派斗争
Gangs battling over control and territory.
整个社区都会被毁
And an entire fucking community in ruins.
我必须留下来反抗
I have to stay and fight.
我有点忧郁 但我不介意
* I got the blues, but I don't mind
我只需要接近你
* All I have to do is get to you
那我就会好起来
* And then I feel just fine
我有点低迷 但不会一直沉沦
* I'm on a downer, but not all the way
当我感到低沉 你小小施展魔力
* When I'm feelin' low, you do your thing just so
我就会好起来
* And then I feel okay
你给与的方式 真是太美妙
* You're so good, the way you give
你真是太美妙 你是最好的存在
* You're so good, you're the best there is
我有点忧郁 郁闷得厉害
* I got the blues, got it oh so bad
当我想到自己
* When I think of me* .
很难成为一个难过的人
* It's hard to be a person quite so sad...
有人吗
Hello?
嘿
Hey.
嘿
Hey.
- 你一个人来的吗 - 嗯
You come alone? Yeah.
桃子他 他去吃点东西
Yeah. Peaches he, um, gonna grab a bite
- 等会儿就来 - 好吧
and come back later. Damn! Okay.
瞧瞧这个地方
Look at this place.
是啊 我们还有点要收拾
Yeah, we still got a little work
星期一才能完工 不过呢
to do before Monday, but come on,
- 我带你去看个东西 - 好
I got something to show you. All right.
方砖进进出出 开支啊 现金啊 薪水啊
Bricks in and out. Expenses, cash, payroll.
一周的开销 包括尼克斯的
And weekly payouts, including Nix.
他惹麻烦了吗
Uh, he been a problem?
他拿了他那部分钱 然后就撤人
Well, he gets his cash and then stays out the way.
这是地盘划分
The territories. Okay?
货物在转运
Kilos being moved.
准备好一段时间了 可是后来发生了枪击事件
Was steady for a while, but then the shootings ramped up
伙计们都很紧张
and folks got nervous.
先别想着扩大了
You can forget about growth.
我们现在勉强能维持住客户
We barely keeping up with the buy.
再说 边境进来的货越多
Plus, more product coming over the border
竞争就越激烈
means more competition.
我们还有一点权力或者控制的原因
The only reason we got any sense of power
就是因为我们从里德那里买♥♥的货价钱低
or control is how cheap we getting Reed's product.
如果价钱或者纯度稍有改动 那就真有麻烦了
Any change in price or purity, and we got real problems.
跟他合作感觉怎么样
How's it been working with him?
- 你说谁 里德吗 - 嗯
Who, Reed? Mm.
还行
Fine.
好的
All right, cool.
你又没去巴拿马
Well, you ain't making no trips to Panama.
现金放哪儿了
So where's the cash?
跟我来
Follow me.
过来看吧
All right, here we go.
房♥子里还有
There's more at the house.
我们能藏的地方都藏了
We're hiding it every place we can think of.
嘿 你们在哪儿呢
Hey, where y'all at?
路易
Louie!
嘿
Hey.
你们俩在这里鬼鬼祟祟干嘛呢
What you two motherfuckers doing lurking around this bitch?
我在跟他说我们的安排呢
I'm getting him up to speed. Huh?
来亲一个
Give me a kiss.
我想谢谢你们俩
I want to thank y'all
在我受伤时还维持运转
for keeping this shit going while I've been hurt.
- 我知道这不简单 - 简单
I know it ain't been easy. Easy?
根本就是十分危险好吗
That shit been downright hazardous.
直接去葬礼
Ain't exactly smart,
也不算是聪明
walking into this funeral, either.
如果你们不想插手此事 我理解
If y'all want to sit this one out, I understand.
走吧
Come on.
你好啊
What's up?
- 现在抽烟了哈 - 嗯
You smoking now? Yeah.
可能是我现在太健康了
Thought maybe I was getting too healthy.
那个新人是谁
Who's the new guy?
拉普 朋友的朋友
Lurp. Friend of a friend.
拉普
Lurp?
在越南的长距离侦察巡逻连干过
Worked the Long Range Recon Patrol in Nam.
就有了这个名字
Name stuck.
值得纪念
Memorable.
你现在都请雇佣兵了吗
You're hiring mercs now?
小心驶得万年船 伙计
Can't be too careful, man.
因为你身上发生的事
'Cause of what... what happened to you
或者说你家附近发生的事
or what's happening to your neighborhood?
几个帮派斗争
Couple gangs at war.
情况变得越来越糟
Shit's getting uglier by the day.
我听说了
Yeah, I heard.
你知道都有谁吗
You know the players?
你想跟他们讲道理吗
You try talking sense to 'em?
是富兰克林
It's Franklin.
富兰克林圣徒 你的业务伙伴
Franklin Saint, your business partner?
你觉得当时把耶稣那家伙钉到
How hard you think it was for them
十字架上有多难
to get that Jesus nigga to stay on that cross?
我不知道
I don't know.
不过 我想过来
Uh, I, um... I wanted to come through,
表达我的敬意 为你的损失说声对不起
pay my respects, say I'm sorry for your loss.
我知道这不关我的事
I know it ain't none of my business,
不过好像
but it seems this shit
你和小大人之间的事失去了控制
between you and Manboy done got out of hand.
我和我的人能做点什么来化解矛盾吗
Anything me and mine can do to help squash that beef
剧集 | 白粉飞(2017) | 导航列表