剧集 | 潘多拉 | 导航列表
Previously on Pandora...
《潘多拉》前情提要
I thought I might be able to find out
我以为我能了解更多
more about what happened to my parents.
关于我父母的事情
I don't know any more today
我现在和当初了解的情况
than I did the day they were murdered.
几乎没区别
What year are you? On the med track now.
你是哪一级的 正在学医
Oh, a doctor. They a couple?
医生啊 他们是一对吗
He has a girlfriend on Vega 5.
他在织女星5号♥有个女朋友
Why? You interested? Not in him.
怎么了 你有兴趣吗 对他没兴趣
What are you doing tomorrow night?
那明晚呢
I don't know. You tell me.
不知道 你决定吧
There's an enemy agent on campus.
校园有个敌方特工
You want me to spy on Ralen?
你想让我监视瑞伦
It can't be easy being the first Zatarian
作为战后第一个来学院学习的
to ever attend the Academy since the war.
扎塔人一定不好过吧
My father won't always control Parallax.
我父亲不会一直控制视差的
The company may be mine sooner than you think.
说不定公♥司♥很快就是我了
The Sea Hawk.
海鹰号♥
EarthCom's fiercest and most decorated battle cruiser.
地球网最凶猛 装饰最华丽的巡洋舰
She fragged more Zatarian warships
它比我们舰队中的任何一艘飞船
than any other ship in our fleet.
炸毁的扎塔战舰都要多
I was the X O of the Sea Hawk
我是海鹰号♥的副指挥官
under the command of the legendary Captain Derek Jaworski.
我们的舰长是传奇人物德里克·贾沃斯基
Due to injuries that I sustained at the Battle of Voyek 4,
因为我在沃雅克4号♥星战役中受伤
I was relieved of my post to convalesce on an off world med facility.
我被转移到外太空的医疗机构进行疗养
About four days later,
大概四天后
the Sea Hawk intercepted a Zatarian armada
海鹰号♥拦截了
which had breached our interstellar defense perimeter,
一个突破了我们星际防御防线的扎塔舰队
putting Earth directly in their crosshairs for a kill shot.
他们随时会对地球发起致命攻击
But Captain Jaworski did not flinch
但贾沃斯基舰长没有退缩
and he didn't punch out.
也没有打卡下班
He stayed a course,
他坚持到了最后
and he fought a fight which he knew he could not win.
打了一场他知道打不赢的仗
It was then, during what is now known as Operation Firebird,
在现在被称为火鸟行动中
that Captain J...
舰长
that Captain Jaworski made the ultimate sacrifice.
贾沃斯基舰长做出了最后的牺牲
Thanks to you and others like you,
感谢你们和像你们这样的人
the Sea Hawk and her crew will never be forgotten.
海鹰号♥和它的船员永远不会被遗忘
What is it?
这是什么
It's an antique photo booth.
这是古董照相亭
A what?
什么
A photo booth is a kiosk which contains an automated,
照相亭是一个自动售货
usually coin operated, camera and film processor
通常需要投币的相机和胶片处理器
TE·安贾珀发明的 that was invented by T.E. Enjalber,
who debuted it at the World's Fair in Paris in 1889.
它于1889年在巴黎的世博会上首次亮相
Ah, I'm sorry I asked.
我就不该问的
It prints actual photographs onto paper
它能通过光化学过程
through a photochemical process you can hold in your hand.
把真实的照片印在纸上 可以握在手中
It's so cool.
太酷了
Sounds silly. Sounds awesome.
听起来很傻 听起来很不错啊
We were pinned down.
我们当时被敌人压制
We had planetesimals just flinging left, right and center.
我们不断躲避
And one impact would have just ruptured our ship's hull.
再受到一次冲击我们的船体就会破裂
We got through it alive and lived to fight another day.
但我们活下来了 改日继续战斗
Tell us about your legendary battle
跟我们说说
in the Nikolov System, that must have been hairy.
你在尼科洛夫星系的传奇之战 肯定很精彩
That was a bad one.
那场战役很惨烈
I didn't think we were going to get out of that one alive,
我以为我们要死在那里了
but I forgot who my cap was.
但我忘了谁是我们的舰长
The lovebirds need their privacy.
爱情鸟需要隐私
Thank you. I was beginning to lose my appetite.
谢谢 我没胃口了
Oh, look!
瞧
We should go to an open mic night, Pilar.
皮拉 我们去参加开麦夜吧
It'll be so much fun.
肯定很有趣
I will not partake in such a banal act of self indulgence.
我不会参加这种放纵自己的平庸行为
Boo on you.
真扫兴
You sure know how to ruin a party.
毁掉派对就属你在行
How about you guys?
你们呢
Open mic night. In or out?
开麦夜 去不去
I am so in.
我肯定去
I'm out.
我不去了
Yeah, I got a shift at the med center. Sorry.
我要在医疗中心值班 对不起
Two yes votes and two no votes.
两张赞成票和两张反对票
We need a swing vote.
我们还得拉个人投票
Ralen!
瑞伦
So, an open mic night.
你去不去开麦夜
Wait, you don't know what an open mic night is.
等等 你不知道什么是开麦夜
Lieutenant?
中尉
That's a Zatarian.
那是扎塔人
What the hell's a Zatarian doing here?
扎塔人在这里干什么
Oh, that's That's Ralen.
那是瑞伦
He's a student here. He
他是这里的学生 他...
No broken bones or fractures.
没有骨折
You'll live.
没事的
You see the way he tossed out that security guard?
你看到他把那个保安扔出去的样子了吗
Yeah. Tossed him like a ragdoll.
嗯 像扔布娃娃一样
That was not normal.
这不正常
No. Not normal at all.
一点都不正常
I'll be right back.
我马上回来
This is not my blood.
这不是我的血
I am here for the brain transplant.
我想做个脑部移植
Hey, gorgeous.
美女
I'd rather you keep the one you got.
还是别换头了
It's kind of grown on me.
我挺喜欢的
What's up, doc?
怎么了 医生
You don't seem like your usual cheery self.
你看起来不像平时那么开心啊
It's Lieutenant Collins.
是因为柯林斯中尉的事
Is he going to be okay? Yeah, that's just it.
他没事吧 问题就在这里
I don't actually know.
我不知道
Don't know what? Anything.
不知道什么 什么都不知道
Yeah, I was assisting the team that was treating him
我之前在协助治疗他的团队
when trying to find out why he flipped out on Ralen,
并且想知道他为什么朝瑞伦发火
then out of nowhere, his medical records get wiped clean.
他的病历突然就被清空了
How? Don't know, but they're gone.
怎么会 不知道 但就是没了
CT扫描 生物读数都没了 No tissue samples, blood work, CT scans, bio reads.
组织样本 血液检查
You need to vacate the building immediately.
你们得立刻离开大楼
This wing is now under strict quarantine.
这个区被隔离了
Quarantine? Under whose orders?
隔离 谁下的命令
Attention, please.
请注意
Everyone must vacate...
请大家离开...
Who the hell are these guys?
这些家伙到底是谁
Most doctors I know don't carry sidearms.
我认识的大多数医生都不带武器
They have to be C.I.S. Somebody doesn't want us
他们肯定是中情局的 有人不希望我们
finding out what happened to the lieutenant.
发现中尉出了什么事
But you do, don't you? Yeah, of course, I do.
但你知道 不是吗 是的 我当然知道
But what can I do?
但我能做什么呢
I don't have any medical records.
我没有病历
I don't even have a blood sample.
连血样都没有
Good thing I do.
还好我有
Ralen, we need your shirt.
瑞伦 我们需要你的衬衫
My shirt?
我的衬衫
We need to run a medical scan on it.
我们需要对它进行医学扫描
I find your request quite peculiar.
你们的要求很特别啊
Ralen! Very well.
瑞伦 好吧
You may have my shirt. No, not that one.
你们可以拿走我的衬衫 不 不是这个
The one with Lieutenant Collins' blood on it.
上面有柯林斯中尉血迹的那件
You still have it?
你还留着吗
I do.
嗯
This is not good.
不好
What is it?
什么
What's wrong?
剧集 | 潘多拉 | 导航列表