剧集 | 新百战天龙 | 导航列表
确实
So he did.
既然你是国防部的 为什么要跑
If you work for the DoD, why'd you run?
我发现有人跟踪我
I clocked someone tailing me,
就按照训练流程做了
did what I was trained to do.
那你又为什么监视我的实验室
That doesn't explain why you were spying on my lab.
我们发现了一种从巴西非法进口的
We flagged a very dangerous substance
极度危险物质
being imported illegally from Brazil.
蛇毒
The, uh, snake venom
被用于癌症研究
was being used for cancer research.
我们在玛洛丽医生的电脑里知道了这一点
So we learned when we watched Dr. Mallory's computer.
我们也了解到 她从毒液中
And we also learned that her proprietary method
提取毒素的独有方法
for extracting toxins from the venom
有其他的潜在应用
had potential alternative applications.
你不只是国防部的 对吧
You're not just DoD, are you?
你是"黑色预算"的人
You're black budget.
她的组织经营着非法但必要的业务
Her group runs operations that are illegal but necessary.
至少这是座右铭 不是吗
Or at least that's the company motto, isn't it?
如果我们的敌人要制♥造♥武器
If one of our enemies is gonna create a weapon,
我们最好抢占先机
it's better that we do it first.
现在到底在说什么
What are we talking about here?
我找到玛洛丽医生 想用她的技术
I approached Dr. Mallory about using her technique
把金矛头蝮毒液改造成
to engineer the golden lancehead venom
美国♥军♥方的神经毒剂
into a nerve agent for the U.S. Military.
弗兰琦怎么说
What did Frankie say?
她拒绝了
She refused.
等等
Hold on.
你们把这事搞定
Uh, you guys finish this up.
我回凤♥凰♥基金会等你们
I'll meet you back at Phoenix.
等等 你要去哪
Hang on, where are you off to?
回实验室
Back to the lab.
小麦 泰勒说你在和尼娜谈话中途走了
Mac, Taylor said you left in the middle of interviewing Nina.
是的 早些时候我发现了这张纸
Yes, earlier I found this scrap of paper.
上面有弗兰琦的字迹 和金矛头蝮蛇毒
It's got Frankie's handwriting, molecular equations...
相关的分子反应式 但那时候
related to golden lancehead venom, but at the time...
我不知道是怎么回事
I couldn't figure out... how.
所以你来搅乱已经很混乱的地方
And that's why you're trashing the place that's already been trashed?
在学校时 有一次
Okay, so one time at school,
弗兰琦发现有个学生
another student, Frankie realized,
黑入了她的电脑并抄袭了她的部分论文
had hacked into her computer and lifted parts of her thesis,
所以
so...
第二个学期 她把所有的东西都手写在法律文件上
the next semester she wrote the entire thing out longhand
并且藏在她宿舍里的
on legal paper and hid it in her dorm room
一块地板下
under a floorboard.
所以弗兰琦拒绝了尼娜的请求
So, Frankie refused Nina's offer
但秘密进行了该项工作
but then did the work in secret.
弗兰琦的失踪 这场谋杀案
Frankie's disappearance, the murders--
一切皆因她研究出了
all of this is happening because she solved
如何把世界上最致命的蛇毒变成神经药剂
how to turn the world's deadliest snake venom into a nerve agent.
哈里斯特工告诉我们的都是真的
Okay. Everything Agent Harris told us checks out,
但我还有很多疑问 比如
but I still have more questions, starting with:
实现弗兰琦的想法
what would be the timeline for someone
需要多长时间
to transform Frankie's ideas into a reality?
很短 根据她的笔记 她解决了所有问题
Short. According to her notes, she cracked the whole thing.
如何从金矛头蝮的唾液中提取毒素
How to extract toxins from the golden lancehead saliva,
如何稳定 如何雾化毒素
how to stabilize them, uh, how to aerosolize those toxins.
我觉得唯一的生产困难就是
The only real barrier to production that I saw
寻求毒液的供给
was sourcing a supply of venom.
他们没从实验室偷走你的小瓶子
They didn't steal your vial from the lab.
所以我们要假设
So we should proceed
他们已经解决这一问题
as if someone's already crossed over that threshold.
同意 我们来说说线索
Agreed. Let's talk about leads.
他本人比这更丑
He's still even uglier in person.
对这个人的所有身份识别
All attempts to I.D.
都失败了 所以我们暂时称他不明嫌犯
this man have failed, so for now we're calling him UnSub One.
可能是恐怖组织或敌对政♥权♥的
Likely a former soldier hired by a terrorist group
前雇佣兵 想要获取弗兰琦的研究
or hostile regime to obtain Frankie's research.
这只是一种猜想
Well, that's one theory.
还有什么
What's the other?
弗兰琦和这个人及团队合作 上演一出抢劫大戏
Frankie partnered with this man and his team to stage a robbery,
然后她通过杀掉项目涉及的
and then she covered her tracks
所有人来掩盖自己的行踪
by killing everyone involved with the project.
-不可能 -是吗
- That's insane. - ?Is it?
是的 弗兰琦可能在纸上完成了研究过程
Yes. Frankie may have done the science on paper,
但她从未实践
but she'd never do that.
杀了我 你在说什么
Have me killed? What are you talking about?
为什么
Why?
常见的理由 莱丽
The usual reason. Riley.
上周弗兰琦的账户入账两百万美元
Last week $2 million was deposited into Frankie's account.
是从塞舌尔的一个受保护账户汇出
Sent from a shielded account in the Seychelles.
为什么弗兰琦没告诉你国防部接触过她
Why didn't Frankie tell you she'd been approached by the DoD?
我不知道
I don't know.
如果连你都不知道自己的实验室所进行的项目
How did UnSub One learn about the nerve agent
不明嫌犯是如何知道这个神经药剂的
if you yourself didn't know about the project in your own lab?
我不知道 但一定存在某种解释
I don't know, but there's got to be some sort of explanation for this.
是的 的确有
Yes, there is.
弗兰琦被国防部拒绝后
After Frankie was turned down by the DoD,
她意识到黑市里能赚更多的钱
she realized there was more money to be made in the black market
于是找到这个人帮她实现研究思路
and she reached out to this man for help in pulling it off.
小麦 我们要考虑证据指向的所有解释
Okay, Mac, we need to be open to all interpretations of the evidence.
如果弗兰琦牵涉其中 只是如果
If Frankie were involved-- if...
我们该怎么找到她
how would we locate her?
为了测量和生产神经药剂
In order to scale and produce the nerve agent,
她需要建一个实验室
she would have to set up a lab.
在与世隔绝的地方
Somewhere off the grid.
我知道她喜欢的设备种类
And I know the type of equipment she likes.
我可以从向单一地点的货物运输
I can cross-reference lab equipment
来交叉检索实验室设备售卖♥♥点
point of sales from shipments to a single location.
就这么做吧
Let's do it.
桉树山 加利福尼亚州
没有听起来那么美好
我们来对地方了
We came to the right place.
这说不通
It doesn't make any sense.
如果弗兰琦想赚钱 有的是方法
If Frankie wanted to make money, she could make money.
她是为了帮助人们才成为一名科学家
She became a scientist to help people.
人是会变的 小麦
People change, Mac.
我在担心更迫切的问题 比如怎么进去
I'm worried about more pressing problems, like how do we get in?
我有个主意
I got an idea.
问题来了 三十尺高的水泥墙和铁丝网
Problem. 30 feet of cement wall and razor wire.
解决方法
Solution?
我最爱的夏季奥♥运♥会项目背后的科学原理
The scientific principles behind my favorite Summer Olympic sport.
-抓紧了 -他不会要
- Hold tight. - He's not...
-撑杆跳 -是的
- Pole-vaulting? - Oh, yeah.
跑动的撑杆跳者拥有动能
A running pole-vaulter builds up kinetic energy,
动能可以转移给杆子
which is then transferred to the pole,
让撑杆跳者垂直起跳
propelling the vaulter vertically.
可惜马蒂不发金牌啊
Too bad Matty doesn't give out gold medals.
真够厉害的
Sick nasty.
你刚才对他太狠了
You were hard on him before.
谁
Who?
没必要
Unnecessarily.
我的一位特工秘密运营实验室
One of my agents didn't disclose he'd been running a secret lab
以研究致命且非法的物质
researching lethal and illegal substances.
搞砸了的话 我有权生气
I have a right to be pissed when it all goes pear-shaped.
这份工作要求我们付出很多
This job requires a lot from us.
小麦想做点别的也无可厚非
I won't fault Mac for wanting something outside of it.
对 就是这个
Yes, there it is.
就是这个借口
That excuse.
这个声称撒谎有理的借口
That justification for the lie.
万一有人想做更邪恶的事情 也可以用着这个借口
That small fissure is all it takes for something far more sinister
来悄悄把它的爪子伸进来 把我们撕成碎片
to slip its claws in and tear us all apart.
雇佣兵
Mercenaries for hire,
剧集 | 新百战天龙 | 导航列表