剧集 | 金色年代 | 导航列表
I've been knocked unconscious!
教练 金伯格说他不省人事了
Um, Coach, Goldberg says he's unconscious
尽管他还在说话
even though he's talking.
你还好吗 金伯格
You okay, Goldberg?
只是有点不省人事 教练
Just a little unconscious, Coach.
我刚想到了个点子
Hey, just thought of something.
你有没有无花果夹心饼
Do you have any of those Fig Newtons?
它们总能振奋我的精神
They always perk me back up.
很多运动员都不知道这点
Lotta athletes don't know this,
但夹心饼是能量食品
but the Newton is a power food.
什么能量食品 金伯格
Power food, Goldberg?
给我滚出球场
Get off the damn field.
-让我处理 -是的 我们处理
- I'll handle this. - Yeah, we're handling it,
老鹰队外接手麦克·奎克
角色名是打趣本名
快男助理教练
Assistant Coach Fast.
或者我叫你"助理"就行
Or should I just say "assistant"?
-你胆肥了 -别计较了 艾克
- Oh, hell no. - Okay, walk away, Ike!
好了 球员们 准备好
All right, starters, line up!
都给我动起来
Let's move those chains!
你想让我在什么位置 教练
Where do you want me, Coach?
-冷板凳 -但如果我坐冷板凳
- The bench. - But if I'm on the bench,
我怎么成为你的明星球员
how could I be your star player?
是这样的 金伯格
Well, it's like this, Goldberg.
你知道当你凝望着夜空
You know when you gaze into the dark night sky
能看到那许多闪烁的明星吧
and you see all those shimmering stars?
我告诉你个秘密 它们不是在独自闪烁
I got a secret for you. They're not alone.
它们是一群又弱又逊的小星星
There are a bunch of weak, crappy stars
坐在上苍最宏伟的宇宙冷板凳上
right behind them on God's great space bench,
闪烁着它们微弱无意义的光芒
shining their dim, pointless light.
想想看
Think about it.
我想了 教练
I thought about it, Coach,
我不想坐宇宙冷板凳
and I don't want to be on the space bench.
拜托 我可是明星
Please, I'm a star!
于是巴瑞说服教练给他最后一次机会
And so Barry convinced coach to give him one last shot.
我被截倒了 我又不省人事了
I'm down! I'm unconscious again!
我哥正式坐了冷板凳
My brother had officially been benched,
而他可没什么体育精神
and he was not a good sport about it.
想玩橄榄球电游吗
Yo, want to play some "Tecmo Bowl"?
我玩不了橄榄球
No football for me.
教练说我太差劲了不能练
Coach said I'm not good enough to start.
但你最爱橄榄球了
But football's your game.
你跟他说巴瑞万岁战术了吗
Did you tell him about the Hail Barry?
说了很多遍 只让他很不耐烦
Many times. It just seemed to annoy him.
现在我被困在冷板凳上了
Now I'm stuck on the bench!
你知道我怎么看吗 教练是想考验你
You know what I think? Coach is testing you.
我们聊的是体育 书呆子 你懂什么
We're talking about sports, nerd. What do you know?
我了解体育电影
I know sports movies.
教练总是让明星球员坐冷板凳
And the coach always benches his star
考验他的领导能力
to test his leadership.
我的天 我就是这部现实电影中的明星
Oh, my God. I'm the star of this real-life movie.
这是唯一符合逻辑的结论
It's the only logical conclusion!
现在怎么办
What happens now?
我们只需要向教练证明你能一统球队
You just need to prove to Coach that you can unite your team
还要用特别新颖如电影般的方法
in a highly unconventional and cinematic way.
那我们只有一个明确的选择
That leaves only one clear option --
橄榄球饶舌
a football rap.
在我这个完全不了解橄榄球的人看来
Speaking as a guy who knows nothing about sports,
这是世界上最合理的选择
this makes all the sense in the world!
是时候不去训练 写些酷毙的歌♥词
Time to blow off practice and write some dope lyrics
-增进我队员的感情了 -体育
- to bond my squad! - Sports!
正当大甜甜拼凑出一首振奋人心的歌♥时
As Big Tasty put together an uplifting song,
贝弗外套计划却支离破碎了
Bev-Wear was falling apart at the seams.
快看 你又新作了一批外套
Look at that! You made a fresh batch of jackets.
不 老默 爱丽卡把外套都寄回来了
No Murmur. Eka sennntdem baaaaah.
什么 她把外套都寄回来了
What the hell? She sent them all back?
根本没人想买♥♥
Nuboodybantsdem!
不 有人想买♥♥
No, people want them.
你不是个失败者
You're not a failure!
我不能更乐观了
I'm beyond positive.
那些孩子根本不是你的目标顾客
Those kids aren't even your market.
贝弗外套的目标顾客是有品位的成年人
A Bev-Wear customer is a sophisticated adult.
我甚至可以帮你卖♥♥
Yeah, I'll even sell them for you.
想卖♥♥出贝弗外套可不容易
Selling Bev-Wear wasn't easy.
如果有人能做到 肯定是我的售货员老爸
But if anyone could do it, it was my salesman dad.
总共是396.87美元
Your total is $396.87.
仅限今天 每买♥♥一套沙发
And just for today, with every sofa you buy,
就能半价换购这件好看的外套
you get this charming jacket, half-price!
-不用了 -那好 二五折
- No. - All right, 75% off.
只要沙发 谢谢
Just the couch, please.
老默 这件外套到底怎么穿
Hey, Mur. How does this jacket work?
口袋在后背上
The pockets are on the back.
不是时候 老艾 这样如何
Not now, Al! How about this?
免费送 你买♥♥了沙发 拿着吧
Free. You bought the sofa, take it.
这件外套太丑了
This jacket is very ugly.
老默 过来帮我把后背的口袋拉链拉开
Mur, just come over and unzip a pocket on my back.
我想把口香糖放进去
I want to put away these Chiclets.
好吧 你拿着外套
All right, look, take the jacket.
甚至不♥穿♥也行
You don't even have to wear it.
套到雪人身上
Put it on a snowman!
忘了这茬吧
Let's just forget the whole thing.
沙发免费 拿走外套
Hey, the sofa's free! Just take the jacket!
这外套太差劲了
It's a bad jacket.
永远不能让贝弗知道真♥相♥
Bev can never know the truth.
我们送去二手店
We'll take them to a thrift store
然后告诉她外套大卖♥♥特卖♥♥
and then tell her that they sold like crazy.
这外套太差劲了
It's a bad jacket.
我知道 老艾
I know that, Al!
*大甜甜 外接手*
*Big Tasty, wide receiver*
*像金毛寻回犬一样稳稳接住球*
*I catch the ball like a Golden Retriever*
*而我臀部很健壮 不像那些狗*
*Unlike those dogs, I don't have bad hips*
*我纵横球场 触地得分到手*
*I fly down the field for touchdown trips*
*鲁本二世 四分卫*
*Ruben Junior, quarterback*
*我动作特别快 躲拦截我最会*
*I move so fast, I can't get sacked*
*我用力一抛 只见球在飞*
*I pass the ball through the air*
*来看我比赛 不看会后悔*
*Come see me play, pull up a chair*
*我是谢尔盖·塔巴卡莫斯*
*I'm Sergei Tarbakamus*
*我负责射门*
*I kick field goals*
*我紧张吗 好像有几分*
*Am I nervous? Yeah, I suppose*
人都哪去了
Where the hell is everybody?
*我会射门得分*
*I win the game by hitting the mark*
*比赛还没开始就胜负已分*
*The game is over before it starts*
*梅勒在看着你*
*Mellor's watching you*
*他在看着你 是的他在看着你*
*He's watching, yes, he's watching*
*贵格队坚持住*
*The Quakers fight on through*
*贵格队坚持住*
*The Quakers fight on through*
他们会后悔的
They are really gonna regret this.
*不然我们的教练会生气*
*If you don't, you're gonna make our coach angry*
我的球员们为什么跟着这么寒碜的节奏跳舞
Why the hell is my team dancing with so little rhythm
而不在球场上训练
and not out on the field doing drills?!
作为队长
Well, as team leader,
我想我们可以增进一下感情
I thought we could use a little bonding.
我说得很清楚你坐冷板凳
I made it clear that you ride the pine!
可我弟说你是在考验我
But...my brother said you were testing me
像电影里演得一样
like he saw in the movies.
这是现实生活 孩子
This is real life, son,
你这种贫瘠的技巧不能上场
where people of your meager skill set don't play,
不能赢 不能被人举过肩膀
don't win, and don't get carried off on somebody's shoulders!
别激动 教练
Hey, ease up, Coach.
我不需要你维护我 助理教练
I don't need you to defend me, Assistant Coach.
因为事实是 如果我不上场
'Cause fact is, if I don't play,
谁也不会上场
剧集 | 金色年代 | 导航列表