你想要我做个全职妈妈吗 这个嘛
Really? Mm...
真的吗 嗯
Just want me to be, like, a day drinker?
你想让我变成什么样 大白天的喝酒吗
A lady of leisure?
当个游手好闲的女人
Just lunching, watching "Ellen"?
每天做做饭 看看<艾伦秀>
Those women also take care of their children.
那些女人还照顾她们的孩子
Whatever you say, Dre.
随便你怎么说 Dre
And why are you pushing this so hard, anyway?
话说你为什么这么想要我待在家
Am I? Yeah, Dre.
我有吗 有 Dre
You know that this is not just a job for me.
你知道这对我来说不仅仅是份工作
This is who I am.
这是我的一部分
I'm not some woman
我不是那种
who just wants to be taken care of.
衣来伸手饭来张口的女人
But you could be.
但你可以是
You're embarrassing yourself.
你现在是在自讨没趣了
Seriously.
认真的
Oh. Hey. Hey!
哦 嘿 嘿
Since when do you vacuum?
你什么时候干起吸尘的活儿了
What? Girl, I do it all.
说啥呢 姑娘 我啥都做
And I'm... I am not trying to wake up my baby
我可没有想借此吵醒我的宝宝
who I miss seeing all day long when I'm at work.
我因为要工作 而整天都见不到的宝宝
Okay, that was convincing. Thank you.
好吧 我信了 谢谢
Well, I'm gonna put this in the car,
我要把这个放车里
and then I am all done. Oh, okay.
然后就没东西了 哦 好的
Wait, wait!
等等
You... You packed up everything?
所有都打包完了吗
I was... I was gonna help you, sweetie.
我本来打算帮你的 亲爱的
No, it's cool. I got it. Oh.
不 没事 我搞定了 哦
Okay.
好吧
She's got it.
她搞定了
It's like... okay.
这真是 好吧
Yes!
太棒了
I'm coming, Boop Boop!
我来啦 嘟嘟
Damn it, they got me, too.
该死 我也开始这么叫了
Okay, this is getting depressing.
好吧 这新闻越看越丧气
Our people cannot catch a break.
我们黑人就没个喘气的时候
Good morning.
早上好
Ms. Davis is out sick.
Davis小姐请病假了
I'm your sub, Ms. Biggs.
我是你们的代课老师 Biggs(大)小姐
Yes, my last name is also my body type.
没错 我的姓也正好是我身材的写照
Some of you will find this hilarious
你们中的有些人会觉得这很好笑
and feel the need to point it out.
并觉得有必要指出这一点
Go ahead.
那就来吧
But remember,
但记住
because of a flaw in the educational system,
因为教育系统中的一个纰漏
it is impossible for me to get fired.
我是不可能会被炒鱿鱼的
So I can do anything.
所以我♥干♥什么都行
Also, pop quiz.
还有 临时测验
What?
什么
Um, Ms. Biggs,
呃 Biggs小姐
our cousin was involved in a carjacking
我们的表兄卷入了一场劫车案
at the intersection of Adams and Crenshaw.
就在亚当斯街和克伦肖街的交汇处
I bet he was.
听着就像真事
Yeah.
真的
What's your cousin's name?
你表兄叫什么名字
Umm...
呃
Denzel.
Denzel
Yeah. Denzel.
没错 Denzel
Washington.
Washington
Both of you are grounded.
你们两个都被禁足了
One week for lying
撒谎罚一个星期
and another week for lying badly.
撒谎水平这么烂 加罚一个星期
But we only did it because Grandma told us to.
但这都是奶奶叫我们这么干的
Yeah. Lies, lies, lies.
是啊 谎言 谎言 都是谎言
I tried to tell those kids
我早就告诉这些孩子
that all they need is the good book!
他们得好好学学<圣经>
They wouldn't listen. That's all.
他们就是不听 结果呢
Well, well, well.
哎 呀 呀
Looks like the truth finally caught up with you.
看来真♥相♥就要大白了
So you better watch out,
你最好小心点
because an Honor Man doesn't care
因为作为一个诚信至上的人
that you're my grandma.
我可不在乎你是我的奶奶
Come for me, Junior.
来吧 Junior
But know this...
但记住一点
if you come for the queen...
想找女王的茬
you only get one shot.
你只有一次机会
Then I won't miss.
那我就一击致命
All right.
好
Dre. Hm?
Dre 嗯
We need to talk,
我们得谈谈
but I need you to not say anything.
但我需要你闭嘴
Okay, well, I'm just gonna say thi...
好 我只是想说
Dre, stop. No, zip it. Zip it.
Dre 停 闭住 闭住
Hm, all right.
嗯 好吧
For so long,
长久以来
I have worked so hard to prove myself,
我一直努力地工作来证明自己
and I have always asked myself the same question...
并一直问自己同一个问题
can I do it all?
我能全部做到吗
Of course you can. Yes, obviously I can do it all, Dre.
你当然可以 是 显然我可以 Dre
I can do everything. I'm great.
我能做任何事 我很棒
Oh, really?
真的吗
Listen, my oldest is leaving the house,
听着 我最大的孩子要离开家了
her room is empty,
她的房♥间是空的
and my last-born
我最小的孩子
is gonna be grown before I know it
也会在不知不觉中长大
and maybe the question isn't "Can I do it all,"
所以也许问题不是 "我能不能全部做到"
but "Do I want to?"
而应该是 "我想不想全部做到"
Babe, that's exactly what I was gonna tell you.
宝贝 这正是我之前想跟你说的
Can you shut your face?
你能闭嘴吗
Dre, you can't be in on this, okay?
Dre 你不能掺和这件事 好吗
The more you want it,
你越是想我这样
the more I'm gonna fight against it. Why?
我越会反感 为什么
Because, Dre,
因为 Dre
you cannot give me permission to change what I want.
我想要什么不想要什么 不是你来定的
The person that I need permission from is myself.
只有我自己能决定
Look, my entire life,
听着 我的一生
the story of Rainbow Johnson,
Rainbow Johnson的故事
has always started with
开篇一直都是
"Hi, I'm a doctor,"
"嗨 我是一位医生"
but that's only half of my story.
但那只是我人生的一部分
I am many things.
我的身份很多
I am a mom, a wife,
我是一位母亲 一位妻子
a fashion icon... Oh, let's not get crazy.
一位时尚标杆 脚踏实地点儿
Fashion icon? Look at this...
时尚标杆 照照镜子吧
Listen.
听着
So maybe I can be all of those things,
也许这些身份我都可以是
just not at the same time.
只是我不能同时是
So you're saying you're gonna... Shhhhhh!
所以你是说你要 嘘嘘嘘
...stay...
待在家里
Hey, kids? Can you come in here?
嘿 孩子们 你们能过来一下吗
Hi.
嗨
Hi, hi, hi. Hello.
嗨 嗨 嗨 你好
So, what would you say if I told you
如果我告诉你们
that I was thinking about
我正在考虑
maybe staying home from work for a few months
在家多休假几个月 甚至更长时间
or, like... or more?
你们怎么想
Yes!
太棒了
This is gonna be the best senior year ever!
这将会是最棒的高三
Please tell me you will chaperone the prom.
你一定要陪我去毕业舞会
Of course I will, sweetheart.
我当然会去 亲爱的
I'm not really sure why you would want that, but okay.
剧集 | 喜新不厌旧(2014) | 导航列表