Five, four, three, two...
5 4 3 2
My car!
我的车
On the way to the... big party.
我开车 去一个大派对来着
That must have hurt.
感觉一定不好受吧
Oh my god. I gotta get out of here.
老天 我最好赶快离开
Anger like this has a way
人在气头上时
of being passed on to whoever's closest.
最喜欢把气撒到离他最近的人身上
Dr Cox, I know you're suspended
Cox医生 我知道你现在处于停职期
but you're the only one my mother trusts.
但你是我妈唯一信任的人
Not now!
现在没空
This is all your fault.
这全赖你
Turk, can I talk...? No. You can't.
Turk 能跟你谈谈 不 不行
That's why they're called your problems.
你自己的问题 自己解决
Sorry.
对不起咯
Happy Halloween.
万圣节快乐
That'll teach you
给你个教训
not to spy on people during their alone time.
以后别在人家独处时乱偷♥窥♥
Okay. When dealing with a crisis,
淡定 当处理问题时
everyone knows you go right to the source.
最好的方法是找到它的源头
God, the source is pretty.
这源头真是个尤物啊
Ms Sullivan?
Sullivan女士
Excuse me? Ms Sullivan.
打扰一下 Sullivan女士
Honey,
亲爱的
I think we're way past Ms Sullivan.
何必这么见外呢
OK, Jordan...
好吧 Jordan
I just don't think we should see each other again.
我觉得我俩以后不该再见面了
The story of my life. Any time
我的人生就该如此吗
I let my guard down just a little, I get hurt.
每当我放松一点点防备 就注定会受伤
I am so sorry.
我十分抱歉
You know how long it's been since I connected with someone?
你知道我有多久没跟人亲密接触了吗
It's not fair that just because of him,
这太不公平了 就因为他
I don't get to spend time...
弄得我都不能
It's hard to keep that going.
我实在装不下去了
See you, DJ, I got a date.
再见 DJ 我还有个约会呢
"See each other again!"
还"下次再见"呢
She's gonna be OK.
她会好起来的
I don't know, Mom, I'm just feeling lost.
我不知道 妈妈 我只是觉得很迷茫
Everyone here is so busy,
这儿每个人都忙得没时间搭理你
and I guess I'm just kind of lonely.
我觉得挺孤独的
Mom, could you just try to hear what I'm saying?
妈 你能认真听我说说话吗
Just this once?
就这一次也好
No, I don't have short hair.
不 我现在不是短头发
Yes, I know short hair gives me pig-face.
我知道短发让我看起来脸大
Yeah.
嗯
Dr Cox! OK, Linus.
Cox医生 好了 旋风小子
You're too excited. I want you to get your blanket,
这么激动干什么 拿上你的小毛毯
go in a corner, and take a time-out.
找个角落去冷静一下
Non-displaced femoral fracture,
大腿骨骨折 骨头没错位
Carla's mom's gonna be fine.
Carla的妈妈不会有什么大碍
OK, what? Your exwife.
好了 什么事 是您的前妻
She's the answer.
她能解答您的问题
Things That Ruined My Life?
是谁毁了我的人生
Things that took half my money?
是谁卷走了我一半的财产
Things With Sharp Edges?
是谁尖酸刻薄 是解答这些问题吗
Come on. She's on the board.
别这样嘛 她是董事会成员
Deep down I'm sure she's a reasonable person.
我相信她是个讲理的人
Not that I know her at all.
不是说我跟她很熟啊
I have never been alone with her.
我从没跟她单独待过
But I'm sure if you just... No.
不过我敢肯定只要你 不可能
Ask. I'm gonna go ahead and do this just
提出来 我再用超级慢速跟你说一遍
as slowly as possible so you don't misunderstand.
免得你还是搞不懂
No...
不 可 能
I wonder if he wants me to ask her.
我在想 他会不会是想让我去找她说呢
Fine, I'll ask her.
好吧 我去说就是了
That's a no.
这是不要的意思吧
It's always funny. I can't believe she's sleeping.
这真好玩 她睡着了 真难得
I had the intern gave her two Valium.
我让实习生给她吃了两片安定药
Why, was she in a lot of pain?
为什么 她很痛吗
No, she just wouldn't shut up.
不是的 因为她话太多了
I'm sorry.
抱歉
Listen, I notice your little boyfriend's name's
你母亲的护理人员名单中
not on the cast.
怎么没有你小男朋友的名字
Are you kidding?
你逗我呢
Making me leave her alone like that?
是他让我把她一个人扔在家里的哎
Do you understand that she would have gotten hurt,
你得知道 不管你在不在家
whether you were there or not.
她都会受伤的啊
She fell in the shower.
她是洗澡时摔倒的
So unless you two have an extremely disturbing relationship,
所以除非你俩之间有啥不伦之情
I'm afraid you're full of crap. I'm full of crap?
不然你这就是歪理 歪理
If you don't care about being suspended,
如果你不在乎自己被停职的事
why are you here?
你还在这里耗着干什么
You may scare everybody else with those crazy eyes,
别人可能会被你这凶残的眼神吓退
but you don't scare me.
可你别想吓我
You use you mom as an excuse to not take chances.
你只是在用你妈妈的事在当借口
You're never happy unless you're here.
你只有在这医院里的时候才是真正开心的
Admit you're afraid to live your own life.
承认吧 你害怕自己独♥立♥生活
Admit that losing this place would kill you.
承认吧 离开这里你活不下去的
We done? That's all I got.
说够了吗 我说完了
Crazy eyes?
凶残的眼神
Low blow.
你还真刻薄
There are other ways to save Dr Cox's job.
我得想想别的办法帮Cox医生保住工作
I could try talking to Dr Kelso.
我可以找Kelso医生说说
Dr Cox could get extensive plastic surgery
Cox医生可以来个大面♥积♥整容
to look like Jimmie Walker.
把自己整成Jimmie Walker的样子
This guy's gonna need 30mEqs of KCL.
给这人注射30毫当量的氯化钾
Or I could just ask Jimmie Walker
或者我直接让Jimmie Walker
to talk to Dr Kelso.
去跟Kelso谈谈好了
Your man Cox is the best.
你们的Cox医生棒极了
I know he's got an unorthodox way of doing things,
虽然他有时候不走寻常路
but all the innovators do.
但所有革新者不都是这么做的吗
Now, everybody deserves a second chance.
不能把人一棒子打死嘛
Am I right?
我说的对不对
Who are you?
你谁啊
Or I could get back to the problem at hand.
我还是回到问题本身好了
Jordan, I know you're on your way to the board meeting
Jordan 我知道你现在赶着去开董事会议
and I know you don't really like me, but...
而且你也不怎么喜欢我 但是
I don't dislike you. I nothing you.
我不是不喜欢你 我根本没把你放在眼里过
Thanks, that's special. I have to ask you a favour.
谢谢 这也挺特别的嘛 我得找你帮个忙
But you have to know
但你得知道 我跟你上♥床♥
this is not why we slept together.
不是为了让你帮我的忙
You had nothing to do with why we slept together.
我跟你睡完全是我主动的好吗
I think we both know that's not completely true.
这话说得可不太对吧
Oh please. Even though you're terrified
拜托 虽然你担心
the good Dr Cox will find out,
Cox医生发现我们的关系
if I wanted you to go to his apartment right now
但如果现在我让你到他家去
and have sex with me in front of him, you would.
咱俩在他面前发♥生♥关♥系♥ 你也会照办的
Please don't do that.
拜托别这么做
You remind me of him when he was younger.
我在你身上看到了他年轻时的影子
Then Jordan, look into your heart and see
那求你了Jordan 能不能用心考虑考虑
if you can dig up sympathy
同情一下他
for someone who means a whole lot to me,
他对我来说真的很重要
and probably means a little to you, too.
对你来说应该也有一丁丁点重要吧
So will you help him? Ah, sweetie...
你会帮他吗 哦 亲爱的
No.
不会
I went to therapy once. You did?
我也去过心理治疗呢 真的吗
Yeah. Once though, like, back in '93 to '94.
嗯 不过只有一次 是在93年到94年间
Then a few months in '95.
还加上95年的头几个月
And then I went to group, which was a disaster.
然后我加入了一个互助小组 简直是个悲剧
When I went to college it was my first time away from home.
上大学是我第一次离开家
Things started piling up
各种事情一波接一波
剧集 | 实习医生风云(2001) | 导航列表