...reading from our pastor.
接着 我们需要朗读新约
Then we gonna have the reading of the new testimony,
然后 读旧约
then we have the reading of the old testimony.
看那个妞
Hey. Check her out.
在天亮之前 我能把她搞到手
Before the night is over, I'm getting that.
再然后 将朗诵赞美诗
Then we have a reading from Psalms.
我要是腿还在 我会帮你的
I wish I still had my legs, I would help you.
接下来 是死者父亲的
Then we gonna have a word from the father...
你好吗 美女
Hey, how're you doing, babe?
一句致词
of the dead.
挺好的 你呢
Fine, how're you doing?
她要是想玩欲擒故纵也可以
She can play hard to get if she want to.
之后 由他的妹妹致词
Then we gonna have words from his sister.
我知道因为你丈夫的去世
I know it's hard for you
这一切你而言一定很困难
because your husband is dead.
我是说 去世了 他再也不会回来了
I mean, dead. He ain't coming back no more.
他再也不能研究战争了
He ain't gonna study war no more.
紧接着 由他的姑姑夏琳致词
Then we gonna have word from his Aunt Shirleen.
我看到她在这
I saw her here.
你好 自从你搬走了就再没见过你
Hey, baby, I ain't seen you since around the way.
你怎么样
How you doing?
我就要坚持不住了
I'm barely holding up.
这太令人难受了
It's hard for me.
失去一位亲人是很难受
It's hard having a loss in the family.
你会没事的 夏琳
You gonna be all right, Shirleen.
很高兴在这见到你
Good to see you over there.
然后我们会有
Then we gonna have
一首歌♥ 哆 瑞 咪
a song, a A, and a B, and a C, and a D,
发 嗦 啦 西
and an F, and a G, and a H,
还有不拉不拉不拉 由合唱团献上
and a J, K, L, M, N, O, P from the choir.
这仅仅是第一页
Phew. That's just the first page.
我看了这整整85页的章程
I've looked through all 85 pages of this program
但是希思罗的名字不在上面
and your name ain't on it, Heathrow.
我的名字在章程上
Better my name be on the program
总好过在封面上
than my name be on the cover.
然后我要朗诵一首诗
Then I'm going to read a poem
由玛雅·安杰卢所写
that was written by Maya Angelou.
诗名是 《石和树以及河》
It's called The Rock, The Tree, and The River.
我勒个去 她是想让这里嗨起来么
She knows she's finna burn up in hell up there.
我们想要告诉你们
We would like to acknowledge
你们每个人的到来
all of y'all for being here
是因为你们都是特别的
'cause y'all so special.
但是我希望家人们坐这边
But we just want the family on this side, okay?
所以如果你只是他的朋友或者认识的人
So if you just a friend of his or you just know him,
我希望你们坐到屋子这边
I want you to please come to this side of the room.
请
Please.
看看她们 看看她们
Look at them. Look at them. Look at them.
哦抱歉 我接住你了
Oh! Excuse me. I got you.
-住手 让开 -抱歉 好吧
- Stop! Move. - Sorry. All right, all right.
好了 好了
All right, all right.
看那个纹身
Look at that tattoo.
纹的是啥
What that say?
你看到那个纹身了吗
You see that tattoo?
乔安你在那干嘛呢
Joanne! What is you doing up in here?
你是想吓人吗
You trying to scam somebody?
当然不是了
No, child.
这不是白人葬礼
Please, this is not a Caucasian funeral.
能请你出去吗 走俩步 再走俩步
Would you mind leaving? Please. Step. 'Tep.
注意你们的钱包 乔安是个毛贼
Watch your purses and your wallet. Joanne's a scammer.
你知道你想要我
You know you want me.
她注意力一直在我身上
She all up on me.
除了男人 没人在这边
Ain't nobody on this side but dudes.
安东尼就是那个人
Anthony was the man.
安东尼就是那个人
Anthony was the man.
对不起 薇安 我尽量小声了
Sorry, Vianne, I'm trying to whisper.
好吧 首先 有请女婿发言
Okay, first, we're gonna have words from the son-in-law.
这是一个悲伤的时刻
Well, it's a sad occasion.
我们这里失去了一位导师 而且 呃
We've lost a patriarch here, and, uh...
♪上帝对我一直很好♪
♪ God has been good to me ♪
♪他对我一直很好 很好 很好♪
♪ He's been so good to me to me, to me ♪
♪他让我流干了♪
♪ He dried all ♪
♪我所有的泪水♪
♪ All of my tears away ♪
♪所以而非抱怨 我举起双手并说♪
♪ So instead of complaining I just lift my hands and I say
-♪感谢您 上帝♪ -感谢您 上帝
- ♪ Thank you, Lord! ♪ - Thank you, Lord!
♪感谢您 上帝♪
♪ Thank you, Lord! ♪
嘿 嘿 嘿
Hey! Hey! Hey!
一人两分钟 回去 上帝听到了
Two minutes. Sit down. The Lord heard you.
两分钟 谢谢您 上帝 两分钟
Two minutes. Thank you, Lord. Two minutes.
♪谢谢 上帝♪
♪ Thank you, Lord ♪
-谢谢 -谢谢
- Thank you! - Thank you!
安东尼兄弟 他是个好人
Brother Anthony, he was a good man.
他是个坚强的人
He was a strong man.
他还欠我5美元
He owed me $5.
我直说了 他永远不会还你了
You ain't never gonna get that, I'm telling you.
因为所有的钱他们都花给了
'Cause they got all the money.
我正看去的方向
I'm looking at where all the money done went.
如果你认识安东尼 举起你的手
If you knew Anthony, raise your hand.
好的 如果你和安东尼很熟
Okay. If you knew Anthony personally,
举起你的手
raise your hand.
-若你跟安东尼 -妈 这些人谁啊
- If you knew Anthony... - Mom, who are these people?
就如圣经所述 有肉体关系 请举手
...like they say in the Bible, biblically, raise your hand.
哦 这都什么玩意儿
Oh, hell, no.
希望当我在另一边见他时
Well, hopefully, when I see him on the other side...
他能有点零钱还给我
he still got a little change left for me.
-阿门 阿门 -阿门
- Amen. Amen. - Amen.
阿门 可以走了吗
Amen. Is it time to go?
我们要在这里待多久 巴姆
How long we gotta be up in here, Bam?
乔 安静
Joe, hush.
主啊
Lord!
我们现在需要你下凡
We need you to come down at this time
拯救我们的家庭
and grasp the family, if you will.
他们现在有麻烦了
They are in trouble right now.
请紧紧抱住他们
Put your hands around them and hold them tight.
因为他们已经经历了如此多的变数
Because they've been through so many changes.
♪我将飞向♪
♪ I'll fly away ♪
♪上帝的天国边岸♪
♪ To a home on God's celestial shore ♪
妈妈哭的可不轻
Mama ain't cried one tear.
也许她很震惊
Maybe she's in shock.
你们都知道妈妈很坚强
Y'all know Mama's strong.
我们得确保她没事
We just gotta watch her and make sure she's okay.
是的 她是
Yeah, she is.
我只想对逝者家人说
I just wanna say to the bereaved,
一切都会好起来的
it's gonna be all right.
你们会在世界另一边再见的
You'll see him on the other side.
具体哪一边 我不知道
On which side, I don't know which side,
但我有一周在一边见到了他
but you know I seen him on the other side the other week,
我不会骗你们的
I won't kid you not.
虽然他这周死了
Because he come up dead this week.
但上周在那边见到他了
But last week, I seen him on the other side over there.
♪哦 上帝 我只想谢谢您♪
♪ Oh, Lord. I just wanna thank you ♪
♪我想谢谢您♪
♪ I wanna thank you ♪
♪对我这么好♪
♪ For being so good to me ♪
♪谢谢您♪
♪ Thank you! ♪
♪对我太好了♪
♪ So good to me yeah! ♪
好了 谢谢 一人两分钟
Okay, thank you. Two minutes.
-该死 -两分钟 谢谢您嘞
- Damn, Ma! - Two minutes. Thank you.
你不能就这么把人赶下去
You can't cut people short like that.
两分钟 两分钟 谢谢您 两分钟
Two minutes. Two minutes. Thank you. Two minutes.
我要去洗手间 我会回来的
I gotta go to the bathroom. I'll be back.
快点 巴姆
Come on, Bam.
首先 为我生活的主宰
电影精选列表