剧集 | 退休警察烦事多(2016) | 导航列表
Needs you.
好了 第一印象
Wow. All right, quick impression --
你看到我觉得怎样
What do you see when you see me? ?Okay.
-快说 -小镇牧师
- Right now, go, boom. - Uh, small-town minister.
我好爱你
I love you so much.
菲利普神父
Hey, Father Philip.
抱歉我迟到了 太难停车了
Sorry I'm late. Parking was crazy.
他们让我停到了温迪餐厅门口
They got me way down by the Wendy's.
衬衫扎进去了吗
Tucked in, huh?
是 还好吗
Yes. Is that -- Is that all right?
-不错还是... -没事
- Good look or... ?- No, it's fine.
有点意外 毕竟你做午夜弥撒时
It's just -- You know, it's surprising considering
穿的是喷气机队的球衣
when you came to midnight mass with your Jets jersey.
你见过吉米·兰德斯的新搭档了吗
Have you met Jimmy Landers' new partner?
真是个了不起的人
What a great guy?
他还行
Mm, he's okay.
还行
Okay?
他给教堂捐了圣坛围栏
He donated an altar rail to the church.
他自己亲手用西班牙浮木做的
Built it himself out of Spanish driftwood.
各位 非常感谢大家能来
All right, everybody, thank you so much for coming out.
英雄是什么
So, what is a hero?
菲利普神父 我上去时
Hey, Father Philip, when I go up there,
第二个麦克风已经开了还是...
is that second microphone already on or...
其实 是我要上去
Actually, I -- I think I'm going up, so...
他要我来这里的
Well, he asked me to be here.
他说他需要我在这里
He actually said he needed me to be here, so...
没事
Oh. Oh, that's cool.
也许他会请我们两人上去
Maybe he's gonna ask both of us to go up.
也许 或只有我 都行
Yeah, maybe. Or just me, either way.
这就是我今天要说的
And that's what I'm here to talk about.
英雄
Heroes.
看我 都哭了
Look at me -- I'm tearing up.
我说了我不会哭的
I said I wasn't gonna do that.
我还是哭了
And -- And here I am.
我对英雄很了解
I know a lot about heroes
因为我非常幸运
because I've been fortunate enough
有一个英雄和我共坐一辆车
to have one ride right next to me.
帮个忙 帮我拿着
Do me a favor. Just, uh, hold my stuff.
我不想上去后口袋鼓鼓的
I don't want my pockets looking bulky when I'm up there, okay?
润唇膏
Mm. Warm lip balm.
请和我一起欢迎
So please help me welcome
这位知道忠诚真正意义的人
a man who knows the true meaning of loyalty.
到了
This is it.
了不起的人
An incredible human being.
长相帅气的绅士
A fine-looking gentleman.
谢谢
Oh, thank you.
了不起 了不起的搭档
An amazing, amazing partner.
请鼓掌欢迎 独一
Give it up for the one...
-无二的 -来了
- ...and only... - Here we go.
尼克·道森
...Nick Dawson.
你先上 我等下再上
Uh, y-you go first. I just -- I'll come up in a second.
你要你的东西吗
You want your stuff?
不 神父 我要上去的
No, no, no, Father, I'm -- I'm going up.
他先叫他上去了
Just he's bringing him first.
我想不会了
Hey, I don't think so.
这是属于他们的时刻
This is kind of their moment.
这是好事 因为谦卑
And that's a good thing 'cause humility --
神父 不好意思 我听不到他说话了
Father, excuse me. I'm sorry. I -- I just can't hear him.
大半夜的
It's the middle of the night.
我们接到报♥警♥ 危险吗
We're on this call. Is it dangerous?
当然危险 你很害怕
Of course it's dangerous. You're terrified.
你想的是你的性命
It's your life you're thinking about!
但你有支援 知道这个人就在身边
But you got backup knowing this man is next to you.
明白吗
You understand me?
我唯一想到的
The only thing running through my mind...
就是我如何让你回家和家人团聚
How do I get you back to your family?
你们听到了吗
Did you hear this boy?!
太棒了
Hey, that was nice.
抱歉 听起来像写的稿子
Sorry. It just, uh, felt a little written to me.
我只是说说
That's all I'm saying.
我是即兴发挥的人
I'm just kind of more of an off-the-cuff type of guy.
但是 我最先想说 各位
But, uh, I would just like to say first off, everybody,
来圣罗科教堂的人好多啊
hello, and what a great turnout here at St. Rocco's.
这是我的前搭档 凯文·盖布
This is my ex-partner, Kevin Gable.
我们在一起巡逻十年
Yeah, of, uh, 10 years, we road together, right?
你们才一起巡逻
I mean, you guys have been riding together,
三个月吗
what, three months now?
你怎么会知道
How do you -- How do you know?
谢谢了 凯文 多谢你在卡丁车赛间歇期间
Yeah, thanks, Kevin, for coming and squeezing me in
为我抽出时间
in between go-kart rides.
你真是太酷了
That was very, very cool of you.
你不是警♥察♥了吗
So, you're not a cop anymore?
不是的
No, no, no, no.
当过警♥察♥就永远是警♥察♥
I am, uh -- Once you're a cop, you're always a cop.
我只是退休了
I'm just retired. That's all.
你为什么把衬衫扎起来
Then why'd you tuck in?
这样不适合你
It's not the best look for you.
我不知道重点是讲衣服
Uh, I really don't think this is about wardrobe.
应该是讲英雄吧
It's more about being a hero. That's what it's -- Okay?
你可以逮捕人吗
Can you arrest people?
确切来说不行
Technically, no.
不过我肯定是逮捕过人的
Uh, I certainly have had my share of arrests in the day.
对吗 我逮捕过一位女士 离这里不远
Um, right? I actually arrested one lady not too far from here.
她是个...老天 我要怎么说才没有评判的嫌疑
She was a, uh -- Boy, how do I say this without sounding judgy?
她是妓♥女♥
She was a prostitute.
她是的 她是的
She was. She was, uh...
她是风尘女郎 没错
She was a lady of the night. It's out there.
也不是很高级的那种
But, uh, and not top-shelf, either, right?
她不是的
She was not, I mean...
长得像拉里·伯德[篮球明星]
Looked a lot like Larry Bird.
老天
Oh, boy.
怎么样
How'd it go?
一句话总结 丢脸
I think total humiliation sums it up.
衬衫扎起来效果如何
How'd the tuck-in go?
我不知道这个新搭档有多好
I don't know how great this new partner is.
听起来是不错 但是
He sounds pretty great, but...
并不代表你不好
that doesn't mean that you're not, too.
如果吉米没发现 那是他的损失
You know, and if Jimmy doesn't see that, then that is his loss.
你永远知道要说什么
You always know what to say.
所以我爱你
That's -- Right there, that's why I love you.
所以我娶了你
That's why I married you.
我和你 是我最辈子最重要的关系
You're the most important relationship in my life.
只是这根本没道理
It just doesn't make sense.
是啊
Yeah.
抱歉 亲爱的
I'm sorry, babe.
明早你会感觉好些
Listen, you'll feel better in the morning.
不如我上楼 给我们放一缸
But how about I go upstairs and draw us
热热的洗澡水
a nice, hot bath right now?
-我马上上去 -好的
- All right, I'll be up in a minute, all right? - ?Okay.
-我爱你 -我爱你
- I love you. - ?I love you.
伙计 刚才真是看不下去
Man, buddy, that was tough to watch.
我曾经见过一个人被钉在尖桩篱栅上
And I once saw a guy get impaled on a picket fence.
你来做什么
What are you doing here?
菲利普神父要我把这个还给你
Uh, Father Philip wanted me to return this to you.
他还要我告诉你 他用了润唇膏
He also wanted me to tell you he used the lip balm,
你最好剪掉上面一截
so maybe you should scissor off the top.
好
Yeah.
你要让我进去吗
You gonna let me in? ?
你今晚为什么邀请我去
Why'd you invite me there tonight, huh?
你存心让我看起来像白♥痴♥吗
You just wanted me to look like an idiot?
这完全是你自己的功劳
剧集 | 退休警察烦事多(2016) | 导航列表