剧集 | 苍穹浩瀚 | 导航列表
我没有足够的时间跑得足够远
There wasn't enough time to get far enough away.
我很确定我可以打破它并关闭它...
And I was sure if I could break it, shut it down...
请回到里面
Just come back inside, please.
长话短说 功率耦合器恢复正常了
So long story short, the power coupling is back in spec.
干得好
Good work.
教得好
Good teacher.
-该死 -你伤到自己了吗
You hurt yourself?
家教欠佳 成长道路上没人教我用扳手
Poor upbringing. Wasn't raised to tension wrenches.
我去吃点东西
I'm gonna go grab a bite.
听起来不错 我一会儿就去
Sounds good, I'll be there in a minute.
你需要小蜜桃用不同的方式做事吗
Is there something you need Peaches to do differently?
我不在乎她做什么
I don't really care what she does.
我们已经一起飞行了几个月了 她一直在拼命工作
You've been flying together for months now. She's been working her ass off.
她在这里的唯一原因 是因为你决定让她成为舰组的一员
The only reason she's here is because you decided to make her part of the crew.
仿佛她可以代替阿历克斯一样
As if that could replace Alex.
这与阿历克斯无关
This has nothing to do with Alex.
你也在没和我商量时 为我们做了重大决定
And you know, you made some pretty big decisions for all of us without talking to me.
这是否意味着你现在可以为所欲为
Oh, so does that mean you can do whatever you like now?
我不是这个意思
I'm not saying that.
但也许你可以别那么为难小蜜桃了 就像我们都为你做过的那样
But maybe you could cut Peaches a fucking break, like we all did for you.
你应该去找个其他地方
You should find somewhere else to be.
你是对的
You're right about that.
我们可以试试土卫八
We could try for Iapetus.
去那里我们一定会被发现的
We would never get there unnoticed.
海卫一上有科学站 一路上也没有那么多侦查
There is the science station on Triton. Fewer eyes along the way.
那里路途遥远 我们需要补充燃料
That's a long way to go. We need to refuel.
我们需要重新武装
We need to re-arm.
我们要讨论另一个问题吗
We gonna talk about the other problem?
道雄不是问题 她犯了一个错误 我们都会犯错
Michio is not a problem. She made a mistake. - We all have.
我们赔上了一艘船 而且这也不是她的第一个错误
- This one cost us a ship. It's not her first mistake.
她一直没怎么睡觉
- She hasn't been sleeping.
她不是为此而生的 她只是个打捞技师
- She isn't built for this. She's a salvage technician.
你也是
- So are you.
不再是了 我现在是一名战士
- Not anymore. I'm a fighter now.
就像你一样
What you always were.
这里已经不再适合她了
This is not a place for her anymore.
道雄是家人
Michio is family.
我们已经失去了很多
We have lost so much already.
你是我的舰长 你选什么 我就选什么
You are my captain. Whatever you choose, I choose also.
这些可以共享 有点拥挤 但我们可以凑合
These can be shared. A little crowded, maybe, but we will make do.
请给我们一点时间
Give us a moment, please.
好的 舰长
Aye, captain.
我会做得更好的 我保证会更努力
I will do better, I promise. I try harder.
你已经竭尽全力 没有人♥质♥疑这一点
You are trying your best. No one questions that.
除了“对不起” 我不知道该说些什么
I don't know what to say except I'm sorry.
我也很抱歉
I am sorry too.
我们会找到一个安全的港口 可以在那里补给
We will find a safe port where we can resupply.
也是一个你可以住的地方
A place where you can stay.
不 我不想离开你
I don't want to leave you.
这只是暂时的
It isn't forever.
等这一切都结束了 我们会回来找你的
When this is all over, we will come back and find you.
什么时候结束
When it is over?
就给我看一眼
Just give me a peek.
我只是想要一张图片来搭配文字 仅此而已
I just want a picture to go with the words, that's all.
真的吗 这就是你想要的全部
Really, that's all you want?
不
- No.
不如这样 我给你看看我的怎么样 你给我看看你的 成交
But hey, how 'bout I show you mine, you should me yours? Deal?
那个
That one?
那是盈凸月号♥ 超级富有的地球殖民船
Ah, it's the Waxing Gibbous. Fat, fat Earther colony ship.
土壤、肥料 其中最棒的是 三十瓶优质伊尔库茨克白兰地
Soil, fertilizers, but best of all, 30 bottles of fine Irkutsk brandy.
你喝过白兰地吗
You ever had brandy?
没有 那是什么
No, what is it?
是一种为黑暗而生的饮品
It's a drink made for the darkness.
-该死的带内人不配拥有它 -你这里有吗
Goddamn Inyalowda, they don't deserve it. - Do you have any?
在清空那艘船之前 约安已经把他那份喝完了
- Yoan probably drank his share before they emptied that ship.
之后不久吧
Shortly after.
那个呢
And that one?
是星环门 麦地那空间站 我们最伟大的胜利
It's the Ring Gate, Medina Station. It's one of our greatest triumphs.
火星人看到我们时很高兴 后来就不了
The Martians, they were so happy to see us. Until they weren't.
菲利普是培拉号♥上的炮手
See, Filip, he was the gun on the Pella.
-我是康诺特号♥上的炮手 -他是炮手的搭档
Me, I was gun on the Connaught. He was gunner's mate.
菲利普现在觉得自己很有趣嘛
Filipito thinks he's funny now, huh?
你参与了地球袭击吗
Were you part of the attacks on Earth?
我没有 没那么幸运 但他参加了
Me? No, not so lucky, no. But he was.
真的吗
You were?
别那么谦虚
Hey, don't be so modest.
菲利普可是长矛之锋
Filip, he was the tip of the spear.
在火星灰尘们的眼皮底下 将隐形合成涂料带走
Took stealth composite right off Mars itself, right under the noses of the Dusters.
在金星附近消灭了一艘科学船 让他们的破坏计划失败
He killed a science ship near Venus before they could spoil the plan.
把鬼刀阿什福德赶跑
Put Ashford the Ghost Knife out the door
投掷岩石为我们所有人报仇
and dropped the rocks to get revenge for all of us, ah?
他让带内人怒火中烧
He made the Inyalowda burn.
所有这一切 外加比他父亲还要英俊
All that, and even better-looking than his father.
菲利普 你要去哪里 兄弟
Hey, Filip. Where you going, coyo?
这只是咖啡 对不起
It's just coffee. Sorry.
我可以喝点让我保持清醒的东西
I could use something to keep me awake.
谢谢
Thanks.
带内舰队甚至没有一点动摇
The Inner Fleets haven't even budged.
那是你的计划 你错过了战斗
That was your plan. You miss the fight.
不是吗
Don't you?
你的战斗很快就会到来 它总是如此
The fight will come soon enough. It always does.
与此同时...
In the meantime...
桑吉拉尼那该死的表格
Sandrani's fucking spreadsheets. All right.
我们可以从补给站中省下什么
What can we spare from the supply depots?
什么都没有
Nothing.
谷神星不是麦地那
Ceres is not Medina.
如果她想要给这个站更多 她可以收紧食物和水的配给
If Sandrani wants more for the station, they can tighten the food and water rations.
我们在谷神星上的存在 使无数星带人团结起来支持这项事业
Our presence on Ceres has rallied countless Belters to the cause.
那么目的已经达到 我们不欠这些人任何东西
Then it's served its purpose. We owe these people nothing.
谷神星是我们的首都
Ceres is our capital.
他们是我们的人♥民♥ 你的工作是让他们得到需要的东西
These are our people. Your job is to get them what they need.
如果你有任何具体的物资建议
If you have any specific logistical suggestions,
我们很想听听
we'd love to hear them.
不是 只是...
No, just...
去执行就行了
just do the job.
我们应该进一步讨论这个...
We should discuss this further.
-我想... -私下说
I would like to... In private.
麦地那需要更多的钛 非常多
Medina needs more titanium. A lot more.
拉康尼亚号♥的零件更难安装了
The Laconian pieces have been harder to install than expected,
我们需要加固桥台
and we need to reinforce the abutments.
给他们提供一切所需物品
Give them whatever they need.
炸♥药♥设置好了 你可以随时启动引爆器
Charges set. Detonators at your discretion.
发生了什么事吗
- Something up?
有可能 刚收到另一条 关于自♥由♥海军资产的新情报
- Possibly. Another intel update on Free Navy assets came in.
我在浏览时看到了这个
Just going through it, and I saw this.
那是叛变的火星国会共和国海军舰队 在星环中击败我们船只的那艘
That's one of the rogue MCRN gunships that finished off our fleet at the Ring.
那里 看到那些闪光了吗
There. See those flashes?
他们让你想起了什么
They remind you of anything?
他们让我想起了伊鲁斯上的遗迹
They reminded me of the artifact on Ilus.
消灭了普罗托分子建造者的东西
The thing that wiped out the protomolecule builders.
那不再是我们的问题了
It's not our problem anymore.
从大局来看 它可能是
Well, in the big picture, it could be.
星环在这里的唯一原因是因为我们
The only reason the Rings are here is because of us.
我来这里 是为了在马尔科杀了我们之前杀了他
I am out here to kill Marco before he kills us.
我没在月球上喝酒喝到昏天黑地 而是在这里的原因
The only reason that I'm still out here instead of drinking myself blind on Luna
是因为我不想抛弃你
is because I don't want to abandon you.
所以 不要抛弃我们
So don't abandon us.
嗨
Hey.
怎么了
What's wrong?
我发现了一些东西
I found something.
剧集 | 苍穹浩瀚 | 导航列表