剧集 | 定罪(2016) | 导航列表
稍后提醒
喂
Hello?
收到来自监狱囚犯的电♥话♥
Collect call from an inmate at the detention facility.
丽莎
Hey, Lisa.
你也开始送报纸了吗
You delivering the paper now, too?
就在你本该升任定罪调查组负责人的
The night before what was supposed to be your first day
前一晚
as head of CIU,
海斯·莫里森被警方拘留了
Hayes Morrison was in a police holding cell.
那只是传言
That's just a rumor.
只要你证实就好
Until you confirm it.
我可以报道新闻 你重新负责小组
I run my story, you're back in charge.
就算我证实了传言 当然我没有
Look, even if I confirmed that rumor, which I'm not,
也无法保证会这样发展
there's no guarantee of that.
如果海斯·莫里森被揭发
If Hayes Morrison blows up,
华♥莱♥士♥首先要保证定罪调查组平稳运作
Wallace's priority will be to keep the CIU running smoothly.
在奥德尔·德怀尔的案子之后
After the Odell Dwyer case,
那就是他的心头肉
it's the biggest jewel in his crown.
案子是海斯破的
Hayes was the one that cracked that case.
她会继续出色地工作
And she'll do amazing work
然后她就会觉得无聊接着自甘堕落
until she gets bored and self-sabotages.
她的一贯作风
Apparently, that's her pattern.
承认吧 丽萨
Just admit it, Lisa.
你不是在追踪新闻 你在追我
You're not chasing a story. You're chasing me.
你只能得到我
You're only gonna get me.
你是个好人 山姆
You're a good guy, Sam.
你比海斯·莫里森更配得到这份工作
You deserve the job way more than Hayes Morrison.
跟佣人上♥床♥ 还真是不分贵贱
Sleeping with the help -- how egalitarian of you.
如果你不希望我跟老妈竞选活动上的
If you don't want me to sleep with waiters
服务生上♥床♥ 就别雇帅哥
from Mom's campaign events, don't hire hot ones.
光找丑的 这就去办
Only ugly waiters. I'll get right on that.
又不是我在竞选参议员
It's not like I'm running a Senate campaign.
或是经营酒店
Or a hotel, for that matter.
跟前总统的女儿鬼混
You realize that hooking up with a former First Daughter
对他来说可是值得大肆发推的事
is probably a tweet-worthy event for him.
只要他不给我差评 我管他呢
As long as he doesn't give me a bad review, what do I care?
你私生活混乱早就不是新闻了
Your promiscuity is hardly new information,
而且你最近可是媒体宠儿
and you're pretty golden with the media these days.
真的吗 为什么
Really? How did that happen?
因为那份新工作
The new job.
你真该谢谢华♥莱♥士♥
You really should thank Wallace.
这是一种看法
That's one way of looking at it.
希望华♥莱♥士♥系好安全带了
Wallace better fasten his seatbelt.
不知道你在说什么
No idea what you mean.
谁那儿有值得我们
Who has a conviction to review --
花五天时间调查的定罪
a case worthy of the next five days of our time?
维吉尔·门德斯 单凭狱中证人的证词
Virgil Mendez -- life sentence for murder
就因谋杀罪被判处无期徒刑
based solely on a jailhouse informant.
本案是由帅气的地检官康纳·华♥莱♥士♥起诉的
A case prosecuted by our dashing D.A., Conner Wallace.
定罪证据真实性调查组一般不调查
Conviction Integrity Units don't usually investigate cases
现任地检官负责的案件
from the sitting D.A.'s tenure,
更别说地检官亲自起诉的案件了
let alone ones that D.A. personally prosecuted.
我们不能墨守成规了
Time for us to break out of the mold.
这才是我们第二个案子
It's our second case.
而且这份工作是华♥莱♥士♥给你的
And Wallace kind of gave you this job.
错 我是被他要挟的
Correction -- he blackmailed me into it.
那是在你钱包里被查到可♥卡♥因♥之后
After you were stopped with cocaine in your purse.
开始吧
Let's go.
让华♥莱♥士♥声名大噪的案子
Career-making cases from Wallace.
罗斯福岛杀手
The Roosevelt Island Killer.
但他被抓时冰箱都是人脚
But he was busted with a freezer full of feet.
铁匠枪♥支♥走私案
Hammersmith gun-trafficking case.
案情倒是挺清晰的
Pretty open-and-shut, though.
"展望三兄弟"案呢
What about the Prospect 3?
我的前上司很想做这个案子
My old boss was dying to take it on,
但我们没时间也没钱
but we didn't have the time or the money.
定罪有问题吗
So, issues with the conviction?
有审判不公的可能吗
A potential miscarriage of justice?
肯定的
Definitely.
这也是让华♥莱♥士♥一举成名的案子
As well as a huge career-making case for Wallace.
就它了
We have a winner.
定罪
-
第一季 第二集
跟大家说说为什么今晚烂透了
Tell everybody why tonight sucks.
演唱会取消了
Well, the concert got canceled.
我猜是音响...
I guess the sound board got --
-兄弟 -天啊
- Hey, man. - Oh! Geez!
展望公园 瞧好了
Yo, Prospect Park, check it!
库小麦和兄弟们今晚要兴风作浪
Mikey K. and his crew are gonna bash heads toni--
那是偷了相机的迈克·库兹曼
That's Mike Kurtzman who stole the camera,
旁边是谢默斯·盖德森和布莱恩·迈凯金
that's Seamus Gadsen, and Brian McKinney,
合称"展望三兄弟"
collectively known as the Prospect 3.
他们当晚因为强♥奸♥及暴♥力♥袭击
They're 10 years into an 18-year sentence
被判刑十♥八♥年♥ 已服刑十年
for rape and felony assault committed that night.
迈克和谢默斯当时十六岁
Mike and Seamus were 16.
布莱恩当时十四岁
Brian was 14.
华♥莱♥士♥将他们当作成年人来起诉
Wallace charged them as adults.
鉴于他们对查蒂·丹尼尔斯罪行
Which makes sense considering
这也能理解
what they did to Zadie Daniels.
这是她遇袭之前的样子
This is her before the attack.
这是之后
And after.
没想到她能活下来
She wasn't expected to survive.
她大脑受损 使其在生理上
Her brain injury made it biochemically impossible
无法回忆当晚的遭遇
for what happened that night to imprint on her memory.
也算是件幸事吧
Kind of a blessing.
那些孩子很幸运 只被判了18年
Those kids are lucky they only got 18 years.
我们不能提前假设他们有罪
We can't go into this assuming that they're guilty.
或是无辜
Or innocent.
我们不是"昭雪计划" 也不是执法机关
We're not the Innocence Project or law enforcement.
我们追查的是真♥相♥ 不管会惹毛谁
We're after the truth no matter who it pisses off
或能否还人自♥由♥
or whether it sets anyone free.
晚上9点30分后没多久
A little after 9:30 p.m.,
纽约警♥察♥因纵火 扰民
NYPD officers started rounding up 35 kids
以及在公园内多起骚乱
for setting fires, hassling people,
逮捕了35个孩子
and other various acts of mayhem in the park.
之后发现了不省人事的查蒂·丹尼尔斯
Later, Zadie Daniels was discovered unconscious.
她坏掉的手表显示遇袭时间为晚上9点22分
Her broken watch put the time of the attack at 9:22 p.m.
35个孩子 警方为什么着重调查了这三个
Of 35 kids, why did the cops focus on these three?
布莱恩 迈克和谢默斯还涉及了其他案件
Brian, Mike, and Seamus were involved in other incidents,
包括企图抢劫另一名年轻女子
including the attempted robbery of another young woman.
而且他们承认袭击了查蒂
And they confessed to assaulting Zadie.
他们被审问了几小时 之后还翻供了
After hours of questioning, and later recanted.
但他们还是认罪了
But still, they confessed.
无辜的人怎么会认罪呢
I mean, who does that if they're innocent?
从法证方面考虑
Think of the forensics.
受害者身上没有男孩们的DNA
No DNA from the boys on the victim.
她的强♥奸♥检测结果呈阳性
Her rape kit tested positive,
但精♥液♥并不属于三个孩子
but the semen wasn't from any of the three.
年幼的强♥奸♥犯通常不会射♥精♥
Younger rapists often don't ejaculate.
说不定还有名罪犯逍遥法外了
I mean, a fourth guy may have gotten away. It...
老大
Hey, boss.
各位 搏击俱乐部的首要规则
First rule of Fight Club, everybody.
出自电影《搏击俱乐部》 即为不谈论搏击俱乐部
你不能贸然来这里
You can't just show up here.
你的信笺抬头写的是"地检办公室"
Your letterhead says "Office of the District Attorney,"
所以我可以
so, yes, I can.
我们有信笺抬头
We have letterhead?
我对你下件案子很感兴趣
I'm interested in your next case.
我们也是 正准备深入调查
Us, too. Just about to dig in.
我想听听是什么案子
I'd like to hear what it is.
你答应过案子由我来选 不予干涉
You agreed I pick the cases, no interference.
我不干涉 只是问问
Not interfering, just asking.
剧集 | 定罪(2016) | 导航列表