剧集 | 新唐老鸭俱乐部(2017) | 导航列表
FOWL, the Fiendish Organization for World Larceny, is back.
世界盗窃邪恶组织FOWL重出江湖了
Long thought to have been eliminated by agents of S.H.U.S.H.,
一直以来大家都以为他们已经被神嘘局的特工消灭了
they've risen again, led by a devious traitor.
但在一个邪恶叛徒的领导下 他们东山再起了
Bradford Buzzard.
这个人就是秃鹫布莱福德
The head of my Board of Directors
麦克老鸭企业董事长
and my most trusted business partner
我最信任的生意伙伴
was surreptitiously spying
像条躲在暗处的蛇
like a sanctimonious snake of secrecy,
鬼鬼祟祟地
sinisterly slithering his slimy...
邪恶地移♥动♥着他黏糊糊的...
FOWL's next betrayal could come from anywhere
FOWL的下次背叛可能来自任何方面
or anyone.
或任何人
These are our top suspects.
这些是我们的头号♥嫌疑人
Dewibolical.
有点意思
I have secured the bin
我已经给不可能密室
with the most devious defense system known to man.
安装了人类已知最复杂的防御系统
I need you, the two most cunning individuals I know,
我要你们 我认识的最狡猾的两个人
to spot any weaknesses.
找出其弱点
All right, but only becauseI love the money...
行吧 但我这么做只是因为我爱钱...
I mean, you.
我是说 你
We have to be ready for another sneak attack.
我们要为下次偷袭做好准备
But with Webby's help, I will train this family
在温比的协助下 我会训练好大家
to become the best-prepared defense team of all time.
让你们成为有史以来准备最充分的防御团队
We will be armed for every eventuality.
我们会整装待发 以应对任何情况
Prepared for any possibility.
严阵以待任何可能情况
So, what say you? So, what say you?
所以 你们怎么看 所以 你们怎么看
Yeah!
好
The traitor is probably not Donald.
叛徒很可能不是唐纳德
♪ Life is like a hurricane ♪
♪ 鸭堡生活 ♪
♪ Here in Duckburg ♪
♪ 变幻无常 ♪
♪ Race cars, lasers, airplanes ♪
♪ 赛车 激光 飞机 ♪
♪ It's a duck blur ♪
♪ 遥远无际 ♪
♪ Might solve a mystery ♪
♪ 可能破解谜团 ♪
♪ Or rewrite history ♪
♪ 可能重写历史 ♪
♪ DuckTales Woo‐oo♪
♪ 传说 呜♪
♪ Every day they're out there Making Duck Tales, whoo‐ooh ♪
♪ 每天都在创造传说 呜 ♪
♪ Tales of derring‐do, bad and good luck tales ♪
♪ 不管好坏 都会成为传说 ♪
♪ Woo‐oo ♪
♪ 呜 ♪
♪ D‐D‐Danger lurks behind you ♪
♪ 背后潜藏着危险 ♪
♪ There's a stranger out to find you ♪
♪ 有陌生人在找你 ♪
♪ What to do? ♪
♪ 怎么办 ♪
Just grab on To some Duck Tales, whoo‐ooh ♪
♪ 只好仰仗一些传说 呜♪
♪ Every day they're out there Making Duck Tales, whoo‐ooh ♪
♪ 每天都在创造 传说 呜 ♪
♪ Tales of daring bad and good ♪
♪ 传说不管好坏 ♪
♪ Not ponytails or cottontails ♪
♪ 不是马尾辫 也不是绵尾兔 ♪
♪ No, Duck Tales, whoo‐ooh ♪
♪ 不 传说 呜 ♪
Traps, huh? No problem. Where are they?
机关 没问题 在哪
Here? No.
这里 没有
Here? Nada.
这里 没有
Here? Here?
这里 还是这里
Please don't waste those.
请不要浪费订书钉
Each room of the bin has its own unique traps
不可能密室的每个房♥间的机关都不一样
designed by Duckburg's most dementedly dangerous minds:
这些机关是由鸭堡最疯狂危险的人设计的
Gyro, Quackfaster.
即吉罗 夸克法斯特
Is it weird that the most "dementedly dangerous minds"
最"疯狂危险的人"都是我们的朋友
are all friends of ours?
这是不是很奇怪
I'll set the system to test mode.
我会把系统设置成测试模式
You two will try to beat each of my defenses.
你们俩要一一突破我的防御
And if you make it outside without being driven to the brink of madness,
如果你俩能成功出来 而且没有逼近崩溃的话
I'll buy lunch.
我就请你俩吃午饭
He really does not expect us to make it.
他还真没期望咱俩成功呢
Behold, the ImpossiBin.
请看 不可能密室
ImpossiBin now in test mode.
不可能密室现处于测试模式
Well, that sounds ominous.
听起来不太妙啊
Bradford won't best me again.
我不会再让布莱德福打败我了
So where do we start?
那我们从哪开始
We'll start simple,
我们从简单的开始
with the Hallways of Hidden Horror!
恐怖隐匿走廊
Oh, boy.
妈呀
So Beakley wants us to be ready for a fight, huh?
毕太太想让我们为战斗做好准备是吗
Well, get a load of this.
看好了
This... this...
这... 这...
Come on! You know what?
别啊 知道吗
I don't want to terrify the enemy this early in the game.
在游戏里面 我不想这么早就把敌人吓坏
Strategy. What are you doing?
这叫策略 你在干什么
There has to be something in here about FOWL,
这里一定有些信息 关于世界盗窃邪恶组织
or Bradford,
关于布莱德福
or how they tie to the Missing Mysteries of Isabella Finch.
或关于他们与伊丽莎白·芬奇失落的神秘宝藏的关系
Right. When was the last time a book solved a problem?
对 上次靠本书解决问题是什么时候
The Junior Woodchuck Guidebook has the answer to everything.
初级童军指南可以解答任何问题
Well, we're the Duck family, and we are ready for anything.
我们可是达克家族 我们可以应对一切情况
Now, pass the toast.
现在 打开它
Excellent, Webby. I see you've already started.
漂亮 温比 我看你们已经开始训练了
FOWL can strike anywhere, at any time.
FOWL可能随时随地发起攻击
For your training today,
在今天的训练中
Webby will pretend to be a FOWL agent.
温比就是FOWL的特工
She will launch an attack on both of you
她会在你俩最没防备的时候
when you least suspect it.
对你俩发起攻击
At any time? Any place?
随时 随地
But how can we prepare for that?
那我们该怎么准备
In the meantime, Donald and I
与此同时 我和唐纳德
will secure the rest of the mansion.
会保证其他地方的安全
Training starts now.
训练现在开始
Ooh, this'll be fun.
会很好玩的
I am Webby, bringer of death.
我是温比 死亡使者
So, what do we got? A minotaur?
我们有什么 人身牛头怪吗
Lava? Snakes made of spiders?
熔岩 蜘蛛蛇
I'm ready to be impressed.
已经准备好被惊艳了
Aw, saw blades?
锯片而已吗
I mean, the purple is a weird touch,
紫色的确让人觉得怪
but otherwise this is pretty standard.
除此之外 一般般
Bless me bagpipes, you're right.
老天保佑 你说得对
Oh, I've wasted my hard-earned money on standard,
我把自己辛苦赚来的钱浪费在了很一般
easy-to-avoid traps.
容易躲过的机关
Ooh, well, maybe I should do this!
也许我该这么做
Wait, where did the saws go?
等等 锯都去哪了
And why can I still hear them?
为什么我还能听到它们的声音
The Gearloose Ultraviolet Ultra-Violent Bulb.
吉尔罗斯超暴紫外线灯
It emits a special violet-colored light
这种灯会发出一种特殊的紫光
that make anything purple completely invisible.
让任何紫色的东西完全消失
Including the saws.
包括锯
Now this is a challenge!
这是个挑战
You got this, Mom.
你来搞定 妈
We got this.
我们来搞定
The suit of armor? No. Predictable.
铠甲里吗 不会 太容易了
Hidden doorway behind the candlestick?
蜡烛台后的隐秘出口
Meh. Cliché.
太老套了吧
Dewey, that ridiculous sword isn't going to save us.
杜儿 这把可笑的剑救不了我们
Clearheaded logic is.
清晰的逻辑才行
I'm trying to figure out
我想搞清楚
possible points of attack for Webby.
温比可能从哪里攻击我们
Webby? Where?
温比 在哪
Well, she's not hiding in that vase, so...
她没躲在花瓶里 所以...
A well-trained Woodchuck
训练有素的童子军
prepares for any attack.
严阵以待任何攻击
She could be anywhere.
她可能无处不在
Ha! Gotcha, Web...
找到你了 温...
Did you enjoy my Scherenschnitte?
你们喜欢我的人形剪影吗
The ancient art of German paper cutting?
一种古老的德国剪纸艺术
Very clever.
非常狡猾
You may have fooled us this time,
这次 你可能糊弄得了我们
剧集 | 新唐老鸭俱乐部(2017) | 导航列表