剧集 | 新唐老鸭俱乐部(2017) | 导航列表
Every ten years,
每过十年
releases his tail and threatens to destroy the planet.
会放出它的尾巴 威胁毁灭地球
I have numerous science‐based questions.
我有一些科学方面的问题
Unless the chosen "Champion of Earth"
除非天选的"地球捍卫者"
can defeat him and his barbarian minions in combat.
可以在摔跤中打败他和他的野蛮部下
I am that champion.
我就是那个捍卫者
One day I'll have to pass the torch
终有一天我得把这个责任
to the next Champion of Earth.
交给下一位地球捍卫者
Which of you will it be?
会是你们中的哪一个呢
Webby? Huey? Louie?
温比 辉儿 路儿
Webby?
温比
You're saving my name for last, right?
你要把我的名字留在最后说吧
For dramatic effect?
戏剧效果
Yes. That.
对 是那个意思
The truth is, none of you are ready to fight just yet.
事实是你们还没人准备好参加摔跤
I'm only bringing you along to prepare you for the future.
我只是让你们了解一下 以为将来做准备
Why are you trusting us with that
你为什么把这个托付给我们
and not Donald and Mom?
而不是唐叔叔和妈妈
Because you are the new generation.
因为你们是新的一代
Also, I don't trust Donald and Della
还有 我觉得唐老鸭和黛拉
to cooperate on a jigsaw puzzle,
都不能一起完成拼图
much less the fate of the universe.
更不用说拯救宇宙这种大事了
Gird yourselves for the most treacherous,
为了这场我们所面对的有史以来
gritty, solemn fight we have ever faced.
最危险 坚毅 庄重的摔跤做好准备
Launchpad, fly into that rainbow.
阿彪 飞向彩虹
Ooh. Pretty.
漂亮
Is that a barbarian with a battle‐ax?
那是一个拿着战斧的野蛮人吗
They found a way to make rainbows better!
他们找到了个让彩虹变更好的法子
All right, you saturnine snake, let's do this.
你这条令人生畏的巨蟒 我们来了
This is the best day.
这是最美好的一天
♪ Life is like a hurricane ♪
♪ 鸭堡生活 ♪
♪ Here in Duckburg ♪
♪ 变幻无常 ♪
♪ Race cars, lasers, airplanes ♪
♪ 赛车 激光 飞机 ♪
♪ It's a duck blur ♪
♪ 遥远无际 ♪
♪ Might solve a mystery ♪
♪ 可能破解谜团 ♪
♪ Or rewrite history ♪
♪ 可能重写历史 ♪
♪ DuckTales Woo‐oo♪
♪ 传说 呜♪
♪ Every day they're out there Making Duck Tales, whoo‐ooh ♪
♪ 每天都在创造传说 呜 ♪
♪ Tales of derring‐do, bad and good luck tales ♪
♪ 不管好坏 都会成为传说 ♪
♪ Woo‐oo ♪
♪ 呜 ♪
♪ D‐D‐Danger lurks behind you ♪
♪ 背后潜藏着危险 ♪
♪ There's a stranger out to find you ♪
♪ 有陌生人在找你 ♪
♪ What to do? ♪
♪ 怎么办 ♪
Just grab on To some Duck Tales, whoo‐ooh ♪
♪ 只好仰仗一些传说 呜♪
♪ Every day they're out there Making Duck Tales, whoo‐ooh ♪
♪ 每天都在创造 传说 呜 ♪
♪ Tales of daring bad and good ♪
♪ 传说不管好坏 ♪
♪ Not ponytails or cottontails ♪
♪ 不是马尾辫 也不是绵尾兔 ♪
♪ No, Duck Tales, whoo‐ooh ♪
♪ 不 传说 呜 ♪
So let me get this straight,
我来理一理
you're going to fight a snake
你们要对付一条大你们
that's 1000 times bigger than you are?
一千倍的巨蟒吗
Don't be silly.
别傻了
He transmogrifies into a snake‐man‐beast first.
他会先变成一个蟒头人身的怪物
Yeah. Sure. Of course.
对 当然 就是
What's that rhythmic chanting?
那个有节奏的吟诵是什么
A fierce Norse incantation
一个用来召唤怪兽的
meant to summon the beast.
强大北欧咒语
Hey, check it out.
你看
"Jormungandr vs. Scrooge" T‐shirts.
"巨蟒耶梦加德对史高治"的T恤
Merchandising.
推销
Guess Louie knows what Louie's doing today.
看来路儿知道今天要干什么
The ancestral Norse fighting pit.
远古的北欧角斗场
Really? Because it seems like...
真的吗 因为这里看起来像...
Whoa! It's wrestling!
是摔跤
This is awesome!
太棒了
This is awesome.
太棒了
So these guys just copied professional wrestling?
所以这些家伙是复♥制♥粘贴职业摔跤吗
No, this tournament is as old as the earth itself.
不 这比赛打地球存在就有了
Wrestling copied all this stuff from them.
摔跤的那套全是照抄的这个
A flashy fight with flamboyant costumes
战服飒
where you get cheered by adoring fans?
粉丝狂
Oh, I am Deweying it! What could go wrong?
我杜儿要参加 能出什么乱子
You could be pummeled senseless
一个重两吨♥的怪物
under a two‐ton terror, every bone broken
可能会把你揍得毫无意识 不仅骨头被打折
while the world literally cracks in two.
世界也变两半
And they will love me for it.
他们会因此喜欢我
Introducing the chairman of the V. W. E.,
下面有请英灵摔角娱乐主席
our beloved underdog, a man‐snake of the people,
令人敬仰的弱犬 蟒头人身的
Mr. Jormungandr!
巨蟒耶梦加德先生
‐ We love you! ‐ You're the best!
我们爱你 你是最棒的
Thank you, thank you.
谢谢 谢谢
I can't tell you how honored I am
能够为你们表演摔角
to be here fighting for you,
我深感荣幸
the fallen warriors of Valhalla.
英灵殿的陨落之勇士
You all died gloriously in battle,
你们光荣战死赛场
and now everyone on Earth will have the chance to join you,
现在地球上的每个人都有机会加入你们
here, once we defeat Team Earth.
只要我们击败地球队
As always, this will be
一如既往 本赛事
a best‐of‐three tournament.
采用三局两胜制
Our greatest fighters will face off
我们最伟大的勇士将面对
against the gilded greed‐monger,
上层阶级的贪婪商人
the hated hoarder, the infamous Millionaire Miser.
讨人厌的囤积者 臭名昭著的百万富翁吝啬鬼
Wait, who's he talking about?
等等 他说的是谁
Wish me luck, laddies.
祝我好运吧 小伙子们
All right, pay up.
好了 交钱
Look at that!
看那
The Miser is collecting back taxes.
吝啬鬼在收退缴税
Guys, I'm starting to think that Scrooge isn't the good guy here.
各位 我开始觉得史高治在这不受欢迎
Yeah, Jormungandr is the baby‐faced people's champ
对 巨蟒耶梦加德是长着娃娃脸的人的勇士
that everyone loves.
每个人都喜欢他
Scrooge is playing the role of villainous heel.
史高治则是摔角里的大恶人
I watch a lot of wrestling while I fly.
我开飞机时看了很多摔角比赛
‐ Wait, "While"? ‐ That's ridiculous.
等等 "开飞机时" 可笑
Uncle Scrooge is the greatest hero of all time.
史高治舅老爷一直都是最伟大的英雄
Huh, I guess not everyone thinks so.
我想不是每个人都这么想
Dibs on announcing!
我来解说
He's going to need my help.
他会需要我的帮助 好事是
Good thing I have my Junior Woodchucks Sports Commentary Badge.
好事是 我带了初级童军体育评论徽章
Greetings, sports fans.
大家好 体育迷
Today's spirited match is shaping up
今天的激烈比赛会成为一场
to be an enthusiastic...
激♥情♥四溢的...
Are you ready to Ragna‐rock!
诸神黄昏大决战
This is the first of three matches.
这是三场比赛中的第一场
The first to pin their opponent wins.
先压住对手的人获胜
Up first, representing Team Valhalla,
第一个出场的 英灵殿队代表
we have the Hammer from Kraghammer,
我们有请来自克拉格海默的海默[锤子]
The legendary Strongbeard!
传奇人物大胡子
Wow, folks.
各位
It seems anyone that possesses
似乎谁拥有一根
one of Strongbeard's hairs
大胡子的头发
becomes impossibly strong.
谁就会变得强大无比
Wait, how did you know that?
等等 你怎么知道这些
Just calling it like I sees it.
看到什么就说什么
Wrestling...
摔角...
And here we go.
开始
Fear the beard!
胡子无敌
You cannot let them talk to you this way.
你不能让他们这么说你
‐ You're the hero. ‐ Lad, it's all right.
你是英雄 小伙子 没事
What matters is that I'm doing the right thing.
重要的是我在做对的事
Give me a handout.
手下留情
剧集 | 新唐老鸭俱乐部(2017) | 导航列表