剧集 | 鸡皮疙瘩(剧版)(2023) | 导航列表
史托勒校长提到 你已经把病假都用完了
Principal Stoller mentioned that you've used up all your sick days
我想你要请心理安康假
and I guess you wanted a mental health day,
老实跟你说老师们没这种假
and I just wanted to let you know that's not a thing with teachers.
我们没有心理安康假
We don't get mental health days.
我是来确认的 所以...
But I am here to check in, so...
我只是觉得整个人不对劲
I'm just not feeling like myself.
如果我觉得自己不对劲 我不应该教书
I shouldn't be expected to teach if I'm not feeling like myself.
是 我懂你意思 但如果你可以再撑一下
Uh, yeah, I hear you. But if you could just kinda push through,
那对大家都有帮助
that would be helpful.
好
OK.
你还想继续聊吗?好...
Did you wanna keep talking? OK...
对 我想继续聊
Yeah, I do, actually.
因为我有一位朋友失踪了
'Cause a friend of mine has gone missing,
然后我觉得很害怕
and I'm pretty freaked out about it.
是...那太糟糕了 真的很遗憾
Oh. Yeah... that's-- That's horrible. I am so sorry.
他失踪一段时间了
He's been missing for a while.
我们为什么要伤害我们爱的人呢?
Why do we hurt the ones that we love, huh?
我不知道
Oh. Uh, I don't know.
嘿 你从哪拿到这个的?
Hey, where did you get that?
老兄!不可以
Oh, dude! No-fly zone.
那眼睛 你在哪找到的? 你说你叫什么名字?
The eye, where did you find it? What's your name again?
路卡斯珀克
Lucas Parker.
我可以看吗? -我要去上数学课了
Can I just see it? - Um, I'm gonna go to math.
路卡斯珀克
Lucas Parker.
他在诺拉那里
Nora has him.
嘿 你知道我怀念什么吗?
Hey. You know what I miss?
感觉无聊
Being bored.
喔天哪 我为了感觉无聊可以去杀人
Oh, God, I would kill to be bored.
不是真的杀人 我不是怪物...
Not actually kill, not a monster.
不再是
Anymore.
被激怒 我知道
Triggering, I get it.
说真的 比起我一整天都在恐惧中
Seriously, I'd much rather take being bored
我还宁愿无聊
over this constant feeling of dread that I have, 24/7.
这里 一直是
Right here. At all times.
你知道 我之前每天
You know, I used to spend every day
都在恶搞艾莉森可怕的嗓音
trolling Allison's terrible singing voice
还有讨厌我那烦人的妈妈
and hating my annoying mother.
我需要做什么才能回到那时候
What I would give to go back to that.
我就知道你很搞笑
I knew you were funny.
我也知道你很酷
I knew you were cool.
嘿 我不知道为什么我们今天在学校
Hey. I don't know why we're at school today.
真的
Seriously.
往光明的一面看
I mean, look, on a positive note,
起码我们不会单独被...
at least we know we're not gonna die alone from...
殭尸预言、吸血鬼给杀死? -詹姆士
Zombie apocalypse? Vampires? - James.
狼人? -够了 詹姆士
Werewolves? - Enough. James.
我只不过是说说而已
Spitballing here.
我们要假装
It's just insane that we're supposed to go about our day
若无其事地过一天很荒唐耶
like none of this ever happened.
我知道 但听好 我们只需要等玛格的妈妈回来
I know. But look, we just gotta wait for Margot's mom to get here,
这样我们就能知道是怎么回事了
and that way there we can find out what's going on.
好 那会是什么时候?
OK, well... ...when is that gonna be?
我不知道 说真的 我一直在等我妈回来
I have no idea. Honestly, I've been waiting for my mom to come back
一段时间了 我习惯失望了
for a long time, so I've gotten used to disappointment,
但那让我开始想 -喔 不
but that got me thinking. - Oh, no.
如果我跟我爸说呢? -什么?
What if I tell my dad? - What?
嘿... -拜托 我们得跟
Hey... - C'mon, c'mon, we have to talk
一个够年纪缴税的人说
to someone old enough to pay taxes.
我什么都跟他说
I tell him everything.
他什么都跟我说 他不说谎的
And he tells me everything. He never lies.
他真的就是世界上最正常 最诚实的人
He's literally the most normal, honest person in the world.
他不可能跟这些事有关联
There's no way he's connected to any this.
她说得对 我住在隔壁很多年
She's got a point. I've lived next door for years,
她爸超正常的
and her dad's, like, the OG of norm-core.
你说他在新冠肺炎爆发前 就会玩拼图?
You said he did puzzles before COVID?
他有米色的光环
His aura is beige.
受人喜爱
Gotta love him.
好 管他的
OK. What the hell.
说真的 经历这一周后 还有什么会更糟?
Literally, after the week we've had, what else can go wrong?
詹姆士!
James!
不 -听起来像你想要我们死
No. - It's like you want us to die.
怎样啦?
What?
史塔克?
Uh, Stokes?
我可以跟你说件事吗?
Can I, um, can I talk to you about something?
可以...
Yeah, um...
跟在码头发生的事有关吗?
Is this about what happened at the docks?
因为我试着跟你解释...
'Cause I've been meaning to explain--
不是 那真的是很奇怪
No, I mean, that was, like, really weird,
但这不同 只是...
but it's different. Um, there's just, um...
我房♥间有个东西我得给你看
Well, there's something in my bedroom and I need to show it to you.
不是奇怪的东西
It's not like a weird thing,
只是刚好在我房♥间 而且...
it just happens to be in my bedroom and w...
我不会谋杀你什么的 我保证
I'm not gonna, like, murder you or anything.
你真的需要想更好的搭讪台词
You really need to workshop your pick-up lines.
我没有要搭讪你
Wasn't trying to pick you up.
没啦 我知道 我只是...
No, I know, I was...
抱歉 这真的很重要
Sorry, uh, it's just really important.
好 -好?酷
Yeah. - Yeah? Cool.
好 我跟我妈今天早上不太愉快
All right, my mom and I didn't exactly have a great morning,
我只是要确定她不在...
so I just wanna make sure she's kinda gone...
好 你先进去
OK. After you.
我只是不想要她拿点心给我们吃
Um, I just didn't want her to, like, you know, offer us snacks
然后感觉很奇怪
and be, like, weird or something like that.
对 回避直升机父母 我很了解
Ah, yes, avoiding a hovering parent. I know it well.
(注意 闲人勿入)
这房♥间很赞
This is a nice room.
没有太...
Like, not so...
充满男生房♥间会有的气味
musky as you would expect a boy's room to be.
没错 你知道
Yeah, you know.
不像大家所想的 我其实喜欢保持卫生
Contrary to popular belief, I believe in good hygiene.
别误会了 不过实在没想到你是这样
Don't take this the wrong way, but that's kinda surprising for you.
对...
Yeah...
那是开玩笑啦 我...
That was a joke, I...
好
Yeah.
你应该坐下...
Um, you should probably, um, sit,
坐下来看
um, sit down for this.
这很奇怪而且有点...
It's, um, super weird and, uh, sort of...
你知道 不容易看 但是...
You know, uh, tough to watch, but, um...
好 我就给你看吧
Yeah, I'm just gonna, um, show you.
什么?
What?
那是我爸跟你...
Um, that's my dad. And your...
对 是我妈
Yeah, it's my mom.
这是今天早上当...
It's from this morning when, um...
他送她回来
When, um, he dropped her off.
我不敢相信他会这样对我妈
I can't believe he would do this to my mom.
我很抱歉
I'm really sorry.
他们知道你知道了吗?
Uh, do they know that you know?
不、不...
No. No, no...
我妈...
My mom, um...
我今天早上想跟她说 但是...
I tried to talk to her about it this morning, but, um,
她否认
she denied what she did
当着我的面说谎
and just kind of lied to my face, I guess.
对 我爸...
Yeah, my dad...
我只是以为今天早上他比我早出门
I just thought he left before me this morning,
但看样子他整晚没回家
but I guess he never came home.
我很抱歉你必须
I'm really sorry you had to,
用这种方式得知
you know, find out like this,
从我口中得知这件事
um, like, that I had to be the one to tell you,
我只是想说你应该知道
I just, you know, figured you should know.
如果会让你好过一点 你知道
If it makes you feel any better, you know,
我爸死了
剧集 | 鸡皮疙瘩(剧版)(2023) | 导航列表