剧集 | 艾米丽在巴黎(2020) | 导航列表
谢谢你让我解释清楚 卡蜜尔
Thanks for letting me explain myself, Camille.
我跟加百列的事很蠢
What happened with Gabriel was stupid.
本来只是个告别之吻 后来变成了本不该发生的事
It was a goodbye kiss that turned into something that it shouldn't have.
很抱歉伤害了你 而且…
I'm sorry for hurting you and--
怎么了?
What?
我什么都没说
I didn't say anything.
你在咬牙!我听到声音了
You were clenching your jaw! I heard it pop.
因为你说得越多 听起来就越糟糕
Well, it's just the more you say, the worse it sounds.
-那我应该少说点吗? -或什么都别说
So I should say less? -Or nothing at all.
她把煎蛋锅 放到我们的马桶里了 艾米
Uh, she put an omelette pan in our toilet, Em.
所以我得和她谈谈
Which is why I have to talk to her.
-我需要解释一下 -乞求原谅吗?
I need to explain myself.And beg for forgiveness?
听着 我想大部分女孩都会原谅你的
Look, I think most girls would forgive you,
但法国女孩不会
but a French girl, nuh-uh.
你是对的
You're right.
你今晚为什么不来变装夜♥总♥会♥
Why don't you come to the drag club tonight
用酒精赶走你的内疚呢?
and drink away your guilt?
我也想去 但我得上法语课
I wish I could, but I have French class.Oh.
是啊 我升级了 现在是法语二级
Yeah, I'm levelling up to French II.
我得专心上课 因为我要把口♥活♥练得更好
And I have to focus, because I need more oral.
我觉得那不是你的问题
I don't think that's your issue.
你可以完善法语 只是不要去乱搞
You can consummate in French, just not conjugate.
更靠左一点呢?
More to the left?
不 我的意思是 你能把它和架子对齐吗?
No, but I mean if you could just align it with the shelf?
你猜怎么着? 请把它放回原处 对不起
You know what? Put it back to where you had it. Sorry.
你好
Bonjour!
早上好 艾米丽
Oh, good morning, Emily.
谁会把自己名字的首字母 写在平底锅上?
Who puts their initials on a pan?
这是送给你的
That was a gift.
它只给我带来了厄运 所以我要把它退给你
And it's brought me nothing but bad luck, so I'm returning it.
我不想要它了 我也不想要 你的任何东西 好吗?
I don't want it, and I don't want anything from you, okay?
-真是一团乱麻 -我知道
This is just such a huge mess. I know.
对不起 真的很抱歉
And I'm sorry. I really am.
-你见过卡蜜尔吗? -没有 你呢?
Have you seen Camille? -No, have you?
没有 我要离她远一点 我要专心忙重新开业的事
No. I'm staying out of her way. I have a re-opening to focus on.
我也希望能躲着她
Hmm, I wish I could hide from her too,
但今天她要来萨维尔 开香槟之父的会议
but today she's coming in to Savoir for a Champère meeting.
我没有躲着她
I'm not hiding.
随你怎么说吧
Call it what you want.
这次你最好洗洗它
You'd better wash it this time.
用肥皂和水
With soap and water.
敏迪差点尿在上面
Mindy almost peed on it!
卡蜜尔来了
Camille is here.
也许我来做报告比较好 不是吗?
Maybe it's better if I do the presentation, no?
-她看起来怎么样? -你知道 她…
Oh. How does she seem? - You know, she's...
我听说了你那戏剧性的晚餐派对
I heard all about your dramatic dinner party.
很遗憾我没赶上晚餐和好戏
I'm so sorry I missed it. The dinner and the show.
我在画廊有个新展览
I have a new show at the gallery.
非常有趣的艺术家 极具煽动性
It's very provocative.
我该去看看
I should come by.
你好 抱歉 我迟到了
Bonjour. Sorry, I'm late.
能来的时候告诉我一声 我觉得有几款你会喜欢
Let me know. There's some pieces I think you'd like.
我会去的 谢谢 卡蜜尔
I'll do that. Thanks, Camille.
好了 开始吧
Okay, let's get started.
今天早上的交通情况很糟糕
Traffic was terrible this morning.
我不得不骑自行车走圣多诺黑街…
I had to ride my bike along Rue Saint-Honorè and--
卢克 我再说一遍 我不关心你是怎么来上班的
I'll say it again. I don't care how you get to work, Luc.
就好像他只有自行车可以谈似的
It's like he owns a bike to talk about it.
每天我们都必须听…
抱歉 打到你的脸了吗?
Oh, I'm sorry, did that hit your face?
好了 我们从香槟之父的消费者小组
Okay, right, well, we've gotten great feedback
得到了不错的反馈
from our focus group on Champère.
抱歉 如果你不介意的话 我觉得用法语介绍业务
I'm sorry. If it's okay with you, I would be more comfortable
我会更自在一些
conducting our business in French.
我家的公♥司♥有些小细节
There are nuances about my family's company
恐怕不能用英语讨论
that cannot be discussed in English, I'm afraid.
当然可以!我们毕竟是一家法国公♥司♥
By all means! I mean, we're a French company, after all.
好 没问题
Oui. Très bien.
香槟之父非常棒
Well, uh, Champère... est très fantastique.
非常好!
Et très bien!
正如艾米丽所说 我们对消费者小组的反馈
As Emily was saying, we were pleasantly surprised
感到十分惊喜…
by feedback from the focus group...
反响很好 特别是包装…
Feedback is excellent,especially regarding packaging...
卡蜜尔 我们能一起吃个午餐 或喝一杯吗?
Camille, can we have lunch, or a drink?
我很想解释一下
I'd really love to explain myself.
不管你用什么语言说 我一个字都不信
请再说一遍
Rèpètez, s'il vous plait?
她说:“不管你用什么语言说
She said, "It doesn't matter what language you're speaking,
我一个字都不信”
I don't believe a word coming out of your mouth."
那可不妙了
Oh. That's not good.
你觉得我该怎么做?
What would you suggest that I do?
从学习法语开始
Learn French. For starters.
不!艾米丽 你来这里!再来跟我学
No, no, no! Emily, you're over here! Back with me again.
我以为我升到二级了 该上勒弗拉克夫人的课
Oh, I thought that I was moving up to Madam LeFrak, Level 2.
-没有 你同学们都升级了 你没有 -我没有?
Oh, no, your classmates are. You're not.I'm not?
但为什么呢?我从没被留过级
But why? I've never been held back.
无论为什么
For anything.
凡事都有第一次
There's a first time for everything.
嗨 欢迎各位新生和老生
Hi, everyone, welcome, new and old faces.
在你们坐下前 请选择一个学伴
Before you sit, choose a partner to work with.
记住 这是法语沉浸式课程
Remember, this is a French immersion course,
所以你们两个 在课堂内外必须只说法语
so both of you must exclusively speak French in and out of class.
这是取得进步的唯一途径
This is the only way you'll improve.
你好
Bonjour.
我是艾米丽
I'm Emily.
我来自芝加哥 你从哪儿来?
I'm from Chicago. Where are you from?
阿尔菲 伦敦
Alfie. London.
你好
Bonjour.
我是艾米丽
I'm Emily.
我来自芝加哥 你从哪儿来?
I'm from Chicago. Where are you from?
你好
Bonjour.
我是佩特拉 我来自基辅
I'm Petra. I'm from Kyiv.
很高兴认识你 佩特拉
Uh...-Oh, nice to meet you, Petra.
很高兴认识你 请坐
Enchantèe. S'il vous plait.
好
Bien.
(新夏娃夜♥总♥会♥)
看 伯努瓦 她在这里
See, Benoît, here she is.
全巴黎最大材小用的嘘嘘夫人
The most overqualified dame pipi in all of Paris.
行了!不过继续说吧
Oh, stop! But keep going.
好吧 你很棒 我们也许能给你一份工作
Okay, you were incredible. And we might have a job for you.
行 我会在你们的婚礼上表演
Yes, I'll perform at your wedding.
或者主持仪式 哪个更赚钱?我两个都做!
Or officiate it, which pays more? I'll do both!
不 不是那样的
Nothing like that.
我们是一支乐队 实际上 我们需要一位歌♥手
We are a band, and actually, we need a singer.
我们在一些很棒的地方演出
And we play at some pretty cool spots.
你们太抬举我了 谢谢
Wow, that's so flattering, merci.
我也希望我能去 但现在 我需要优先考虑我的财务状况
I wish I could, but right now I need to prioritize my finances.
我欠我室友大约两百杯燕麦牛奶拿铁
I owe my housemate about 200 oat milk lattes.
你在这里就只挣这么点吗?
Is that all you're getting here?
对 但我想吃多少薄荷糖就能吃多少
Yeah, but I can have as many mints as I want.
不是吧
Come on.
像你这种人才的价值远不止于此
Talent like yours is worth a lot more than that.
很感激你这么说 但问题是 我的工作签证失效了
I appreciate that, but the problem is, my work visa isn't really working.
你来自哪里?
Where are you from?
我是世界公民 但我的护照是中国护照
Oh, well, I'm a citizen of the world, but my passport's Chinese.
我妈是韩国人 我爸来自上海
My mother is Korean, and my dad's from Shanghai.
-我也来自上海! -所以你才这么有型!
I'm from Shanghai too! -Ah, that's why you're so stylish!
听着 和我们一起唱歌♥ 不需要工作签证
Look, you don't need a work visa to sing with us.
-什么? -是的
What? - Yeah.
那好 再跟我讲讲 来点薄荷糖吗?
Okay, tell me more. Mint?
(帕特里克福廷画廊)
卡蜜尔喜欢名人品牌大使这个主意
Camille liked the idea of a celebrity brand ambassador.
剧集 | 艾米丽在巴黎(2020) | 导航列表