剧集 | 行尸之惧 | 导航列表
等你找到他们 再告诉我剩下的故事
Tell me the rest when you find them.
我经常到处走 所以
I move around a lot, so...
或许我们会再见
maybe we meet again.
没有绊脚线 没有枪
No tripwires. No guns.
妈
Mom?
你怎么找到我们的
How'd you find us?
我去了从这里到厄尔巴索的每家旅馆
Been to every motel between here and El Paso.
我想着你们肯定在其中一家
Figured you had to be at one of them.
-他怎么样了 -你来了好多了
- How is he? - Better now that you're here.
不告诉我们这么多方便面是哪找的吗
You care to tell us - where you hit the MSG jackpot?
在路上碰见的某人帮了我
Ran into someone on the road who helped me out.
我不只在外面找到了食物
Food's not the only thing I found out there.
看 就是那里
There. That's it.
那里吗 棒球场
Here? A baseball stadium?
对我们来说会不会太大了
Isn't it a little... big for us?
不只是给我们住的 维克多
It's not just for us, Victor.
我在想这也许就是我们找不到
I'm thinkin' that's why we haven't found
安居之地的原因
a place that's worked yet.
我们的格局太小了
We were thinking too small.
我不明白
I don't understand.
你想收留其他人吗
You want to bring other people in?
某人在没必要的时候帮了我
Someone helped me when she didn't have to.
我想我们是时候做同样的事了
I think it's time for us to do the same.
我不明白 艾尔
I don't get it, Al.
为什么麦蒂森没和我们说起过你
Why didn't Madison tell us about you?
我想她对我们相识的过程不是很骄傲
I don't think she was exactly proud of the way we met.
你能告诉我她发生了什么吗
You mind telling me what happened to her?
你想知道我妈妈剩下的故事
You want the rest of my mom's story?
停车
Pull over.
没事的 约翰
It's okay, John.
你会好起来的
You're gonna be okay.
谢谢你 娜奥米
Thank you, Naomi.
琼
June.
我叫琼
My name is June.
什么
What?
他们找到我时 我没告诉他们我的真名
I didn't tell them - my real name when they found me.
现在你知道了
Now you know.
琼[六月]
June?
那是我最喜欢的月份
Why, that's my favorite month.
跟我说说那一夜
Tell me about that night.
告诉我她做了什么
Tell me what she did.
告诉我你们记得什么
Tell me what you remember.
我哥哥和我被困在停车场
My brother and I, we were in the parking lot
还有梅尔
with Mel.
我们被包围了
We were surrounded.
我们不会丢下他们不管
We weren't gonna leave them out there.
我们尽全力战斗
We fought as hard as we could.
他们为我们清出了一条路
They cleared a path for us.
我们只用进棒球场
We just had to get to the stadium.
但说起来比做起来容易
But that was easier said than done.
在我们离开前 麦蒂森让所有人待在里面
Madison told everyone to stay inside before we left.
她告诉他们里面很安全
She told them it was safe in there.
里面确实很安全
It was safe in there.
她说墙会撑住
She said the walls would hold.
但他们不相信她
But they didn't believe her.
他们没有...
They didn't have the...
她对那个地方的信念
same faith that she had in that place.
我想没人有
I don't think anyone did.
当他们看到即将面对的东西时
Not when they saw - what they were up against.
在我们回大门之前
Before we got back to the gate...
他们打开了门
they opened it.
他们决定逃命
They decided to run.
麦蒂森试图阻止他们
Madison tried to stop them.
我们无法回棒球场
We couldn't get back to the stadium.
我们没有能开走的车
We didn't have a car to escape in.
梅尔开走了
Mel took it.
他没有逃跑
He didn't run away.
他在停车场看到了我
He found me in the parking lot.
它们正在逼近我
They were closing in on me.
他救了我
He saved me.
车里的那些人呢
What happened to everyone in the cars?
那些试图逃跑的人
The people that were trying to get away?
他们没逃掉
They didn't.
我妈妈找到的所有人
All the people my mom found...
她收留的所有人
all the people she'd brought in...
他们都会死
they were gonna die.
我试着劝他们别走
I tried to talk them out of it.
我劝了
I did.
我相信墙能撑住
I believed the walls could hold.
因为麦蒂森相信
Because Madison did.
但我不能改变他们的想法
But I couldn't change their mind.
他们走了以后 我回去拿医疗用品
When they left, I went back to get supplies.
我不想离开的
I didn't want to leave.
但我知道他们肯定会遇到麻烦
But I knew they were headed for trouble.
我回来的时候
And when I got back...
已经太迟了
it was too late.
拖车被占领了 死人一拥而上
The caravan was overrun. The dead came at me.
我一直跑到筋疲力尽为止
And I ran until I couldn't run any more.
你依然跑了
You still ran.
你依然加入了他们
You still joined them.
我们没在拖车里看到你
And we didn't see you in the caravan.
我们以为你还在里面
We thought you were still inside.
我们以为你死了
We thought you died.
我以为你死了
I thought you died.
你们都死了
All of you.
当他们在路边发现我时
When they found me - by the side of the road...
我不知道还有什么地方可去
I didn't think there was anywhere else to go.
你做了你认为该做的事
You did what you thought you had to do.
我们没有人能逃离停车场
None of us could get out of the parking lot.
我们没法回棒球场
We couldn't get back to the stadium.
死人太多了
There were too many dead.
我们必须清一条路
We had to clear a path.
所以我们这样做了
So that's what we did.
但是麦蒂森
But Madison...
她有别的想法
she had another idea.
当我意识到她在做什么时
And when I realized what she was trying to do...
我试着回去
...I tried to go back.
但她和麦蒂森之间的死人太多了
But there were too many of the dead between her and Madison.
他阻止了我追它们
He kept me from running after them.
他救了我的命
He saved my life.
我们之前加固过墙 以防止死人进来
We reinforced the walls to keep the dead out.
所以她知道墙足够坚固 能关住它们
So she knew they were strong enough to keep them in.
它们跟着她走了进去
They followed her inside.
数量多到数不清
More than we could count.
她引着死人走了进去
She led the dead inside...
为了让他们逃跑
so they could get away.
为了让我们逃跑
So we could get away.
她试着穿过隧♥道♥
She tried to go through the tunnels
返回大门
to double back to the gate.
但门外死人依然很多 她没法逃出来
But there were still too many outside the gate for her to escape.
所以她把自己锁在了里面
So she locked herself in.
妈
Mom?
妈
Mom?
我曾担心失去这个地方
I was afraid to lose this place
因为我以为你们需要这里
because I thought you needed it...
来维持你们现在的样子
to stay who you are right now.
但你们知道的
But you know it...
只要还活着 任何人都有救
No one's gone until they're gone.
重点从来都不是棒球场
It was never about the stadium.
重点是人们
It was about the people.
剧集 | 行尸之惧 | 导航列表