剧集 | 如意郎君(2020) | 导航列表
He's not even on the syllabus for the Modern British paper.
卡普尔博士非常喜欢他
Dr Kapoor is very keen on him.
卡普尔博士
Dr Kapoor!
就是之前当你家教 现在又成了你姐夫的人
Your tutor, and now your brother-in-law!
别的不说 詹姆斯·乔伊斯...
Apart from anything else, James Joyce...
是爱尔兰人
..is Irish.
明白了吗
Are we clear?
-明白了 但是... -但是什么
- I suppose, but... - But?
托马斯·斯特尔那斯·艾略特在教学大纲上
..TS Eliot is on the syllabus,
但他是美国人 不是吗
and he's American, isn't he?
艾略特是伟大的作家
TS Eliot is a very great writer indeed,
乔伊斯的作品根本不是年轻女性该读的
and Joyce is not a writer that young ladies should be reading at all.
换一个论文主题吧 梅拉小姐
Choose another subject, Miss Mehra.
换一个主题
Choose another subject!
大学不是应该探索一切吗
Wasn't university supposed to be exploring everything?
但他们只想让我们探索
But really, they just want us to explore the little bits
他们选好的一小部分
they've chosen for us.
竟敢反抗米什拉教授
Standing up to Professor Mishra!
你这样温顺听话的小女孩
An obedient little girl like you?!
-玛拉媞 -你好啊 拉塔
- Hello, Malati! - Hello, Lata.
但反抗对我没好处 对吧
It didn't do me any good, though, did it?
玛拉媞
Malati...
我觉得我好像倒♥退♥了
..I feel as if I'm going backwards!
什么意思
What do you mean?
上个学期 我和你并肩站在大学会堂
Last term, I was in University Hall with you,
一切都感觉如此现代 自♥由♥
and everything felt modern and free,
我们是20世纪的年轻女性
and we were 20th-century young women.
而现在 我跟我姐姐
And now, I'm living with my sister
和她丈夫住在一起 还有我妈
and her husband, and my mother too.
我妈下一个就该打我主意了
I can see my mother eyeing ME up next.
加尔各答
他不非得是卡特里高种姓人
He wouldn't have to be Khatri.
这事真有那么急吗
Is it really so urgent?
只要他出身体面家族
So long as he was from a good,
来自我们社区就行
respectable family, from our community.
拉塔有时会冒出荒唐想法
Lata sometimes comes up with the idea
她这辈子都不要结婚
that she will not get married.
我们能消除她的这种看法吗
Do you think we can cure her of these...theories?
我会想办法 妈妈
I'll see what I can do, Ma.
米娜什
Meenakshi,
你安排好怎么利用爸爸的奖章了吗
have you arranged to have Daddy's medals set yet?
把奖章拿来 我告诉你我的想法
Bring them now, and I will show you my idea.
现在就拿来吧
Yes, now, please!
在物理系和工程系都是全校第一
Top of the University in Physics AND Engineering!
而且那个年代的奖章
And the medals in those days!
都是24K金的
24 carats!
我打算把这枚做成项链
You see, I was thinking of a neck pendant for this one,
那枚做成盒盖
and the lid of a little box for that one.
这主意很棒吧
Now, is that a lovely idea, or not?
是的 奶奶
Yes, Dadi.
数学
"复数Z的模R
"We also recall that R, the modulus of Z,
代表着Z到原点O的距离"
"gives the distance of Z from O."
看来你对数学和诗歌♥都感兴趣
I see you're interested in mathematics AND poetry.
这不寻常
That's unusual.
是吗
Is that so?
那本数学课本内容很高深
That maths textbook, it's pretty advanced stuff.
我爸是大学的数学教授
My father's a maths professor at the university.
事实上 我对数学一点兴趣都没有
Actually, I'm not really interested in maths at all.
太好了 我也是
Wonderful! Nor am I.
我读历史系
I'm in the History department.
我该走了
I must go now.
我朋友在等我
My friend is waiting for me.
是我打扰你了
I suppose I've been disturbing you.
没有
No.
既然如此 能告诉我你的名字吗
In that case, may I ask your name?
拉塔
Lata.
你不问我叫什么吗
Aren't you going to ask me mine?
不问
No.
玛拉 走吧
Come on, Malo, let's go.
-他是谁 -走吧 我想喝咖啡
- Who was he? - Come on, I want a coffee now.
什么 你跟他聊了15分钟
What? You talk to him for 15 minutes
却还不知道他叫什么
and you don't know his name?!
顶多只聊了1分钟
One minute, at the most!
你要是那么喜欢他 可以回去问他
If you're so keen on him, why don't you go back and ask him?
这么说你不喜欢他咯
So, YOU don't like him?
不 我没理由喜欢他
No. I have no reason to like him.
男人开口跟我们说话需要勇气
You know, it's not easy for men to talk to us.
我们不该对他们太苛刻
We shouldn't be so hard on them.
他发型不错
Nice hair.
-眼睛也漂亮 -是的
- Nice eyes. - Yes.
但那又怎样
But so what?
我的眼睛也漂亮 有一双就够了
I have nice eyes too, and one pair is enough.
我一听到莎维塔的好消息就赶回来了
I rushed back as soon as I heard Savita's wonderful news.
拉塔 接下来一定要把你嫁出去
Now, Lata, we must make sure you're next.
阿伦答应给我们介绍
Arun promised to introduce us to
加尔各答一些出身好的男孩 拉塔
some very fine people in Calcutta, Lata.
有合约的 体面家族的公务员类型
Covenanted boys. Civil Service types, from good families.
拉塔 上点心啊 这可是你的未来
Lata! Pay attention, this is your future!
普兰 拉塔和那种男孩一定很合适
Pran, Lata might do very well with one of those,
你说对吧 普兰
don't you think, Pran?
普兰
Pran?
普兰 我们胡里节该去拜访你父母
Pran, we should visit your parents for Holi.
当然
Yes, of course.
你不知道曼恩和他那群朋友胡里节有多胡闹
You don't know what Maan and his friends can be like at Holi.
这是我们婚后第一个胡里节
It's the first of our married life.
那一定会让我妈妈很开心
That would make my mother happy, I'm sure.
当然了 你们全都受邀参加之后的演唱会
Of course, you're all invited to the concert later.
萨伊达夫人会献唱
Saeeda Bai is going to sing.
萨伊达 你父亲居然邀请这样的人到家来
Saeeda Bai? Your father invites such a person to the house?
因为她是舞♥女♥吗
Because she's a tawaif?
要不要把你排除在外 玛吉
Should we count you out, Maji?
不要 我又没那么说
No, I didn't say that!
我对艺人并不那么排斥
I have nothing against entertainers, as such.
并不那么
As such?
我想听她唱歌♥
I should like to hear her sing.
再说了 我得去盯着点拉塔
And besides, I need to be there to keep an eye on Lata.
谁知道呢 没准我跟个有妇之夫跑了
Who knows? I might run away with a married man!
看啊
Look here!
马尔王公
The Raja of Marh.
我们正在目睹王公男根雕像的竖立
We are witnessing the erection of the Raja's lingam!
把它放下来
他不能在那建 这是亵渎神明
He can't build there. That's blasphemy.
湿婆神万岁 接着干活
紧挨着清♥真♥寺
Right next to the mosque?!
真难以置信
Unbelievable!
行了 你什么时候成毛拉了[伊♥斯♥兰♥教神学家]Come on, since when have you become such a mullah?
你什么都不当回事
You think everything's a joke.
没错 我就是觉得挺好玩的 你看啊
Yes, I think it's a hoot, look at it!
我们的清♥真♥寺已经在这里好几百年了
Our mosques have been here for centuries.
15天之内把庙建好 否则我砍掉你们的手
我向你道歉 阿加瓦尔
I apologise, Agarwal.
我和我妻子说了要安静 但你也知道...
I did ask my wife for quiet, but you know how...
不必道歉
No need to apologise.
胡里节就是胡里节
Holi is Holi.
-印度教国家过印度人的节日 -请吧...
- A Hindu holiday for a Hindu nation. - Please...
我担心新庙选址可能引发抗♥议♥
I'm concerned about possible unrest around the new temple site.
我们的王公越发厉害了
离清♥真♥寺太近了
It's so close to the mosque.
我想我们需要派充足的警力过去
I think we need a substantial police presence there,
起震慑作用
to act as a deterrent.
有12个警♥察♥守在外面呢
There are 12 men stationed outside.
那绝对足够了
That will be quite enough.
恕我直言 不掏武器的话 12个人
With respect, 12 men will not be able to contain
剧集 | 如意郎君(2020) | 导航列表