剧集 | 难以伺候 | 导航列表
Yeah.
你涂了指甲油
Your, um, nails are polished.
是的 你觉得怎么样
Yes, they are. What do you think?
橙色的
They're orange.
-我看出来了 -嗯
- I can see. - Yeah.
我妈妈也爱给脚上涂指甲油
My mom wears toenail polish.
我觉得我妈妈也涂
I think my mom does, too.
好像她染了真菌后就不涂了
Well, I think she stopped when she got the fungus.
什么真菌
What fungus?
那可一点都不好
Yeah, it wasn't cool.
你是那个闻起来像臭鼬的人吗
Are you the one who's smelling like a skunk?
我闻起来像臭鼬吗
I smell like a skunk?
我妈妈也是臭鼬
Well, my mom is also a skunk,
所以我算半个臭鼬
so I'm half-skunk.
而她的指甲上有真菌
And she had a fungus on--
她得了臭鼬真菌
She had a skunk fungus.
"臭菌"
A "Skungus".
她还是法国人
She's also French.
真的吗
Seriously?
你知... 卧♥槽♥ 妈...马德
You know-- Oh fark! It's-- Oh, shh...ant!
-我去给你续一杯 -不用了 我要...
- I'll get you a refill. - No, you don't have to. I'm--
雷蒙德 你在干什么
Raymond, what are you doing?
那个人让我给他续杯
The guy asked me to get him a refill.
-我没让他给我续杯 -快去洗洗
- I actually didn't ask him to get a refill-- - Go wash up.
爸爸马上就来接你了
Dad will be here soon to pick you up.
我不想和爸爸走
I don't wanna go with Dad.
-雷蒙德 拜托 -服务生
- Raymond, please! - Waiter. Um...
我不知道发生了什么
I don't know what happened.
-我真是个笨蛋 -没事的
- I was a total goof. - That's okay.
妈妈 妈妈
Mom! Mom!
洗手间里的女士病了 她在吐
The lady in the bathroom is sick and she's throwing up.
-什么女士 -刚才坐在那边的女士
- What lady? - The lady that was sitting right there.
雷蒙德 坐好安静点 最后一次提醒你
Raymond, go sit down and be quiet. Last time!
-但是她病了 -快去
- But she's sick! - Go!
卧♥槽♥
Oh, fark.
这样安排挺好的
It was a good arrangement.
当然 地方很小
Sure, it was small.
而且我只能从晚上六点占用到早上九点
And I'd only have it from six in the evening until nine in the morning.
九点菲尔就会来上班了
That's when Phil would come in to work.
他经营着一家生意兴隆的淘宝店
He ran a thriving eBay store,
卖♥♥收藏品之类的东西
where he sold collectibles and what-not.
周末和他去度假的时候 地方就都归我了
I had it all day during the weekends and whenever he went on vacation.
我上夜班 睡觉
I had the night shift, sleeping,
他白天来接♥班♥
and he would come in during the day.
这样已经十年了
And it worked... for ten years.
总之 他退休了 搬到了圣罗莎
Anyway, he retired and moved to Santa Rosa,
所以我失去了那点地方
so I lost the space.
当然 我也想找到类似的情况
Of course, I would love to find a similar situation,
但是 生活不是这么简单的 对吧
but, you know, life's just not like that, is it?
当然的
Yeah, to-totally, um...
所以 你是做什么工作的
Yeah, so, like, what do you do for work?
各种各样的工作
Oh, uh, this and that.
我经常当志愿者
I volunteer a lot.
说实话 我现在处于待业中
I'm, honestly, between jobs...
但我打赢了和市政♥府♥的官司
...but I've won some suits against the city.
-所以我付得起房♥租 -好的
- So I'm good for the rent. - Okay.
在等他们付钱期间
And my brother's helping me
我哥哥在帮助我
while I'm waiting for them to pay out.
-好的 -但我习惯了白天离开
- Okay. - But I'm used to leaving during the day...
所以我不会招惹到你的
...so I won't be in your hair at all.
-好的 挺好的 -是啊
- Okay. Cool. - Yeah. Yeah.
我觉得你不像个裸体主义者
You...you don't look like a nudist to me.
我 我只是...
Oh, yeah, I am. I just--
见陌生人总不能失礼嘛
Yeah, but meeting strangers and all.
对我来说都一样
It's all the same to me.
没什么我没见过的
It's nothing I haven't seen before.
很好 不 我是说能想象
Oh, great. Yeah. No, I mean, I imagine, right?
你说你在纽约住了
I mean, you said you've been in New York for,
很长时间 对吧
like, a long time, right?
没错 几十年了
Oh, yes. Decades.
比如八十年代 或更早
Like the '80s or even before then?
我从新泽西穿越隧♥道♥来到这 再也不走了
Yeah. I came through the tunnel from Jersey and I never left.
-老天 -1976或77年
- Oh, man. - 1976, '77.
天哪 听说那时候的纽约非常疯狂
Oh, wow! Yeah, that's supposed to be a crazy time for New York.
-没错 自♥由♥自在 -我喜欢自♥由♥
- It was. It was free. - Yeah, and I like free.
-自♥由♥超酷的 -没错 你还是个裸体主义者
- Free is cool. - Yeah, and you're a nudist.
是啊 我觉得咱俩很有共同点
Yeah, totally. I feel like we have something in common.
-自♥由♥是你中间的名字 -是啊
- So, "Free" is your middle name. - Yeah.
理查德·赫尔 哪个乐队
Richard Hell-- what band?
-理查德·赫尔 -我不知道 雷蒙斯合唱团吗
- Richard Hell. - Oh, I don't know, the Ramones?
-不是 -好吧
- N-No. - Okay.
理查德·赫尔 不是雷蒙斯合唱团
No, Richard Hell, not The Ramones.
那时候不知道他可算是亵渎
Back in the day, it would be sacrilege,
但我原谅你 我的孩子
but I forgive you, my son.
我的天 你还好吗
Oh, my God. Are you okay?
只是我的肾脏偶尔会出毛病
It's just my kidney flares up once in a while.
-你去看医生了吗 -为什么要去
- Have you seen a doctor? - Why?
好让他给我抗生素并趁机猥亵我吗
So he can give me antibiotics and grope me while I'm under?
借过
Excuse us.
什么鬼
What the fuck?
亚瑟 你是不是用我的锅炒洋葱了
Arthur, did you cook onions in my pan?
没有
No.
利扎德新闻
"利扎德新闻"
"Lizzard News"?
老天
Jesus...
这就是我说的 关于克♥林♥顿♥一家
This is what I was saying! About the Clintons?
追逐桑迪
导演 迈克尔·兰斯德曼
我有个问题
I have a question!
还有个想法
And a comment.
"由中情局在60年代末70年代初开♥发♥
"Developed by the CIA in the late '60s, early '70s,
它能远程射出一支小小毒镖"
it could shoot a small poison dart at a great distance."
你确定这是《纽♥约♥时♥报♥》吗
Are you sure this is The New York Times ?
因为这是事实
Because it's truth.
我有些文献可以给你们看
I have some literature I can show you!
老天爷啊
Holy shit!
我们像老鼠一样被毒害
凶手是我们自己的政♥府♥
必须阻止那些制药企业
天哪
Jesus...
什么玩意
What?
-喂 -你有没有飞过丹佛机场
- Hello? - Have you ever flown through the Denver airport?
芭比 你在哪儿呢
Barbie? Where are you calling from?
显然 光明会总部
Apparently, Illuminati headquarters
就在那个机场下面
is under the airport.
-好吧 -总之
- Okay. - Anyway...
我的家里钥匙又丢了
I lost my house keys again.
你几点回家
What time you coming home?
没人 电♥话♥不通了
No one. The line is dead.
史蒂文·巴斯米
Huh. Steve Buscemi.
我们以前在东村一起玩
We used to hang out in the East Village,
那时他还不是名牌演员什么的
when he wasn't any serious actor or anything yet.
我们会出去玩 喝酒 各自工作
We would all hang out, drink, work on our projects.
吉姆·贾木许让我参演他的电影
Jim Jarmusch asked me to be in one of his movies.
我只是嘲笑了他
I just laughed at him.
实话说我觉得他只想跟我上♥床♥
I just think he wanted to sleep with me to tell you the truth.
最后跑了个龙套
Ended up casting,
演一个东欧女人 连英语都不会说
some Eastern European woman, she couldn't even speak English.
反正不是你这个年代的 你肯定没看过
Anyway, before your time. You wouldn't have seen that movie.
《天堂陌影》吗
Stranger Than Paradise?
我觉得不是
I don't think that was it.
还有什么节目
What else is on?
他们在那开演唱会
Where they do the concerts.
老天
剧集 | 难以伺候 | 导航列表