剧集 | 降世神通:最后的气宗(2024) | 导航列表
What could happen to them?
这里有些东西会向人类揭示真♥相♥
There are things in here that will reveal truths to humans.
是他们永远都不会准备好面对的真♥相♥
Truths they're never prepared to face.
这会让他们看到自己的真面目
It will show them who they really are,
造成巨大的痛苦
and that can cause a great deal of pain.
再见了 降世神通
Farewell, Avatar,
记住不要偏离路线
and remember, stay on the path.
再见了 鸟儿
Bye-bye, Birdie.
够了
That's enough.
课程结束了 殿下
The lesson is over, Your Highness.
阿祖拉!
Azula!
阿祖拉!
Azula!
阿祖拉!
Azula!
你没事吧?来 我扶你
Are you okay? Here, let me help you.
刚刚你太狠了
that was intense.
是啊
Yeah.
你可能会伤到他的 -怪他
You could've hurt him. - That's his fault.
他应该拿出更好的表现
He should've been better.
不过这跟教练的表现无关 对吧?
Except this wasn't about the trainer... was it?
阿祖拉 你是最厉害的
Azula, you're the best.
这是众所周知的事实
Everybody knows that.
你是完美的
You're perfect.
但这还不够好
That's not good enough.
你出现了 你去哪儿了?
There you are. Where have you been?
抱歉 我刚走神了 我去旁观别人下牌数棋了
Apologies. I got distracted watching a game of Pai Sho.
这些地方的街头艺人都挺厉害的
The street players in these parts are quite good.
我不怀疑 现在该走了
I'm sure they are. Now let's go.
他们没有按照预期的策略下棋 但这却给了他们优势
They didn't follow the expected tactics, but that was their strength.
伯父 你能到船上再讲这个故事吗?
Uncle, is there any chance you could finish this story on the boat?
祖寇王子 你能从这些牌数棋棋手身上学到很多
Prince Zuko, there is much you can learn from these Pai Sho players.
他们没有受过训练 这却意味着他们愿意接受新的想法
They are untrained, but that only means their minds are open to new ideas.
所以当解决方案出现时 他们早就已经准备好了
And so they are ready when a solution reveals itself.
不行!
No!
珍是她这行里最厉害的 最擅长的就是找人
June is the best at what she does, and that's finding people.
她是雇佣兵 她的忠诚是可以买♥♥卖♥♥的
She's a mercenary. Her loyalty is bought and sold.
这种人怎么信得过?
How can you trust someone like that?
珍很专业
June is a professional.
如果她失败了 就拿不到钱 就没饭吃
If she fails, she doesn't get paid, and she doesn't eat.
祖寇王子 我知道你一直坚信
Prince Zuko, I know you have always believed
做事的方式非黑即白
there is a right and a wrong way of doing things.
这是伟大领袖的标志
It is a mark of a great leader,
但在这外面的世界 规则不一样
but the rules are different out here.
赵将军明白这点
Commander Zhao knows this,
在我们还没有抓牌的时候 他已经开始行动了
and he's already making moves while we have yet to draw our tiles.
跟我说说这位降世神通吧
So... tell me about this Avatar.
看到了吗? -看到什么?
Oh, did you see that? - See what?
你们看到…那个了吗?
Did you see... that?
索卡 放松
Sokka, relax.
猫头鹰说只要我们沿着路径走就没事
The owl said we'd be fine as long as we stuck to the path.
对吧 安昂?
Right, Aang?
对
Right.
安昂?猫头鹰到底说了什么?
Aang? What did the owl really say?
他说你们在这里可能很危险
He said it could be dangerous for you guys in here.
你们可能被逼面对真♥相♥
That you might have to face the truth.
但真♥相♥能有多糟糕 对吧?
But how bad could the truth be, right?
对
Right.
对吧?
Right?
真♥相♥
The truth.
对
Yeah.
是的 我可以面对真♥相♥
Yeah, I can deal with the truth.
但我无法面对的是被巨大的灵怪吃掉
What I can't deal with is getting eaten by some giant spirit monster.
你不说话难受吗?
You had to say something.
安昂 拜托你告诉我 那是你能明白的灵界语言
Aang, please tell me that's some spirit language only you can understand,
它在说: “朋友们 欢迎光临 想吃蛋糕吗?”
and it's saying, "Welcome, friends, would you like some cake?"
它说的不是这个意思
That's not what it's saying.
沿着路径走
Just stay on the path.
猫头鹰说只要不偏离路径就没问题
The owl said it'd be okay as long as we stay on the path.
我们就在路径上
We're on the path. We're on the path.
我们在路径上!
We're on the path! We're on the path!
离开这条路!
Get off the path!
它是森林之灵
It's the spirit of the forest.
它受伤了
It's wounded.
我施展不了御术了!
I can't bend. I can't bend!
我也不行
I can't either.
小心!
Look out!
喂 臭鼬!你怎么 不挑一个跟你体型相当的人?
Hey, skunky! Why don't you pick on someone your own size?
我说的不是我
I... I didn't mean me.
索卡! -大家快跑!
Sokka! - Everyone, run!
痛苦
Pain.
痛苦
Pain.
太痛苦了
So much pain.
其实只是擦伤而已
Actually, they're just scratches.
不是你 黑白
Not you. Hei Bai.
黑什么?
Hey, what?
黑白 那个精灵
Hei Bai. That spirit.
它很痛苦
It's in a lot of pain.
我落地时肯定是比想象中要重
I must've landed harder than I thought.
我有点慌乱
I'm a little discombobulated.
你真有趣
You're funny.
你是会说话的狐狸
And you're a talking fox.
话又说回来 这不是我今天见过的最疯狂的事
Then again, not the craziest thing I've seen today.
我得赶在我的朋友们 被那个怪物吃掉之前 找到他们
I need to get to my friends before they get eaten by that monster.
它不是怪物 只是受伤了
It's not a monster. It's hurt.
这就是痛苦对你的影响
That's what pain does to you.
它会改变你的本心
It changes you into something that you're not.
你知道受伤是什么感觉吧?
Don't you know what it's like to be hurt?
这些抓痕让我变得很易怒 所以…
Well, these scratches are making me pretty irritable, so...
你在面对不想聊的事情时 都是通过讲笑话来化解吗?
Do you always make jokes when you don't wanna talk about something?
什么?我不是这样的人
What? That's not what I do.
你该走了 我希望你能消除“慌乱”
You should go. I hope you can "recombobulate."
灵界
Spirit World.
对了 你要小心点
Oh, and be careful.
大雾可能…很危险
The fog can be... dangerous.
索卡?
Sokka?
安昂?
Aang?
安昂?
Aang?
卡塔拉
Katara.
妈妈? -你在这儿呢
Mom? - There you are.
我到处找你
I've been looking all over for you.
这不可能
This can't be.
真的是你吗? -什么?
Is it really you? - What?
卡塔拉 你没事吧?
Katara, are you okay?
太久没见到你了
It's just been so long.
走吧 我们迟到了
Come on. We're late.
我跟你说了 四股要更坚固
I'm telling you, four strands is stronger.
我没说它不坚固
I didn't say it wasn't stronger.
我只是说这很浪费
I said it was a waste.
卡塔拉 你没有在编织
Katara, you're not braiding.
你知道我从来都不擅长这事
You know I was never good at this.
索卡以前常取笑我…
Sokka used to tease me about...
索卡去哪里了?
Where's Sokka?
他和你父亲去捕鱼了 应该很快就回来了
He and your father should be back from their fishing expedition soon.
卡塔拉…
Katara...
我施展不了御术
I can't bend.
你会学会的 我知道
You will. I know it.
总有一天 你会让世界看到你有多强大
Someday, you are gonna show the world just how powerful you are.
你会保护我们大家
You will protect all of us.
是火烈国!快跑!
Fire Nation! Run!
把她藏起来
Hide her.
把水宗找出来! -快去!
Find the Waterbender! - Go!
卡塔拉 我们得进去了!
剧集 | 降世神通:最后的气宗(2024) | 导航列表