剧集 | 星球大战:义军崛起(2014) | 导航列表
All right Ezra, you have our attention,
很好 埃兹拉 我们听你的
now explain what's going on.
现在说说发生了什么吧
This stone came from the Jedi Temple here on Lothal.
这块石板来自洛塔上的绝地圣殿
That's far to the north, how did it get here?
那是在北边很远的地方 它是怎么到这里的
The Lothwolves gave it to me.
是洛塔狼给我的
They think the Empire is doing something terrible there.
它们认为帝国正在那里做可怕的事
Okay, wait,
好的 等等
"they think"?
它们认为
What, did they talk to you?
什么 它们和你说话了
Well, just the one.
就一头
I wish they told you what these symbols mean.
我希望它们对你说了这些符号♥的意思
But, mmm, maybe I could make more
但 如果能近距离观察圣殿
sense of them if I saw the temple up close.
或许我能把它们的意思弄得更清楚
I agree, we have to go.
我赞成 我们得动身了
I don't want the Empire putting their hands all over the Temple.
我不希望帝国对整个圣殿下手
So let's stop them. For Kanan.
我们去阻止他们吧 为了凯南
There's just one problem.
就一个问题
As Hera said, the Temple is far to the north,
正如赫拉说的 圣殿在北方很远的地方
and we don't have a ship.
而我们没有飞船
I can get us there.
我能带大家去那里
We're ready, can you take us?
我们准备好了 你们能带我们去吗
Are these things faster than speeders?
这些狼会比飞行摩托更快吗
Well, they got us here in the first place.
本来就是它们把我们带到这里来的
I guess they can get us to the Temple as well.
我觉得它们也能把我们带去圣殿
I'm just, you know, more comfortable with speeders...
我只是 你知道 觉得坐飞行摩托更舒服
...'cause, oh!
因为
Hello, my name is Zeb.
你好 我叫泽布
Zeb, those ones don't talk.
泽布 这些狼不会说话
How do you know?
你怎么知道的
It talks, uh, with its eyes.
它是用眼睛说话的
Everyone ready?
大家准备好了吗
Here we go.
我们出发吧
How far is it to the temple?
到圣殿有多远
You don't wanna know!
你不会想知道的
Hold tight!
抓紧了
Star Wars Rebels S04E12 Wolves and a Door
星球大战:义军崛起 第四季第十二集 狼与门
You want a ride?
想搭个便车吗
You don't know us.
你又不了解我们
And I don't want to.
我才不想知道呢
I lost my way for a long time,
我迷失了很长时间
but now, I have a chance to change things.
但现在我有个改正的机会
We have hope.
我们拥有希望
Hope that things can get better,
希望事情变得更好
and they will.
希望终将成真
That was a mistake.
你犯了大错
Why?
为什么
Because you have no one left to die for you?
因为已经没人能为你而死了吗
No,
不
because I have nothing left to fear.
因为我已经无所畏惧
This is a new day, a new beginning...
今天是崭新的一天 一个新的开端
There's a cost for any action we take now, Ezra.
我们现在每走一步 都会付出代价 埃兹拉
Things are getting worse, just as they did back when I was your age.
我在你这个年纪时 局势也是越来越糟
But back then
但那时
there were 10,000 Jedi knights protecting the galaxy.
有一万名绝地武士保护着银河系
Now...
现在
There's just you and me.
只有你和我
Hey, did you hear those voices?
你们听到那些说话声了吗
I have no idea what just happened.
我一点都不知道发生了什么
They say the Temple is not far from here,
它们说圣殿离这里不远了
just a bit to the Northwest.
在西北方向 就一点路了
But we'll have to walk the rest of the way.
但剩下的路我们得步行了
Ezra, how do they do that?
埃兹拉 它们是怎么做到的
I don't know.
我不知道
Kanan said they're deeply connected to the Force.
凯南说它们与原力的联♥系♥非常深
I'm just glad they're on our side.
我只是很高兴它们站在我们这边
They're on Lothal's side.
它们站在洛塔一边
Is there a difference?
有什么区别吗
Let's hope not.
希望没有吧
We should get moving.
我们得走了
This is no military operation.
这不是军事行动
What are they searching for?
他们在寻找什么
Let me take a look.
让我看看
Wait, the doors, they're both gone.
等等 那两扇门 都不见了
And it looks like one of them has been cut right off the surface.
看起来其中一扇门就这么从表面被切掉了
Is this really the temple?
这里真的是圣殿吗
It looks like solid rock.
看起来像实心岩石
We're in the right place.
我们在正确的地方
It must have sealed itself off.
圣殿一定是自我隐藏了
Any idea what the Empire wants?
知道帝国想要什么吗
No.
不
Well, they've uncovered a lot more artwork.
他们发现了许多图画
Maybe I can figure it out if I get a closer look.
如果靠近观察 也许我能搞明白
Agreed.
同意
You and Ezra go, we'll keep watch from up here.
你和埃兹拉去吧 我们在这上面放哨
Look!
看
You're gonna need a disguise.
你们需要一身伪装
Identify yourself!
表明身份
You misunderstand, Captain,
你搞错了 船长
I am not accepting surrenders at this time.
在这个时候我不接受投降
Now let us proceed.
我们继续吧
What?
什么
Well, they're definitely on to something.
他们绝对在找什么
There's a language here.
这里有种语言
Not... Not so much in words, but pictures.
不是 不是很像文字 但像图画
I saw paintings like these inside the temple.
我在圣殿里面看到过这样的绘画
Trooper!
士兵
Get away from there at once!
马上从那里离开
I've said it before,
我说过
none of you are to touch the artifacts!
你们谁也不许碰这些文物
The tiniest blemish could erase evidence
最微小的瑕疵都能抹掉
which is critical to understanding the gateway!
了解入口的关键痕迹
Gateway?
入口
I mean, yes, sir, sorry, sir.
我意思是 是 长官 抱歉 长官
Minister, Coruscant is contacting you.
大臣 科洛桑正要联♥系♥您
This conduct reflects poorly on you, Commander.
这件事你很丢脸 指挥官
Yes, Minister.
是 大臣
All right you two,
好了 你们两个
numbers and clearance codes, now!
军号♥和许可码 快
You don't need our numbers and clearance.
你不需要我们的军号♥和许可码
I don't need your numbers and clearance.
我不需要你们的军号♥和许可码
You're going to forget all about this.
你会把这件事全忘记
That was a close one,
真是千钧一发
who's the old man?
那个老头是谁
I don't know,
我不知道
I've never seen an Imperial like him.
我从没见过这样的帝国官员
Chopper, I need you to reroute the incoming Imperial transmission.
切宝 我要你改接呼入的帝国通讯
We have recently made some remarkable discoveries, my Emperor.
最近我们有了惊人的发现 吾皇
We must discover the secrets of the Temple,
我们必须发现圣殿的秘密
for even now our enemies move against us.
尽管我们的敌人企图阻止我们
We have reached the roots of the Temple
我们已到达圣殿的根基
and found some fascinating work.
发现了一些很有吸引力的作品
The symbols and iconography
这些符号♥和肖像
are reminiscent of a report I discovered
让我想起我在绝地档案中
in the Jedi archives.
发现的一份报告
The Mortis gods?
莫蒂斯众神
Yes, they are key to unlocking the Temple,
是的 他们是开启圣殿的关键
I am sure of it.
我深信不疑
There has been a great disturbance in the Force.
原力中有过一次极大的扰动
The death of Kanan Jarrus
凯南·贾勒斯之死
has altered the fate of Lothal,
已经改变了洛塔的命运
剧集 | 星球大战:义军崛起(2014) | 导航列表