They never found his body, did they?
他们一直都没找到他的尸体 是吗
That was--
这是
That was a miracle.
这是神迹
Miami metro?
迈阿密警局
Forensics department.
法证部门的
Lab geek.
实验室书呆子
They didn't need to know that.
这点他们就不用知道了
You don't fight like no lab geek.
你的身手可不像实验室书呆子
Lord have mercy.
愿主怜悯
It's just an evening full of wonders tonight, huh?
今晚真是奇妙的一夜
Praise god. The lord works in mysterious ways.
赞美主 上帝的行事方法充满神秘
You don't say.
谁说不是呢
Where were you last night?
你昨天晚上去了哪里
My sister's.
我姐姐家
She was worried about me.
她很担心我
I couldn't get away.
我无法一走了之
You know that she can't be saved, right?
你知道她是无法被拯救的
She is a good person.
她是个好人
She's all that I have.
她是我仅有的
You know that isn't true.
你知道这不是真的
You have me and you have God now.
你还有我 现在还有上帝
But I see
但我看到
You have to be reminded of that.
你还需要被提醒一下
Is this what you want, Travis?
这就是你要的吗 崔维斯
To hurt me.
这样伤害我
You see how I suffer for your sins?
看到我因你的罪恶所受的痛苦了吗
Stop!
不要
I won't see her again.
我不会再见她了
I won't.
不会了
I swear.
我发誓
It's my job to take care of you.
照顾你是我的职责
Not hers.
不是她的
Forgive me.
原谅我
I will do better.
我会做得更好
I will show you that I'm worthy.
我会向你证明我是值得的
Oh, fuck me.
我靠
So...
怎么样
You shouldn't have.
你不用这么做
Really.
真的
You know, I figured if, you know,
我是想
We're gonna talk, then why not over Chinese
既然我们要谈谈 为什么不顺便
from that place you like?
从你最爱的餐厅点份中餐吃着
Beer's in the I can't marry you.
啤酒在 我不能嫁给你
Fridge. I'm sorry.
冰箱里 我很抱歉
You're so good to me, but I can't.
你对我很好 但我不能
Well, if you don't want to be with me,
如果你不想跟我在一起
Then why are you with me?
那为什么又要跟我在一起
Because...
因为
It wasn't...
并不是
This.
这样在一起
I'm sorry for wanting to be an adult here, Deb, but--
真抱歉我想表现得个成年人 黛布 但是
I never meant to hurt you.
我从来不想伤害你
Or lead you on.
或者误导你
I just like things the way they are.
我只是想要保持现在的样子
Yeah.
是啊
That's, um,
这
Not good enough, you know?
并不够
I want more.
我想要更多
That's the problem.
这就是问题
I don't.
我不想
You are a great-- - you know what? Just don't.
你是个很棒的 别说了
Don't be here when I get back, all right?
我回来时不想见到你 明白了吗
Oh, and I'm your new boss.
我是你的新上司
Just tell the little guy a story?
给你的小宝贝讲完故事了
Jamie put him to bed.
洁咪哄他睡了
Looks like Brother Sam's a changed man after all.
看起来山姆修士真的洗心革面了
He was true to his word about being a good shepherd.
真的如他所言成了一个善良的牧羊人
He put his own life on the line to save that kid from a pack of wolves.
他奋不顾身地从狼群中拯救出那个孩子
And here's the leader of the pack.
这就是狼群的头儿
Harrison eventually is going to need a good shepherd too.
哈里森最终也会需要一个好的牧羊人
I'll be there for him.
我会陪他
And what about him?
那这个家伙呢
I was set on proving
我本来是想证明
Brother Sam still deserves to be on my table,
山姆修士应该被放到我的刑台上
But miraculously,
但神奇地是
Julio goes and vets himself to take his place.
胡里奥挺身而出 取而代之了
Hector Nunez was a barber in Julio's neighborhood.
海克托·努涅斯是胡里奥家社区的理发师
Went missing six months ago.
六个月前失踪了
No body.
没找到尸体
The almighty at work?
全能的主显灵了吗
I'm not ready to call Julio a sign from God,
我可不认为胡里奥算是神迹
But I am thankful for the bounty I am about to receive.
不过我还是很感激这一馈赠
I have any clean shirts?
我还有没有干净的衬衣
Your room. Or former room.
在你房♥间里 或者说是你以前的房♥间里
Deb being here is temporary.
黛布只是暂时住在这里
Who doesn't rinse out their bowl?
什么人啊 连自己的碗都不洗
Temporary, I promise.
我保证是暂时的
Deb.
黛布
I need a shirt.
我需要件衬衣
What do you think?
你觉得如何
Dad would be proud.
爸爸会为你骄傲的
Thanks again for letting me crash here until I find a place.
还要再谢谢你让我在找到房♥子前暂住
It's why I don't suck, remember?
谁让我是个好哥哥呢 对吧
Just help Jamie out when you can.
不过你有时间的话 就帮一下洁咪
Am I making the biggest mistake of my life?
我是不是在犯一生最大的错误
I don't know, Deb.
我说不准 黛布
As Harrison gets older,
随着哈里森一天天长大
I've been thinking more about what I believe in.
我开始在想自己有哪些信仰
I'm coming to find that the list is kind of short.
然后我发现真的不多
What do any of us really believe in?
我们谁又有真正的信仰呢
That you'll be a great lieutenant.
相信你会成为一位出色的警督
Screw dad. I'm gonna make you proud of me.
去老爸的吧 我要让你为我骄傲
Dissected all seven baby snakes.
我把七条小蛇都解剖了
Stomachs were empty.
它们的胃里什么都没有
They didn't come from a pet store.
也就是说这些蛇不是从宠物店买♥♥来的
Most likely the wild.
更像是野生的
Back to square one.
我们又回到原点了
Remember Barry Manilow tickets.
记得要去巴瑞·马尼洛的演唱会门票
Toxicology's back.
毒物检测报告出来了
On -- on what? The board is clear.
什么的毒物检测 安排表上没有啊
The snakes.
蛇的
I hope you don't mind, but I ran tissue samples.
希望你别介意 没经你同意就做了组织检测
Uh, wh -- which I, uh, would have done.
那个 我也会做的
And look. Heavy metals.
看 检测结果中含有重金属
If there was nothing in the bellies of the snakes,
如果蛇的胃里什么也没有的话
where did it come from?
那这些重金属是从哪来的呢
Uh, from mama snake.
从母蛇那来的
Who had to have been living in a toxic environment
说明母蛇肯定是生活在毒物污染的环境中
to pass it on to her young.
所以才摄入过度毒素 以致传给了下一代
You wanna look up EPA cleanup sites
你要不要查看一下环保署清理整顿目录站点
or should I?
还是我去查看
I'd rather look up your --
我更想查看你的
I mean, I didn't -- I wasn't --
我是说 我没有 我没在
Please don't sue.
求求你别告我
You like to watch.
原来你喜欢看
Good to know.
不错嘛
What the hell do you think you're doing?
你到底在搞什么
Morgan as lieutenant?
居然任命摩根当警督
Yes. I was just sending over the paperwork.
没错 我正准备把文件交上去呢
Fuck you, Tom.
去你的 汤姆
剧集 | 嗜血法医(2006) | 导航列表