剧集 | 应急响应(2022) | 导航列表
I don't know.
我当时正和我丈夫和女儿吃晚饭...
I was having dinner with my husband and daughter...
我知道你和我一样厌倦了
I know you're as fed up as I am.
我爱我丈夫 雷
I love my husband, Ray.
卡森先生
Mr Carson?
您的账单 先生
Invoice for you, sir.
好的
Right.
妈妈
Hey, Mum.
我的英雄警♥察♥来了
Here's my hero policeman.
你怎么样
How you doing?
你迟到了
You're late.
昨晚事多
Well, it was a busy night.
你睡觉了吗
Did you sleep?
你才是该担心睡眠的那个
It's you who should be worrying about sleeping.
你该回家睡觉了
You should be going home to bed.
每天早上来这里
Coming round here every morning.
凯特和蒂丽肯定想在上学前看看你
Kate and Tilly will want to see you before school.
她们知道我在哪
Well, they know where I am.
她们会觉得你不想回家
They'll think you don't want to go home.
昨天她们突然过来
They popped in yesterday.
她给我带了美丽的花
She brought me them lovely flowers.
不错
Oh, right, yeah.
你看起来很累
You look shattered.
我希望你能好好睡觉
I wish you'd get some decent sleep.
你睡觉我就睡觉
Well, I'll sleep when you do.
我很怕一睡不醒
I'm scared I won't wake up.
你还没死呢
You're not dead yet.
这地方花费这么高 要物尽其用
I want to get the most out of this place. It costs enough.
你昨晚怎么样
How was your night?
还好 你知道的...一如既往
It was OK. You know, it was...the usual.
知道吗 其实...我做了件好事
You know what, actually... I did a good thing.
那不是你应该做的吗
Isn't that what you're supposed to do, anyway?
确实 对
I suppose so, yeah.
那你做了什么
So, what was it?
好事
The good thing.
就是帮了一个通常来说不重要的人
It was just a thing for someone who normally doesn't matter.
每个人都很重要
Everyone matters.
妈 他们不重要 真的不重要
Mm, they don't, Mam. Not really.
那么 这次是什么让这个人变得重要了呢
So, what made this someone matter this time?
就是她陷入困境 我救了她
Well, she's in a hole, and I pulled her out.
也许能改变她的生活吧
Might make a difference for a change.
你没事吧
Hey, you all right?
你还好吗
You all right?
我没事...
I'm fine...
要关上窗户吗
Do you want me to close that?
不用
No. No.
是有点冷
It's a bit cold.
挺好的...
It's nice...
我喜欢 微风
I like it, the breeze.
好
Ok.
你还想要...
Hey, do you still want to...?
吸烟导致死亡
戒烟从今开始
你会惹上麻烦的
You could get into trouble.
我中间名就是麻烦二字
Hm, trouble's my middle name.
你还是担心自己吧
You worry about you.
你中间名字是佩里
Your middle name's Perry.
我不得不担心你
And I have to worry about you
因为你不关心自己
because you don't worry about yourself.
你还记得我过去常常...
Do you remember when I used to...
给爸爸卷烟吗
roll cigarettes for Dad?
你记得吗 妈妈
Do you remember, Mam?
不
No.
你记得我弄掉了他一包烟草吗
Do you remember when I dropped his bag of baccy?
你记得
You do.
拜托 你肯定记得
Come on, you must do.
我不记得了
I don't.
如果我记得...
And if I did...
我要是记得 会说记得
If I did, I'd say I did.
但我不记得
But I don't.
好吧
All right.
因为我知道那带来的伤害
Cos I know the damage it does.
和怪物一同生活
Living with a monster.
但你不是怪物 克里斯
But you're not a monster, Chris.
因为那是你♥爸♥爸
Cos that was your dad,
你是你
and this is you.
你确定吗
You sure about that?
我确定
Yes, I am.
你或许可以和你妻子说说你的恐惧
Maybe speak to your wife about your fears?
试试看会怎样
How would that go?
她是想我们一起聊聊
Well, she wants us to talk.
她想我们有个家的样子...
She wants us to be a fam...
我不能...我不能让她们看到这些
I can't...I can't show them this, can I?
我太爱她们了
I love them too much.
你自以为很聪明
You think you're being clever
因为你对凯茜有些救世主情怀
cos you've got some saviour complex over Casey.
但你犯了严重的错误 老兄
Well, you've made a bad mistake, lad.
而你犯了不少错误
Another one in a long line of them.
这是最严重的一个
But this one is the worst.
你会为此付出惨痛代价 老兄
And this one is going to cost you, lad.
不会啊 我还在这 不是吗
Nah, I'm still here, aren't I?
你要买♥♥些毒品吗
Do you want to buy some drugs?
可♥卡♥因♥
Coke.
很多
Loads.
价值一万英镑
Ten grands' worth.
对 我是认真的
Well, yeah, I'm serious.
没错
I am.
今天
Today.
不 先交钱 因为你是个混♥蛋♥我不相信你
Nah. Money first, cos you're a blert and I don't trust you.
我会去找你
I'll come to yours.
好了
Right.
剧集 | 应急响应(2022) | 导航列表