剧集 | 流言终结者(2003) | 导航列表
But what does the data say?
但我们得看看数据说了什么
It looks pretty bad in here, huh?
这里看上去很糟糕哈?
Like hell on earth. but get this...
虽然很惨,但实际上...
Buster actually survived that blast.
假人老兄活了下来
I know! don't get me wrong, he is not walking away from this blast. No, no, no.
我知道啦! 别误解我,他没能从车里爬出去
He's legless below the knees, he has permanent hearing damage,
他膝盖以下的腿没了,听力永久性受损
脑震荡
137.9kPa
肺部受损
151.69kPa
失去膝盖以下的腿
179.26kPa
If not almost total hearing loss, and permanent lung damage.
就算听力没完全受损,肺部也没问题的话
存活了,但今后的
综述
He is not walking away, but he's not dead either.
那他已无法走路,但他还没死
Although buster may live to see another day,
虽然假人没死
His injuries are way too awful for "the a-team."
但他已永久性的受到了损伤
And he's not alone.
而且不止他一人受伤
Upon careful looking again and again at this, high-speed,
经过仔细的观看高速摄影后
I'm noticing that the blast pressure wave,
我注意到爆♥炸♥压力波
Which normally would be coming upward and outward
正常情况下应该是向上向外发展的
In a symmetrical bubble, is not doing that.
像个匀称的泡泡一样,但实际上不是
Instead, it's starting out as two bubbles
然而,压力波是以两个泡泡的样子
That are coming out underneath and to the side of the car,
从车底向外发展的
Spreading out the energy coming off of this blast to the side.
能量从车两边向外传出
That energy to the side spells bad news for the bystanders.
这意味着路人可能没有什么好结果
At this point, you might be wondering how our bystanders have been holding up,
现在你可能想知道,路人受到了怎样的伤害
And I can tell you. Our bystanders withstood a pressure wave of 90 psi -- 90.
我来告诉你,路人经历了620.5kPa的压力波
That's lethal. They were dead.
这是致命的,他们已经死了
With death and destruction from shock wave and shrapnel,
经过压力波和弹片的摧毁后
司机: 无法♥正♥常生活
控制组爆♥炸♥测试
The control blast was catastrophic.
控制组的爆♥炸♥测试就是场灾难
But will going underground, as per the a-team's technique,
按照特攻队那样,炸♥药♥放在井盖下
Really make a difference?
会有什么不同吗?
Back at the shop,
回到工作室
Adam and jamie's a-team cannon...
亚当和杰米制♥作♥的山炮...
...Has so far flunked.
...目前为止仍不能用
But adam knows why.
然而亚当早就看穿了一切
What makes something leave something,
某个东西让某东西离开某东西
Like ammo leaving a barrel, is pressure behind the ammo.
就像是炮弹离开炮筒,需要压力推炮弹出来
What we've got is ammo where pressure can't build up
现在炮弹受到的推力太小
Because there's almost as much space around the ammo as there is ammo.
因为炮弹周围有太多的空隙
That means the gas can get right by it.
这意味着点燃的丙烷可以从这里泄出去
This is the correct-sized hole from the clip
这炮口大小和片中是一样的
And the correct-size ammo from the clip,
炮弹也是和片中一样的
But I don't think we're gonna get anything out of this.
我觉得它还有改造的余地
I think we need to build a little bit of a barrier
我觉得我们可以给它加个障碍物
Behind this to create some corked pressure in there.
放在炮弹尾部,这可以挡住一些来自炮弹尾部的推力
So adam's altering the a-team's design...
亚当对炮弹的设计稍作改造...
There we go.
黑喂狗~
...To up the pressure.
...让炮弹接受更多的推力
Now. See that?
现在你再看看
Much less space.
空隙小多了
But will this now tight-fitting torpedo go ballistic?
经过改造的炮弹能射出去吗?
Firing in 3, 2, 1.
准备点火, 3, 2, 1
Boy, I'm glad I wasn't standing in front of that thing.
亚当,我很庆幸我没站在炮筒前
It's another flat-out failure that bears no resemblance to the clip.
又一次失败得和片中一点也不像
So to give the myth another lifeline, here's jamie.
为了让流言还有些可能性,来看杰米
Along with propane, they had a tank of oxygen, just like this one here.
在丙烷瓶的旁边还有个氧气瓶,就是这个
Now, oxygen is an aggressive oxidizer
氧是个活性很高的氧化剂
这使它成为一种很好的氧化剂
氧元素具有极高的负电性
That I'm betting would make a far more energetic sort of a burn.
我打赌它会对丙烷燃烧有点效果
So while we didn't see them use it, just for due diligence, we're gonna try it.
我们并没看到特攻队用它,但为了实验的严谨性,还是要试试的
Like adam before him, jamie's going off-script.
就像亚当似的,杰米也不按着剧本来了
Smells like oxygen.
氧气的味道
No, it doesn't. It doesn't smell like anything.
逗你玩呢,其实什么味都没有
As this time, He adds pure oxygen to his propane party.
这次,他为炮筒里的丙烷混入了氧气
No.
不对
And back goes the fuel line.
然后插回燃料管
Oops.
哎呀
Wow. Well, that wasn't exactly what I had in mind.
哇噢,嗯,我没料到会是这种情况
I mean, I knew the introduction of pure oxygen in there
我的意思是,我知道加入纯氧气
Would make a more energetic reaction,
会让它燃烧得更剧烈
But I didn't think it was gonna blow up the whole barrel.
但我没想到它居然能炸开整个炮筒
I mean, that was kind of scary.
其实,我也有点小害怕的呢
But it does make me think that if I dial back the oxygen to just the right amount,
但这也让我有了点思路,如果我注入正确数量的氧气
I should be able to find a sweet spot
我应该能找到一个点
That shoots that wooden ammo out as pretty as you please.
这个点可以最佳化的让炮弹射出去
So, with some running repairs on their log...
经过一番修复后...
Better than new.
比新的好多了
...And some better-late-than-never safety shields...
...安全措施也比之前"好多了"...
There we go.
架好了
That makes me feel safer.
这回我感觉安全多了
...It's all systems go to find out if there is a propane and oxygen mixture
整个系统已做好准备,测试丙烷和氧气的最佳混合比
That will fire their projectile, but won't destroy their cannon.
既能射出炮弹,又不毁掉炮筒
Okay, I'm fueling.
正在注入燃料
1秒的丙烷
最佳混合点测试 1
Hey! It moved about a foot.
嘿~它向前移♥动♥了约0.3m
For each test...
每次测试时...
1秒的丙烷
最佳混合点测试 2
So, going to four seconds.
氧气改为充入4秒
...The guys are altering the relative amounts of the two gases.
他们都会微调一下两种气体的比例
Firing in 3, 2, 1.
准备点火, 3, 2, 1
We got it out! Whoo-hoo! Give me a high five.
射出来啦! 哇呼! 来击个掌
But after some early encouragement...
经过一些测试后...
3秒的丙烷
最佳混合点测试 6
...It's not long before a familiar pattern emerges.
...又出现了之前熟悉的情况
This one's for the money.
就当是砸钱了
Firing in 3, 2, 1.
准备点火, 3, 2 ,1
4秒的丙烷
最佳混合点测试 10
That was by far the most vigorous bang yet,
这是到目前为止最猛的一次
And our projectile didn't move at all.
但炮弹的动都没动
Indeed, after two dozen concentration combinations,
的确,经过24次混合比例的测试
Including a repeat of jamie's big bang...
也包括类似杰米那次的大爆♥炸♥...
6秒的丙烷
最佳混合点测试 24
...It's clear that no gas mixture has the pushing power to weaponize their wood.
已经很明确的证实,无论怎么混合气体,都无法把它变成加农炮
Our plan was good, great even.
我们的计划到目前为止一直很好
We methodically experimented with different air/fuel mixtures of propane and air,
我们系统的测试了空气与丙烷不同的混合比例
And then we added pure oxygen.
之后我们又加入了氧气
We added a barrel block to the back of our projectiles.
我们还给炮弹后面加上了阻塞块
We got breached cannons. We got loud cracks.
加农炮打坏了,原木也坏了
We got bangs. We got fire.
炸也炸了,火也点了
Still, one thing we did not get was any projectiles
但仍没有一个炮弹
Leaving the barrel and traveling towards their opponents.
能离开炮筒飞向敌人
We have scientifically busted this device completely.
我们非常科学的终结掉了这个山炮
But here's the thing.
但我还能想到
I have to imagine that if you put jamie and I in an abandoned lumberyard,
如果我和杰米被放置到已废弃的木材厂里
That we would be able to come up with something that was effective.
我们有可能做出和山炮效果类似的工具
Let's call it. Yeah.
去找它吧 好啊
Let's figure out another way to hurl wood at our opponents.
我们去找找其他投掷木头击退敌人的方法吧
在旧金山附近
已废弃的木材厂
Welcome back. Here's the scene.
欢迎回来
The a-team is stranded in a lumberyard.
片中,天龙特攻队被困于一个木材厂
The bad guys have gone away, but they'll be back in an hour.
坏蛋们已经离开木材厂了,但会在1小时后回来
Now, instead of wanting to escape or run away,
特攻队没有等待救援或自己逃跑
The a-team builds an elaborate device to punish the bad guys when they return.
而是精心制♥作♥了个加农炮惩罚了坏蛋
Now, jamie and I have already tested the method that they used in the show.
我和杰米已经测试了片中的加农炮
And it totally didn't work.
实际效果比山炮还山炮
But we've stranded ourselves in a lumberyard,
现在我们也"被困"在木材厂了
And we are going to attempt to build our own device
我们也将尝试制♥作♥自己的武器
To punish the "bad guys" when they return.
来打倒外出归来的坏蛋
Should be a pretty good show.
没准会是场好戏
The goal is simple.
目标很简单
剧集 | 流言终结者(2003) | 导航列表