剧集 | 纽约屁民(2016) | 导航列表
to do that. Oh my God.
那样做的 我的天
I told them at the store, I said, "Take that off!"
我在店里时 就和他们说了 我说 "把那拆了"
Well, that's how much good things cost.
一分价钱一分货嘛
She should try them on, right? Oh my God!
她应该穿上试试 对吧 我的天
Try them on. Try them on.
穿上试试 穿上试试
I don't know, guys. Try on the pants!
我不知道 各位 试穿裤子
Try on the pants. Try on the pants.
试穿裤子 试穿裤子
Are you sure? Try on the pants!
你们说真的吗 试穿裤子
All right, hold on, hold on. Okay.
好吧 等下 等一下 好
Oh my God!
我的天啊
They look amazing! Do they?
真好看 真的吗
I think this is you.
这件裤子太适合你了
Terrified to present my gift, because...
有点不敢展示我的礼物 因为...
Don't be scared, come on! Oh, please!
别害怕 来吧 来嘛
Are you kidding me? You know I...
你在逗我吗 你们知道我...
You could give me a can
就算你给我个罐头
with a hammer inside of it, and I would be pleased.
里面装着一个锤子 我也会很高兴的
Well, hammers aren't cheap, you know.
好吧 你要知道 锤子可不便宜
Uh, that would still be too much,
如果我们真的这样做的话
really, if we're going by the rules.
花销也是很大的
Okay, well. Anyway, I won't preface it too much.
好吧 好吧 我不想吊你们胃口
It's kind of only half-wrapped.
这还只包装了一半
Just tear on through. Okay, here I go.
直接从中间打开就好了 好 我打开了噢
Ripping through, what's it gonna be?
中间打开 会是什么呢
Sorry, I actually just...
抱歉 我其实只是...
I feel like I don't know what I'm looking at.
我好像看不出来这是什么...
I also... nothing's coming up for me, I'm looking at it.
我也... 也没头绪 我还在看这东西呢
It's actually... yeah, yeah, I see it.
这确实... 对 对 我看见了
It's a special, personalized pellet.
这是一个专门为你特制的小球
Danielle spelled out in...
丹妮尔是用...
Is that macaroni or is that bone?
那是通心粉还是骨头
A little bit of both, yeah.
都有一点
Bone for the... the strong strokes.
骨头是为了... 更为强调
Um, well, thank you.
好吧 谢谢你
I... suppose.
我... 想是吧
Hey, smile.
嘿 微笑
I'm smiling.
我在微笑呢
Sorry, I'm sorry, Maria, thank you.
抱歉 我很抱歉 玛丽亚 谢谢你
I can see that you put a lot of effort
我看得出来 为了这个礼物
into this, and it's a story piece.
你花了很多心思 这礼物很有意义
I don't even love it anymore, okay?
我甚至都不喜欢它了 好吗
I realize it's garbage. Well, I love it, Maria.
我知道它是个垃圾 我喜欢它 玛丽亚
It's garbage. I love it, Maria.
这是个垃圾 我很喜欢它 玛丽亚
It's your gift, do whatever you want. It's Christmas!
它是你的礼物 随你怎么处置 今天是圣诞节
Throw it back in my face. Okay, Maria!
把它扔我脸上吧 好吧 玛丽亚
It's Christmas! It's Christmas!
今天是圣诞节 今天是圣诞节
Silent night
♪ 平安夜 ♪
Match this note.
注意这个音
Holy night
♪ 圣善夜 ♪
You know we got Mary and Joseph
♪ 这里有玛丽和约瑟夫 ♪
Joseph
♪ 约瑟夫 ♪
You know we got Mary and Joseph
♪ 这里有玛丽和约瑟夫 ♪
No, I'm not gonna join in. Joseph
不 我才不会加入 ♪ 约瑟夫 ♪
You know we got Mary and Joseph
♪ 这里有玛丽和约瑟夫 ♪
Not that you'd want me to. Joseph now
我可不想那样 ♪ 约瑟夫 ♪
Little baby... Come on, Maria!
♪ 小宝贝 ♪ 来嘛 玛丽亚
Jesus baby Little baby...
♪ 婴儿耶稣 ♪ ♪ 小宝贝 ♪
Maria! Little baby now
玛丽亚 ♪ 小宝贝啦 ♪
Who's that baby Jesus up here?
♪ 高高在上的婴儿耶稣是何人 ♪
Walking up towards me, it's Jesus right here
♪ 信步向我走来 正是耶稣其人 ♪
Present day.
礼物日
It's Philly's present day.
今天是菲利的礼物日
Birthday, Philly's birthday.
生日 菲利的生日
Jesus! Whatever word you wanna use, aye maron.
老天 随便你想用哪个词 我的天
All right, I'm gettin' him, I'm gettin' him.
好 我去叫他 我去叫他
Hey, Philly.
嘿 菲利
It's time.
时候到了
The guys, they're, uh...
大家 他们...
They're waiting.
他们都在等着呢
I don't know, Mikey.
我不知道 阿迈
I don't know if I can do it again.
我不知道我是否能再来一次
I'm not in the mood, you know.
我现在没那兴致
Also, how was my chair spin that time?
还有 我这次椅子转得如何
Honestly, it's satisfying every time.
说实话 你每次都转得很好
Can I tell you somethin'? I love spinning around in a chair.
我跟你说 我很喜欢在椅子上转啊转
It... it works for you. It feels good.
这... 这很适合你 感觉真好
I'd just like to say it works for you.
我只想说 这椅子很适合你
All right, I'm... I'm up, I'm up, all right?
好吧 我... 我起来了 我起来了 好吗
There he goes, come on, for the crew.
他来了 来吧 为了帮派
For the crew! All right! All right, here we go.
为了帮派 好 好 我们走吧
Hey, you got Tums? I got fuckin' heartburn.
你有托姆斯吗 我好像有点胃烧心
Uh, yeah, yeah. Hmm. Too much salted meat.
有 有的 腌肉吃太多了
Okay, right this way. All right, I'm comin', I'm coming.
好 这边走 好 我来了 我来了
All right, are your eyes closed? Yes, geez!
好吧 你是闭着眼睛的吗 对 老天
One, two, three!
一 二 三
Happy Present Day!
礼物日快乐
Birthday, sorry, birthday!
生日 不好意思 生日
Happy birthday!
生日快乐
You bunch of schmucks! Happy birthday, boss.
你们一群傻♥逼♥ 生日快乐 老大
Get off, when'd you get in town? This morning!
走开啦 你什么时候进城的 就今早
Oh my God, you look beautiful.
我的天 你看起来真不错
You do, you really do.
真的 真的不错
Yeah, all right, you bunch of fuckin' knuckleheads.
好了 你们他妈这群傻瓜
All right, glasses up.
好了 举杯
Everybody put up your fuckin' glass for the boss, okay?
所有人都他妈把杯子举起来 敬老大 好吗
Thank you, Michael.
谢谢你 迈克尔
You know, we've had, uh...
我们之前有过...
We've had a wild ride, right? Yeah, Amen.
我们经历了一场风波 对吗 对 阿门
We've had our ups, we've had our downs.
我们曾经风光过 也失意过
In fact, you know what, let's just watch the montage.
其实 我们就直接看蒙太奇片子吧
You know, why preface it any more? Here we go!
还多说什么呢 直接开始吧
Oh! Sorry, before we start, I would also just like to say,
抱歉 在开始看之前 我还想说
this montage would not have been possible
没有大咪的辛勤付出与努力
without the hard work, dedication of Big Puss.
就没有这个蒙太奇片子
No, you deserve it, okay?
不 这是你应得的 好吗
This guy learned iMovie specifically to do it, all right?
这家伙为了做视频 还特地学了iMovie 是吗
Thank you, Big Puss. It doesn't go unnoticed.
谢谢你 大咪 大家都看在眼里
Salud. Roll the montage.
干杯 放片子吧
Here we go! Here we go.
开始了 开始了
I love you, honey. Mwah!
我爱你 亲爱的
I got a surprise.
我准备了一个惊喜
Oh! She got a brand-new car!
她得到了一辆崭新的车
These are the good times. Happy times!
这是好时光啊 欢乐时光
Fun and games, huh?
快乐和游戏 对吧
Honey, you go wait in the car.
亲爱的 你去车上等
You've been on your paws all night.
你已经站了一晚上了
I got to go inside. I left my Chap Stick in there.
我得进去一趟 我把我的无色唇膏落在里面了
No!
不
I'm sorry for your loss, Phil.
节哀顺变 菲尔
What do I do now?
我现在该怎么办
These are the sad times.
这些是悲伤的时刻
Get out of my way. I'm trying to do a wheelie here.
别挡着我 我正练习轮椅操作呢
Another year!
又一年
Great fuckin' montage.
这片子太他妈好了
Well, thank you for your time, Phil,
谢谢你愿意见我 菲尔
and we just want to thank you again
我们还是要再次感谢
for your contributions to the church.
你为教堂做出的贡献
You've grown up into such a fine, young feline.
你成为了活力四射 朝气蓬勃的猫
Your brother, Johnny,
你的兄弟 乔尼
would have been proud, may he rest in peace.
会为你骄傲的 希望他在天之灵 有所慰藉
剧集 | 纽约屁民(2016) | 导航列表