剧集 | 流言终结者(2003) | 导航列表
And it is this kind of operation that the two of us excel at in working with each other,
我们非常擅长互相合作着工作
Because in order to do it safely, you not only have to move carefully, but you really --
为了做得更安全,不仅需要小心的移♥动♥部件,实际上你得 --
It's best if the two people doing it's thoughts are identical.
就是两个人的想法是一样的才是最好的
Like a well-oiled machine.
就像是个运转正常的机器一样
And frankly, when jamie and I are doing something like this,
说实话,当杰米和我像这样做什么事时
Our brains are running on totally parallel tracks, and it's a sheer pleasure to do it.
我们的大脑就像平行线一样一起工作着,而且工作得很好
That looks beautiful. Yeah.
看上去很棒 是啊
It's fabulous.
这真是极好的
I love it when a plan comes together. Oh, shut up.
我很喜欢咱俩一起定计划 你够了
With the trench plates in place, the guys next man up their manhole.
钢板都盖好后,下一步就是造井了
Hello!
喂
And after a quick sewer survey...
经过快速的调整后...
It looks great down here, man, like a real sewer.
这儿风景不错,跟个真的下水道似的
And it's nice and cool. we should have lunch down there.
不错,我们可以在下面吃个午饭啥的
That's a fabulous idea.
这主意不错
The great backfill can begin...
杰米开始把土填回去...
And that right there -- that's a man in the zone.
在那里 -- 你能看到一只海象在工作
...As jamie buries most, but not all, of their sewer system.
...杰米快填完坑了,但并不完全盖住
At this point in the episode, you've probably entertained a few thoughts,
本集的重点就在这里,你可能有各种奇思妙想
Among them things like,
比如
"wow, jamie's pretty good with the excavator. I wonder if he had help."
"哇噢,杰米开挖掘机开得这么好,有人帮他吧?"
Yes, he did. but among your comments might be,
你猜对了。但你们没准会留言说
"why are you guys leaving one hole under your sewer system open?"
"为何你们还给下水道留个开口?"
And it involves replicating the circumstances of the myth.
这其实是为了复刻影片中的环境
See, we're testing an explosion of dynamite in a sewer system, keyword "system."
我们测试的环境是个下水道系统,关键字"系统"
Sewers are part of a long set of catacombs running underneath the city.
下水道是个很长的城市地下洞穴环境
There's a lot of places for the expanding gases of the explosion to go,
那里有很多地方可以让爆♥炸♥气体排出去
And that is why we're leaving ours open.
我们留这个开口就是这个原因
With one end open, one end closed, and the top soon to be sealed shut...
最终地沟留了个开口,井口稍后也将盖上...
That'd do it.
有点样子了
...Their drain in a day is done.
...下水道完工了
That just leaves the rest of the experiment, starting with driver and car.
实验还差一部分就好了,放置好车和司机
Who drives with their legs crossed? only buster.
谁能翘着腿开车? 只有假人老兄
Next come the all important pcb sensors.
下一个重要的东西就是PCB传感器
We're using these sensors
我们用这些传感器的目的
To determine whether or not buster lives or dies in these explosive tests,
是为了确定在这次爆♥炸♥后假人有没有存活下来
But it's worth talking a little bit about how they work, because it's pretty cool.
我觉得有必要说下它如何工作的,因为这太炫了
Inside this sensor is a type of crystal called piezo.
这个传感器内部装的晶体,可以产生压电
压电效应:当物体(通常是单晶体)受到定向压力或张力时, 受力的两侧表面上会带有等量的相反电荷.
When you flex it or press on it,
当你对它施压的时候
It generates a tiny amount of electricity that is very consistent.
他会生成一个和受到的压力非常一致的电流
You can expose it to a blast pressure wave.
然后我们把它以压力波的形式展现出来
It will generate a little amount of electricity
我们可以把它产生的电流
That we can equate to the amount of pressure it received.
等量转化为它受到的压力
That directly tells us whether or not buster could live or die.
这将直接告诉我们假人是死是活
Excuse me, buster. pardon me, excuse me.
让一下,请原谅我,借过
Thank you, sir. Oh!
非常感谢先生,哦~
Thanks for the ride.
非常感谢让我骑过你
I'll call you when it's time to pick me up.
到时候我会来找你的
After that comes the dynamite,
回到爆♥炸♥现场
Positioned millimeters below the manhole at the very uppermost point of their drain.
炸♥药♥紧贴着井盖的下面
So, this is exactly what we see them do in the clip,
片中炸♥药♥的位置也是在这里
Nine sticks of dynamite off to the side a bit with the manhole cover on top of it.
9个1捆的炸♥药♥刚好在井盖下面
All right. Here we go.
好了,准备放井盖
The final piece of the puzzle
还差最后一件事
Is to position the car exactly as it was in the control test.
就是把车放在和控制组测试时一样的位置
Keep coming. and a little more.
继续推,再推点
Perfect.
位置刚刚好
All that leaves is a prediction.
现在,一切都是未知数
Now, my impression is that the sewer is gonna allow
我觉得,这个下水道
Some of the blast pressure to escape down into that cavity.
能让爆♥炸♥冲击波从洞穴里释放出去
But, then, on the other hand, we have that manhole cover,
但另一方面,我们放置的那个井盖
Which is most likely gonna turn into fragments,
它非常有可能被炸成渣
Because it's cast-iron, and that's brittle.
因为,铸铁井盖很脆
And that may well hold onto the energy somewhat and direct it upward into the car.
并且可能会把能量直接传递到车底盘
Where that puts buster? It's anybody's guess.
假人老兄会怎样? 谁都不知道
That's what we're gonna find out.
而我们会给你答案
Are you ready? Yeah. All right. I'm gonna hook it up.
准备好了吗? 是的 好,我把它接上
There's one. There's two.
一个,两个
Count it down. All right.
倒计时吧 好的
Explosives in the manhole cover, in 3, 2, 1.
井下爆♥炸♥, 预备, 3, 2, 1
That did it.
炸啦
That was awesome!
好棒
When the dust settles this time, it's clear that the car hasn't been torn apart.
烟雾散去后,车并没有被炸成渣
We have yet to crunch the data. we have yet to look at high-speed.
我们看过了数据,看过了高速摄像
But on the face of what I witnessed and what I can see here...
当我亲眼面对现实时...
That held together better than I thought I would, that's for sure.
这玩意居然没炸碎,挺意外的
I feel like that was a fantastic comparative set of explosions.
这两次爆♥炸♥的可比性太强了
The second explosion, the dynamite in the sewer, just as we saw on "the a-team,"
第二次爆♥炸♥,如同"天龙特攻队"一样,炸♥弹♥布置在井盖下
Dented the oil pan of this car, but did not break through.
穿入了油箱但没穿透
It looks like it didn't actually penetrate, though.
看上去感觉没把车击穿,可能是吧
My prediction post-explosion, pre-data crunch is that our dude is totally fine.
我猜,爆♥炸♥后所展示的数据可能会证明所有人都没事儿
But we got to check all that stuff out first.
但我们还是得去确认一下数据
Yep, while initial impressions are good, it's all down to the data.
没错,粗略看上去都挺好,是时候看下数据了
I've analyzed the data from the sewer-based explosion, and it's pretty interesting,
数据经过分♥析♥后,我发现还挺有意思的
Because the prior blast exposed buster to 26PSI.
上次爆♥炸♥假人受到的压力是179.26kPa
This time, with the sewer, he only experienced 9PSI, that's less than half.
带有井盖的这次,仅仅有62kPa,比上次少了一半多
轻微头疼
20.7kPa
轻微擦伤
27.58kPa
擦伤, 还可能扭伤
62kPa
And that means that, as opposed to ending up in the hospital
这意味着,相比上次被炸进医院,满身疮痍
存活, 带些轻伤
综述
With some serious injuries, this time, he would have walked away.
这次他完全可以自己爬出来
A little unhappy and with some bruises, but he would have walked away.
虽然略带有轻伤,但他还能走着出来
So buster's only bruised. How about the bystanders?
假人老兄仅仅是有点擦伤,那路人呢?
Last time, a lethal 90PSI, this time?
上次是620.5kPa,这次呢
11PSI. That's right! Isn't that cool?!
75.9kPa,意外吧?!
Not only is the blast survivable for the guy inside the car,
不仅车里的人存活了
It's also for the bystanders by the side of the road.
路人也没什么伤害
I'm no doctor, but you might want to have that shoulder looked at.
我不是医生,但我建议你让医生看看肩膀
It's kind of weird.
看上去好怪异
It's an astounding result.
这是个非常意外的结果
司机: 仅受到擦伤
井下爆♥炸♥
Simply by placing the dynamite millimeters below their manhole,
只需把炸♥弹♥放在井盖下
The shock wave takes out the car and the car alone.
就能让车报废,而且人还不受伤害
This is really cool.
太炫酷了
95% of the time, what you see in movies and television
现在95%的电影物理效果
Has no bearing on actual physics.
都是在扯淡
So it is very funny to me to delve into a cheesy 1980s action show
我很高兴能来研究这个80年代的动作电影
That I totally grew up on and find that their physics are sound.
片中的物理特效实际是真的
That is, putting dynamite inside a manhole
把在井盖下引爆
Is a fine way of making a nonlethal explosion that will take out a car.
既能让车报废,又不会造成人员伤亡
So, how do you want to call this one?
你觉得流言结局是什么?
Well, I think the a-team's plan was an excellent plan.
我觉得特攻队的计划太完美了
The difference between the aboveground blast and the sewer blast is patently obvious.
地上爆♥炸♥和井下爆♥炸♥的区别是在太大了
That is a survivable explosion. this one, less so.
那台被炸的车司机还能活下来,这个嘛,够呛
I'd say it's plausible.
所以我觉得应该是 有可能
Isn't that thing kind of getting disgusting by now?
你现在是不是觉得那个假雪茄越来越恶心?
It's totally disgusting. it's like chewing on a little tobacco-soaked sock.
太恶心了,感觉就像是嚼潮了的烟草零食似的
It's gross.
真难吃
All right. Let's get out of here.
好了,我们走
Where to, colonel? Back to the lumberyard!
去哪儿 回到木材厂
Firing! 3, 2, 1!
准备发射,3, 2, 1!
Now, if jamie and I are going to embark on building our own log shooter,
如果杰米和我一起去造个我们自己的木棍发射器的话
We should really test it against some bad guys, don't you think?
我觉得可以用它和真人对战试试,你觉得呢?
Good enough.
很棒了
So I want to make a bad guy that pops up like one of those ducks at the amusement park.
我想把这些坏蛋做成像甘x光辉游乐园里会弹起来的靶子一样
And I'm gonna cut it out of this foam board.
然后再把它从泡沫板上裁下来
Absolutely badass.
绝对是个坏蛋
That guy is gonna be our first bad guy.
这个泡沫板将成为我们要攻击的第一个坏蛋
Let's try it out.
剧集 | 流言终结者(2003) | 导航列表