"这是私人派对吗?还是谁都能参加?"
"我决定那么说的时候,没想到会被这么"
"抠字眼"
"或许我不会救你"
看来这就是我的死法
I guess this is how it ends.
我还以为我的死法不会这么糟
I thought I was better than this.
被困在外太空搭配戏剧化配音?
Dramatic voiceover while stranded in space?
看来人死的时候
I guess when you're dying
最早消失的就是创意
the first thing to go is your creativity.
大本营被摧毁了
Citadel's gone...
我们驾驶逃离的飞碟没电了
and the saucer we escaped in is out of power...
天啊,我好害怕
Oh, man, I'm so scared in here.
多余的莫迪露出了野性
The extra Mortys went feral.
有些问题会自己解决
Some problems solve themselves.
我喝了很多‥
Been drinking a lot...
莫迪,我叫你写下来
Morty! I told you to write this down!
我没有《复仇者联盟》里那个人的头盔
I don't have a helmet like that Avengers guy did.
我喝了很多自己的尿
Been drinking a lot of my piss.
传送枪还是没办法用
Portal gun's still broken.
看来这全都在邪恶莫迪的计划之中
Guess that was all part of Evil Morty's plan.
"邪恶莫迪",我们可以别再往他脸上贴金了吗?
"Evil Morty." Can we stop flattering this guy?
他的"计划"是要讲独白,然后滚蛋
His "plan" was to monologue and fuck off.
他简直就是闹了脾气,然后宣布自己要停用推特
He basically threw a tantrum to announce he was quitting Twitter.
没人会真的停用推特
Nobody quits Twitter.
还记得你几秒钟前
Hey, remember like a second ago
假装不知道钢铁侠是谁吗?
when you pretended not to know who Iron Man was?
-你演给谁看? -安静,莫迪
Who was that for? - Shush, Morty.
这就是我们的死法,我们坦然接受吧
This is how we go. Bear it with grace.
脊髓,用诺比舒冒当基底,其他随你调
Spinal cord, Robitussin as a base, then surprise me.
-妈 -或许是贝丝
Mom! - Beth maybe!
她想跟我们说什么吗?
Is she trying to say something?
我们听不到你说话
We can't hear you.
她到底是有多蠢‥
How dumb are...
贝丝,你在真空环境,声音得通过空气传播
Beth, you're in a vacuum. Sound travels on air...
我♥干♥吗大吼?
Why am I yelling?
-真棒 -对,天啊,真值得
Wow, great. - Yeah, that's wow, really worth it.
一点都不值得
That was not worth it.
超烂的,你的梗超烂
It's corny. You. Corn.
我们快饿死了
Dying of starvation here!
天啊,别再解释了
Oh my god. Stop explaining. Stop explaining!
你讲完了没?
Are you finished?
她还没讲完
She's not finished.
-真成熟,真有格调 -真棒
Oh, real mature, real classy. - Oh, nice.
那句词很棒,宝贝
It was a good line, honey.
别奉承我,我不在乎你怎么想
I didn't need it to be. I don't care what you think.
天啊,她找到你们了
Oh my god, she found you.
来,吃点东西
Here, eat...
-太棒了 -等等,小子
Oh, hell, yes... - Hold on, buddy,
固体食物可能会让我们的身体休克
our systems could go into shock from solid food.
消化机器人,转化为营养泥
Digestibot, convert to nutrient mass.
我决定冒险试试看
I'm just gonna risk it.
你们怎么也会被困住?
Since when you do you guys get stranded?
-谢谢你 -我差点把他们留在太空
Thank you, by the way. - Almost left them out there.
传送旅行坏了
Portal travel's broken.
这是原种蕃茄吗?
Are these heirloom tomatoes?
消化机器人,你吃吃看
Digestibot, try these.
-你不能跳跃到其他现实了 -好吃
So, you can't hop realities anymore.
这代表你总算得洗实验衣了吗?
Does that mean you'll finally have to wash your robe?
有道理,我得马上重启传送索引
Good point, I need to reboot the portal index immediately.
其实就只是强迫重设液体
Basically, just a hard reset on the fluid.
抓紧了,地球会稍微震动一下
Hold tight, the Earth's gonna shake a bit.
-该死 -等等,怎么了?
Oh, shit. - Wait, what's happening?
我不是重设传送旅行
Instead of resetting portal travel,
而是重设了传送旅行者
I may have reset portal travelers.
现在道歉太迟了
Too late to apologize.
瑞克,我为什么会闪绿光?
Rick, why am I pulsing green?
别说你不知道
And don't say you don't know
因为你也在闪绿光
because you're pulsing green.
瑞克,我们要死了吗?
Rick, are we about to die?
不是,我们要从这个现实消失了
No. We're about to vanish from this reality.
-那就是死了 -并不是
That's totally dying! - No, it isn't.
这个现实的所有人都会回到自己原本的现实
It's everyone from this reality returning to their reality of origin.
回到我们原本的宇宙?
Back to our original universes?
我解释得很清楚,莫迪,不用画蛇添足
I explained it fine, Morty, you're spoonfeeding spoons!
桑美呢?
Where's Summer?
太好了,你们回来了
Oh, nice, you guys are back.
桑美,我们三个会进行单程盲跳
Summer, three of us are one-way blind hopping.
你得帮助我们回到这里
You gotta help us get back.
你的杂事服务器有这个准则
There's a protocol for this in your chore server.
档案名称是"鼻屎艾滋"
Filename "Booger AIDS."
每个档案都叫"鼻屎艾滋"
Every file is Booger AIDS!
我很讨厌取名
I hate naming things!
你就搜索"单程盲跳重设导航信标"
Just search for words like "one-way blind hop reset nav beacon."
我为什么会有原始现实?
Why do I have a "reality of origin?"
没时间解释了,杰瑞
There's no time to explain, Jerry!
我就指望你了,桑美
Counting on you, Summer!
单程盲跳信标准则
One-way blind hop beacon protocol!
我们走吧
Here we go!
你明明就有时间解释
So, there was time to explain.
别浪费珍贵的几秒钟耍嘴皮,杰瑞
Don't waste extra precious seconds with your pettiness, Jerry!
-桑美,你念一次 -单程盲跳
Summer, let's run down. - One-way blind hop
重设信标鼻屎艾滋
reset beacon booger AIDS.
很好
Cool.
-天啊 -你有很多时间能解释
There was so much time to explain!
对,好吧,少放马后炮了
Yes! Fine. Hindsight is 20-20!
哪有人会花这么久时间消失?
Who has ever taken this long to vanish?
我怎么会离开自己的宇宙?
How did I end up not in my own universe?
天啊,杰瑞托儿所
Oh my god. The Jerryboree!
-杰瑞托儿所 -杰瑞托儿所
Oh, the Jerryboree... - Oh, the Jerryboree...
真令人受创
Deep cut.
等等,我们真正的爸爸和莫迪呢?
Wait, but where's our real Dad and our real Morty?
埋在后院
Buried in the backyard!
难怪负鼠会一直挖
That's what the possums are after.
原来爸也让你参与家庭事业了?
Dad's got you in the family business too, huh?
对,莫迪是烂好人,但瑞克会给我这种东西当报酬
Yeah, Morty's an easy mark, but Rick pays me in things like...
金刚狼爪
Wolverine claws.
好,看来你没问题
Well, looks like you got this.
我们大概两年后见吧?
See you guys in another two years?
你也可以留下来参与这次的行动?
Or you could stick around for this one?
我们好像得去外公的恶心大本营
Looks like it involves Grandpa's grody citadel.
我们可以搞破坏和偷东西
We could, you know, break things, loot stuff.
我应该回去继续拯救银河系了
I should probably get back to saving the galaxy.
拜托
Please?
我是可以偷点东西,好吧,我们快去快回
Yes, I could loot some stuff. Fine. Yeah, okay, let's make it quick.
太好了,我从来没去过,我们走吧
Awesome, I've never been. Let's do this.
好,冒险家庭
Okay, adventure family!
好喔
Okay.
该死
Fuck.
有没有搞错?兄弟,瑞克是不会错过这种机会的
Excuse me? Bro, Ricks don't pass on this.
瑞克,是你吗?
Rick? Is that you?
对,戴安
Yeah, Diane.
你离开好久了,你有找到杀死我们女儿的人吗?
You've been gone so long. Did you find our daughter's killer?
还没,抱歉,我还在找
Not yet, sorry. Still looking.
你会找到的
You'll find him.
你只要下定决心,什么事都能做到
You always do everything you set your mind to.
除了保住家人的性命之外
Except keep your family alive
但这也不能算是你的错
but that was hardly your fault!
静音
Mute.
如果我能被静音
If I could be muted
我就没办法好好纠缠你了
I wouldn't be too-too-too good at haunting you.
对不对,下流小熊?
Would I, you dirty bear?
对,我都忘了我想被纠缠
Yeah. Forgot I wanted to be haunted.
剧集 | 瑞克和莫蒂(2013) | 导航列表