剧集 | 新唐老鸭俱乐部(2017) | 导航列表
Legacy.
遗产
Passing the torch to a new generation.
薪火相传
The knowledge of the old mixes with the discoveries of the new
老一辈的经验和新一辈的发现
into that flavorful gumbo called tomorrow.
共同烹饪出那名叫未来的美味秋葵汤
You are that gumbo.
你们就是那道秋葵汤
Welcome to the Calisota Junior Woodchuck Graduation!
欢迎参加卡利苏达初级童军毕业典礼
The legacy is alive!
遗产活了
Why isn't Donald wearing his Junior Woodchuck uniform?
唐叔叔为什么没穿童军服
He was kicked out because he's got a...
他被开除了 因为他...
Bad attitude about nature.
不尊重自然
These Woodchucks...
童军...
gesture to stage...
在台上摆姿势...
are a part of a tradition of Woodchuck excellence:
是童军卓越传统的一部分
like legendary explorer Isabella Finch.
就像传奇探险家伊莎贝拉·芬奇
Point to paintings.
指着画
Launchpad, do not read these parts.
阿彪 这些不用读
Grape jelly stain.
葡萄果冻残渣
Today, Junior Junior Woodchucks become Junior Woodchucks.
今天 小小初级童军成为了初级童军
Junior Woodchucks become Senior Junior Woodchucks.
初级童军会成为资深初级童军
And of course, a Woodchuck's proudest achievement
当然 童军最引以为傲的是
is making the rank of Senior Woodchuck.
升为高级童军
A Senior Woodchuck goes above and beyond
高级童军要进一步
to make themselves and everything around them better.
让自己和身边的一切变得更好
This is my moment.
这是我的时刻
This year, I am pleased to announce our star candidate!
我很高兴宣布今年的明星候选人
Congratulations to my close personal friend...
祝贺我最亲密的私人朋友...
Violet Sabrewing!
蜂鸟小紫
Sorry I'm late...
抱歉我迟到了...
I was helping an elderly woman cross the street.
我刚才帮老阿姨过马路
That's my sister from a couple misters!
我妹妹可真是巾帼不让须眉
Thank you.
谢谢
You're a Junior Woodchuck?
你是初级童军吗
But I haven't seen you at any Jamborees
我怎么没在任何童军大会
or Fun‐Time Functions.
或娱乐活动上见过你
I prefer to focus my time
我更喜欢把时间
on the real work of Woodchucking.
用在提升野外技能上
And this year we have a second candidate for Senior Woodchuck.
今年 我们还有二号♥高级童军候选人
Dewey's brother!
杜儿的弟弟
‐ That's my kid! ‐ Second is the best!
那是我儿子 第二厉害
As is our solemn custom, in the event of two candidates,
按照我们神圣的传统 如果出现两名候选人
our competitors will go head‐to‐head
候选人将进行终极挑战
in the most intense physical
用最激烈的方式
and mental trial of their skills:
进行个人技能身心考验
The Junior Woodchuck Wilderness Challenge!
也就是 初级童军荒野挑战
There can only be one Senior Woodchuck!
只会产生一名高级童军
Neat!
很好
Violet! Violet! Violet! Violet!
小紫 小紫
Violet! Violet! Violet!
小紫 小紫
♪ Life is like a hurricane here in Duckburg ♪
♪ 鸭堡生活 变幻无常 ♪
♪ Race cars, lasers, airplanes, it's a duck‐blur ♪
♪ 赛车 激光 飞机 遥远无际 ♪
♪ Might solve a mystery or rewrite history ♪
♪ 可能破解谜团 可能重写历史 ♪
♪ DuckTales, whoo ♪
♪ 传说 谁 ♪
♪ Everyday they're out there making DuckTales, whoo ♪
♪ 每天都在创造传说 谁 ♪
♪ Tales of derring‐do, bad and good luck tales, whoo ♪
♪ 不管好坏 都会成为传说 谁 ♪
How'd this happen?
怎么会这样
If I'm not the best Junior Woodchuck, who am I?
如果我不是最棒的初级童军 那我是谁
You're still a great Junior Woodchuck!
你仍然是很棒的初级童军
You're also great.
你还是很棒
You're gonna win this easy!
你会轻松地赢下挑战赛
He just needs more encouragement right now.
现在他只是需要更多的鼓励
Ya know what, nothing can stop me
你们知道吗 没什么可以阻止我
with my trusty Junior Woodchuck Guidebook in my...
我有值得信赖的初级童军指南...
No Guidebooks allowed during the challenge.
挑战赛期间不允许使用指南
Who needs a big book of rules, am I right?
谁需要什么规则书呢 对吧
Huey! Huey needs a book of rules!
辉儿 辉儿需要规则书
I think what Dewey is trying to say
我想杜儿想说的是
is that you were born for this!
你是天生的童军
Now get out there and show the other nerds
现在你要去向其他书呆子证明
that you are king nerd!
你就是书呆子之王
Violet, Violet, Violet, Violet! Come on, Hubert, a Woodchuck mustn't be late.
小紫 小紫 快点 辉儿 童军不能迟到
Violet, Violet, Violet, Violet!
小紫 小紫
Ooh, who's this lady?
这位女士是谁
Isabella Finch!
伊莎贝拉·芬奇
Adventurer? Chief of Woodchuck Exploration?
探险家 童军远征队长吗
Chronicler of the Unknown?!
未知世界的记录者
She was a legend to me growing up.
她是我从小听到大的传奇人物
Cue story about Scrooge as a lad in three, two, and...
史高治少年故事开讲 倒数三 二...
When I was a lad, I only had money
小时候 我没什么钱
for a single pulp adventure book,
只能买♥♥得起一本探险书
but boy did it count:
但是我很会精打细算:
The Collected Adventures of Isabella Finch.
伊莎贝拉·芬奇探险合集
I spent many a late night reading about
我经常读到深夜
how she bested the Fever Beast of Tibet
她如何打败西♥藏♥发热兽
or swatted the Swiss Swarmy of Microbeesia!
暴拍瑞士密克贝西毒蜂群
This woman made history
这位女士创造了历史
and deserves the utmost respect.
值得最大的尊敬
What?
怎么了
She hid this map here for future adventurers to find!
她把地图藏在这 好让下一代探险家寻找
Twist!
太狡猾了
And here on Woodchuck Island,
在这个童军岛上
Finch hid her greatest treasure,
芬奇把她最珍贵的宝藏藏起来
surrounded by the deadliest obstacles
然后用旅途中遇到的
she found on her journeys.
最致命的障碍物围起来
Her greatest adventure will become our greatest adventure.
她最伟大的探险将成为我们最伟大的探险
Who knows what the treasure could be?
谁知道宝藏会是什么呢
The ruby of Rangoon? The golden bullion of Gorrión?
仰光的红宝石 西班牙的金条
The‐‐ Oy!
喂
Do you mind?! I'm speechifying!
可以小点声吗 我在讲话呢
That's better. Where was I? Yes.
好多了 讲到哪了 对了
Listen to the song of adventure calling you!
聆听探险之歌♥召唤你
What? It's so catchy.
怎么了 很上口啊
This course will test every aspect
这条线路会考察到
of your Junior Woodchuck knowledge.
你们所学的所有初级童军知识
You will place these flags
你们把这些旗子插到
on designated trail markers like so.
指定的路标上 像这样
As you make your way north, to the highest point on the island.
一直往北走 最后到达岛上的最高点
At the mountain's peak,
在山顶
whoever plants their final flag first
谁第一个插上最后一面旗
will become the next Senior...
谁就是下一个高级...
Senior Woodchuck!
高级童军
Ready?
准备好了吗
I was born ready.
出生就准备好了
If you are as prepared as a helpless baby
如果你像无助的婴儿一样准备好了
then I will beat you easily.
那我打败你易如反掌
Apologies. Lena told me that friendly "Smack talk"
抱歉 莉娜跟我说 在这样的比赛中
is expected in competitions such as these.
应该友好地来点"嘲笑话"
Call him a clown!
叫他小丑
Clown!
小丑
May the best Woodchuck win.
愿最棒的童军获胜
Likewise.
彼此彼此
Go, go, go, go, go, go, go!
出发 出发 出发
When you don't have a compass...
如果没有指南针...
make one!
就自己做一个
Now I just have to find north and......
现在我只用找到北方 然后...
place the first trail marker!
在第一个路标插上旗
Good job, Huey!
干得漂亮 辉儿
Already in the lead!
已经领先了
"Hubert, who is in second place and holding this letter?
"辉儿 谁是第二名 正拿着这封信
You are! Best wishes, Violet."
是你 祝好 小紫"
‐ What the...? ‐ Was that good smack?
什么... 这个嘲笑怎么样
剧集 | 新唐老鸭俱乐部(2017) | 导航列表