That's my baby brother.
这才是我的宝贝弟弟
What about your knives, Dexter?
你的刀怎么办 德克斯特
You're gonna need them.
你需要刀
He's in the shed.
他在储物室呢
Hey, there.
你好啊
You're real interesting, Florida, you know that?
你挺有趣啊 佛州佬
All these potions and solutions in this kit I found in your car.
瞧我在你车上工具箱里发现的这些瓶瓶罐罐
And these knives of yours.
还有你的这些刀具
They ain't exactly landscaping tools now, are they?
它们可不像是用来美化景观的玩意儿
I'd like them back.
把它们还给我
I know you saw what I was growing out there in that cornfield.
我知道你发现我种在玉米地的大♥麻♥了
You know what's going on.
你知道是怎么回事
I don't care about that.
我才不管那些
Really?
真的吗
Then what are you doing here?
那你来这到底是为了什么
You obviously have some sort of desk job.
一看就知道你是个坐办公室的
Those hands of yours are so smooth.
两只手看上去都很光滑
You with the DEA, ATF, FBI?
药管局 烟草管理局还是联调局
Why don't you put the knife down and we can talk.
你还是把刀先放下 我们谈谈
What are they worth to you?
你觉得它们值多少钱
I can see you have some money by that fancy car of yours.
从你的宝贝车看来 你可是个有钱的主
It's a rental.
那车是租来的
This is not how I was hoping our first kill would be.
这可不是我想象中首次共同杀戮
I should think knives like those of yours
我想 这些刀对你来说
would be worth $10,000 to you.
得值一万美元吧
This guy is leaving you no choice.
这个家伙逼得你别无选择了
He's gonna kill you if you don't kill him first.
你不先杀了他 他一定会杀了你
So I pay you $10,000, you forget you ever saw me?
那么我给你一万美元 你就当从来没见过我
You can have your knives back.
你可以拿回你的刀
I'll go find an ATM, but I'm taking these with me.
我得去找自动取款机 但是这个我得带走
I found this in the car too.
我还在你车里发现了这个
$10,000. Please and thank you. Or you're a dead man.
一万块 请付钱 谢谢 否则你死定了
At last...A kill!
终于 杀人了
No lengthy vetting process, no stalking.
没有又长又臭的核查和追踪
One can argue self-defense, maybe.
也许可以说是自卫吧
A little too much talking for my taste.
我个人感觉还是废话多了点儿
Did you see his eyes?
你看清他的眼睛了没有
Yes.
看到了
Why do you wake up your victims when they're on the table?
为什么你要在动手之前把猎物们弄醒
I want them to know what they've done.
我想让他们明白自己的罪行
Bullshit!
那是胡扯
You like to watch the light go out of their eyes.
你是想要看到他们眼里的光是如何消失的
Doesn't make a bit of difference if they're guilty or not.
他们是否有罪根本就无关紧要
How do you feel?
你现在感觉怎么样
Like anything is possible.
好像一切都有可能了
This is the life I've always wanted for you.
这才是我一直希望你过的生活
Where do we go from here?
我们接下来去哪里
Jonah.
约拿
And then what, Dexter?
接下来呢 德克斯特
And then...
接下来
we keep going.
我们继续
But first things first.
不过一步步来
How do you dispose of a body
我们现在离海那么远
when you're miles from the ocean?
你准备怎么处理尸体
Norm's a thief, a pot-grower, and an asshole--
他是个小偷 私种大♥麻♥ 还是个混♥蛋♥
Any one of which would explain his death.
哪个理由都够他死一次了
You can just leave his body out in the open.
把他的尸体放着别管就行了
I have a better idea.
我有更好的主意
I hope you took a souvenir.
希望你留了纪念品
It's nice to see you, Travis.
真高兴还能见到你 崔维斯
I thought you were done with me.
我还以为我们两个已经结束了
These are your things.
这些都是你的东西
I wanted them out of my apartment.
我不想在我的公♥寓♥里见到它们
Would have been a little bit easier
你直接把它们
if you'd just dumped 'em in the trash, wouldn't it?
丢到垃圾箱里 不是更省事吗
I thought bringing them here would give me closure.
我想把它们带到这儿来为我自己做个了断
Closure.
了断
Sounds like you went from reading the Bible to reading the self-help books.
看来你不看圣经 改看自助读物了
But if you really came here because
但是如果你到这里来的真正目的是
you secretly wanted me to beg,
想要听我祈求你留下
Well, then, please, Travis, come back to me.
那好吧 求求你 崔维斯 回我身边来
I didn't come here to have you beg.
我不是来听你的祈求的
How 'bout a story, then?
那听个故事怎么样
I read one the other day in the paper
前两天我在报纸上看到一篇报道
about a little girl in California who was abducted.
加利福尼亚有一个小女孩被绑♥架♥了
They went into her room, and they grabbed her
坏人潜进了她的房♥间
while she was asleep next to her teddy bear.
把甜睡的她从泰迪熊身边掳走
They raped her and then they killed her,
他们强♥暴♥了她 把她杀了
And then they dumped her into the woods.
然后把她的尸体像垃圾一样扔在了树林里
Don't tell me-- -
别告诉我
There was another story about
还有一件事说的是
someone who set off a bomb in Pennsylvania.
在宾夕法尼亚有一个人引爆了炸♥弹♥
11 people were killed, 20 maimed.
11人因此而丧命 还有20个人受伤
That's why the world, as it is, has to end.
这就是为什么现在这个世界 必须被终结
Stop talking.
别再说了
The sins of humankind continue
人类的罪恶是不会自动停止的
unless we put a stop to it.
除非我们去终结它
No, no, shut up. Just shut up!
不 不 闭嘴 给我闭嘴
Are you gonna kill me?
你要杀我吗
Is that what you want to do, Travis?
这就是你想要的吗 崔维斯
What I want...
我想要的
is to be free.
是自♥由♥
I'll talk to God. I release you.
我会跟上帝说的 你走吧
I can go?
我可以走了吗
You know where the door is.
你知道门在哪
You have no messages.
您没有留言
You're looming.
你怎么鬼鬼祟祟的
I, uh, came to apologize.
我 是来道歉的
I apologize for being an asshole at your party.
很抱歉我在你的派对上表现得像个混♥蛋♥
And for sleeping with that professor chick.
也很抱歉我跟那个教授小妞上♥床♥了
And I apologize for proposing to you.
还有 很抱歉我向你求婚了
I just thought it was something people did
我只是觉得两个人交往了一段时间后
after a while, you know?
就必须走这一步 你明白吗
Like buying a coffee table.
就像是一起买♥♥茶几一样
We never bought a coffee table.
咱们从来没买♥♥过茶几
Well, we talked about it.
至少咱俩有讨论过
And we couldn't talk about getting married?
那结婚这件事就不能讨论下吗
We did have something good, right?
咱俩交往的那段时间是挺美好的 对吧
I mean, I'm not crazy, am I?
我并不是自己发疯 对吧
Yeah.
没错
We had something good.
那段时间的确很美好
You know, there's times when I come home,
有时候我回家的时候
and I still expect to see you there.
还是会期待在家里看到你
And -- and I open up the door,
然后我一开门
and everything's so neat and clean.
发现所有东西都井井有条
And it hits me all over again.
然后我才意识到
You're gone.
你已经不在了
I'm right here. Yeah.
我就在这呀 是啊
In LaGuerta's office.
在洛格丽塔的办公室里
Fuck, I know, right?
是够操蛋的 对吧
It still feels like her office.
我还是觉得这是她的办公室
I think that's why I haven't unpacked anything.
所以我才没把自己的东西搬进来
At all. Yeah.
一点都没搬 是啊
I wanted to tell you first about this before anyone.
我希望你是第一个听到我升职消息的人
I made that difficult.
是我没给你机会
Yeah, but...
是啊 但是
you were hurt.
你当时受伤了
Because of me.
被我伤到了
And for that I am truly sorry.
对这件事 我真的很抱歉
I really miss you, Deb.
我真的很想你 黛布
剧集 | 嗜血法医(2006) | 导航列表