so we can synch up with Lundy's equipment.
我们必须得升级局里的电脑系统
The cameras aren't recording?
那么那些摄像头还没使用
They are, but nobody saw the footage.
用了 只是还没看录像
Lundy said it should be fixed by tonight.
蓝迪说今晚应该就可以了
That's a relief.
好歹也是个安慰
Your mom told me about your cultural presentation at school.
你妈妈给我说了你人文地理课的报告
Did your teacher assign you a country yet?
老师给你留了哪一个国家
Saudi Arabia.
沙特阿♥拉♥伯
No. That's israel.
不 那是以色列
I won't tell the Saudis you said that.
放心 我不会给沙特人说的
Looks like Cody's enjoying himself.
看起来柯迪很开心
Dexter's very patient with him.
德克斯特对他很有耐心
Dexter's a saint.
德克斯特简直是圣人
Where's Astor?
爱斯特在哪
Uh, she's by the water.
在海边
I want to say goodbye.
我想说声再见
I gotta go. I was supposed to meet Lila
必须得走了
10 minutes ago.
我本该在10分钟前和莱拉见面的
Who's Lila?
谁是莱拉
His sponsor.
他的保证人
Really? A woman?
是吗 女的
Yes, Mom.
是的 妈妈
Dexter's sponsor is a woman.
德克斯特的保证人是个女的
Is that a problem?
有什么问题吗
Is she attractive?
她漂亮吗
Mom...
妈
I'm just curious.
我只是有点好奇 漂亮吗
Is she?
我有个提议
I have an idea.
要不今晚叫莱拉过来一起吃晚饭
Why don't you and Lila have dinner with us?
你人真好盖尔 但是...
That's very kind of you, Gail, but...
我觉得我们认识一下这个
I think it'd be really nice if we got to know the woman
和你经常在一起的女人会很不错
you spend so much time with.
妈妈 他们可是有计划安排的
Mom, they're doing step work. But they have to eat, right?
但他们总要吃饭啊 是吧
Here. Let me help.
让我来
Thank you.
谢谢
So lovely of you to have me over.
你们真好 叫我来吃饭
Now I can put names to faces.
这样我就能把 大家名字对上号♥
Dexter talks about you all the time.
德克斯特整天都谈论你们
Good things, I hope.
希望都是好的事
Dexter never says a bad word about anyone.
德克斯特从不说任何人的坏话
Tell me, Lila.
莱拉给我说说
What exactly are you recovering from?
你戒的是什么毒
I'm a meth addict. Sober five years.
冰♥毒♥ 戒了五年了
I don't know much about meth.
我可不了解冰♥毒♥
Rita's exHusband shot heroin.
丽塔的前夫吸的是海♥洛♥因♥
Like Dexter.
和德克斯特一样
Guess we know your type, don't we?
终于知道你喜欢的类型了
Just can't seem to help myself.
看来我也不能自拔
You have nothing to worry about... with Dexter, I mean.
对德克斯特你们没什么好担心的
I'm sitting right here.
我不是好好的在这儿吗
I didn't mean to imply...
我不是在暗示什么
No. I completely understand.
不 我能理解
Rita's your little baby.
丽塔是你的掌上明珠
You have every right to be concerned.
你完全可以有所顾虑
But if I can reassure you,
但是我想再次向你保证
Dexter's doing incredibly well.
德克斯特进展得非常好
Well, I'm happy to hear that.
那我就放心了
And I'm sure it's got everything to do with the two of you.
我相信这全是你们俩的功劳
He tells me you're very supportive.
从他说的可以看出你们非常支持他
Dexter's lucky to have you.
德克斯特有你们真是太幸运了
Well... that's very sweet of you to say.
真高兴你能这样说
So, tell us more about yourself.
莱拉给我们说说你自己
Dexter tells me you're an artist.
德克斯特说你是个艺术家
Yeah, she does amazing things with a...
她用喷灯来完成她的作品
blowtorch. What's it called?
叫什么来着
Talent.
天赋
But... I'm not the only artist at the table.
但是我可不是这里唯一一个艺术家
Since when?
什么时候开始的
It's not really art.
其实不是什么艺术
She's talking about a blood-spatter pattern from work.
她指的是上次我工作时她拿走的血溅模式
What kind of career choice is blood spatter, exactly?
什么职业还有溅血?
He helps catch criminals, mother.
妈妈 他帮助抓捕罪犯
And it makes perfect sense,
这就让那些关于 德克斯特妈妈的事
what with Dexter's mother and everything.
都说得通了
You know...
你们都知道...
she's... ... dead.
她...过世了
Forgot the bread.
面包忘了
Dinner was fantastic, Rita.
丽塔晚餐太棒了
And this dessert...
这甜点 酷毙了
I never thought I'd say this,
我从来没想过会这样
but I kind of like her.
但是我还是挺喜欢她的
Yeah, me too.
对 我也是
She's really helping me.
她真的帮了我很大的忙
I wish she didn't have to help you tonight.
我希望她今晚不会帮你什么
Why? What are you thinking?
为什么 你什么意思?
My mom could watch the kids.
妈妈会照看孩子
I have to swing by the office tonight.
今晚我要去趟办公室
I need to take care of something really important.
需要去做些重要的事
I mean, can't it wait till morning?
就不能等到明早吗
I promise we'll go straight to bed.
我保证让你爽到极点
You're very convincing,
我有点心动了
but it needs to get done tonight.
但那必须今晚做完
Just give me an hour, okay?
给我一个小时好吗
Meet you back at my place?
在我家见面
OK.
好的
I still think it's funny you write children's books.
我还是觉得你写儿童书籍很搞笑
Yeah, a big, tough guy like me
对 像我这样的大男人
should be do something manly, like wrangling cattle.
应该做些更男人的事 比如说放牧
I don't even know any kids' books.
我甚至都不知道儿童书籍是什么
My dad told me cop stories before bed.
爸爸总是在临睡前给我讲警♥察♥故事
It was really the only alone time I ever got with him.
那就是我和他唯一独处的时间
You okay?
你还好吗
Yeah.
是的
Sorry, just an annoying day at work.
抱歉 只是一天烦人的工作
You know the FBI guy I was talking about?
知道我说的那个联邦调查局的人
I was really starting to feel like I was his go-to girl,
我真的开始以为自己是他队里的金牌小佣了
But...
但是...
he realized Dexter is the superior Morgan.
他发现了德克斯特是更优秀的摩根
I should be used to it, you know?
其实我早该习惯的
It was like that with my dad, work.
我爸爸就那样
I guess I hoped Lundy would be different.
我以为蓝迪会有所不同
Why?
为什么
I don't know.
不知道
I respect him.
我尊敬他
He's great at his job, supersmart,
他工作能力很强 非常精明
And, like, funny, but in this
有的时候很幽默但
really dry way where he doesn't even know it.
这来自他自己丝毫不知的单调和乏味
You love him.
你爱上他了
What?
什么
No.
不
You totally have a crush on Grundy.
真的 你对这个格伦迪有感情了
Lundy.
是蓝迪
Now you're getting touchy about it.
看吧 现在变的多敏感
I don't have a crush on him.
我对他没感情
He's like my dad.
他就像我爸爸一样
Except I spent my life trying to get my dad to notice me,
不同的是我花了一辈子让爸爸关注我
and he actually pays attention to what I say.
而他会注意我说的话
And grundy loves you.
格伦迪也喜欢你
Oh, fuck off.
别瞎扯
剧集 | 嗜血法医(2006) | 导航列表